En la versión francesa, en el segundo renglón del párrafo 4 conviene agregar, después de la expresión " actes de violence " , las palabras " y compris ceux qui sont motivés par l ' extrémisme religieux, " que figuran en la versión inglesa. | UN | وفي النسخة الفرنسية، ينبغي إضافة عبارة " , y compris ceux qui sont motivés par l ' extrémisme religieux, " ، الواردة في النص الانكليزي، بعد عبارة " actes de violence " في السطر الثاني من الفقرة ٤. |
Para dejar esto bien en claro, se agregarán las siguientes palabras al final del párrafo 1, después de la expresión “entrada en vigor”: | UN | ومن أجل توضيح هذا بجلاء، تضاف العبارة التالية إلى النص في نهاية الفقرة ١، بعد عبارة: " دخوله حيز النفاذ " : |
después de la expresión " proceso de codificación " añádase " relativo a las cuestiones que causan mayor inquietud internacional " . | UN | بعد عبارة " عملية التدوين " تضاف عبارة " التي تعالج مسائل ذات أهمية دولية كبرى " ؛ |
después de la expresión " proceso de codificación " añádase " relativo a las cuestiones que causan mayor inquietud internacional " . | UN | بعد عبارة " عملية التدوين " تضاف عبارة " التي تعالج مسائل ذات أهمية دولية كبرى " ؛ |
Se propuso asimismo que en la segunda línea se introdujeran términos como " unilateralmente " o " en principio " después de la expresión " dará inicio " . | UN | واقترح أيضا أن تضاف في هذا السطر عبارات من قبيل " من جانب واحد " و " من حيث المبدأ " بعد كلمة " البدء " . |
a) En el noveno párrafo del preámbulo, después de la expresión “brindar un marco general” se añadió la expresión “, no exhaustivo,”; | UN | )أ( في الفقرة التاسعة من الديباجة، أضيفت العبارة " غير حصري " بعد العبارة " إطارا مرجعيا عاما " ؛ |
Se propuso, asimismo, que se añadiera la expresión " y otros tribunales internacionales " después de la expresión " Derecho del Mar " , para ampliar el campo de aplicación del párrafo. | UN | وقُدم اقتراح أيضا بإضافة عبارة " ومحاكم دولية أخرى " بعد عبارة " قانون البحار " ، بغية توسيع نطاق الفقرة. |
a) En la primera frase del párrafo 4.28, después de la expresión " organizaciones regionales " , insértese la expresión " según corresponda " ; | UN | )أ( تدرج في الجملة اﻷولى من الفقرة ٤-٢٨ عبارة " حيثما كان ذلك ملائما " بعد عبارة " المنظمات الاقليمية " ؛ |
b) En el párrafo 2 de la parte I de la parte dispositiva, se añadieron las palabras " o sus representantes " después de la expresión " personas con discapacidad " ; | UN | )ب( في الجزء، أدرجت في الفقرة ٢ من المنطوق عبارة " أو مع ممثليها " بعد عبارة " المعوقين " ؛ |
b) En el mismo párrafo, después de la expresión " países en desarrollo " se agregaron las palabras " que están en franca contradicción con el derecho internacional " ; | UN | )ب( في الفقرة ذاتها، بعد عبارة " تدابير اقتصادية من طرف واحد " ، اضيفت " وتتعارض تماما مع القانون الدولي " ؛ |
b) En el mismo párrafo, después de la expresión " requirements for them " se insertó " , within the framework of domestic law, " . | UN | )ب( في الفقرة ذاتها، بعد عبارة " اشتراطات قانونية دنيا لها " اضيفت الجملة التالية: " في إطار القانون الداخلي " . |
a) En los párrafos quinto y sexto del preámbulo se suprimieron las palabras " también " y " además " , respectivamente, después de la expresión " Acogiendo con beneplácito " ; | UN | )أ( أزيلت كلمتا " أيضا " و " كذلك " بعد عبارة " وإذ ترحب " في الفقرتين الخامسة والسادسة من الديباجة، على التوالي؛ |
En el artículo 8, titulado " Obligación general de la cooperación " , se ha añadido la expresión " y la buena fe " después de la expresión " el provecho mutuo " . | UN | ٢٠ - وفي المادة ٨ المعنونة " الالتزام العام بالتعاون " ، أضيفت عبارة " وحسن النية " بعد عبارة " والفائدة المتبادلة " . |
En la primera oración después de la expresión " entre otras cosas, mediante " añádase " los medios tradicionales de publicación y " . | UN | تدرج عبارة " بالأسلوب التقليدي للنشر، و " في الجملة الأولى بعد عبارة " في جملة أمور " . |
En la primera oración, después de la expresión " reuniones de información " añádase la expresión " sobre las actividades de las Naciones Unidas " . | UN | في الجملة الأولى، بعد عبارة " جلسات إحاطة إعلامية " ، تضاف عبارة " عن أنشطة الأمم المتحدة " . |
En la primera oración después de la expresión " entre otras cosas, mediante " añádase " los medios tradicionales de publicación y " . | UN | تدرج عبارة " بالأسلوب التقليدي للنشر، و " في الجملة الأولى بعد عبارة " في جملة أمور " . |
En la primera oración, después de la expresión " reuniones de información " añádase la expresión " sobre las actividades de las Naciones Unidas " . | UN | في الجملة الأولى، بعد عبارة " جلسات إحاطة إعلامية " ، تضاف عبارة " عن أنشطة الأمم المتحدة " . |
En el título de la disposición, después de la expresión " en defecto " debería añadirse la expresión " o a falta " . (República de Corea ) | UN | في عنوان الحكم، تضاف عبارة " أو في حالة عدم قيامها " بعد عبارة " في غياب " . (جمهورية كوريا) |
En la última oración, después de la expresión " declaración de su misión " , añádase " , según acogió complacido el Comité de Información " . | UN | تُدرج في الجملة الأخيرة، بعد عبارة " تمت صياغة " ، عبارة " وهذا ما رحبت به لجنة الإعلام " . |
En la última oración, después de la expresión " declaración de su misión " , añádase " , según acogió complacido el Comité de Información " . | UN | تُدرج في الجملة الأخيرة، بعد عبارة " تمت صياغة " ، عبارة " وهذا ما رحبت به لجنة الإعلام " . |
Se propuso asimismo añadir la frase " y sus prácticas o sistemas culturales " después de la expresión " territorios y recursos tradicionales " en la segunda oración del principio 6. | UN | وكما اقتُرح إمكانية إضافة الكلمات " وبالممارسات أو اﻷنظمة الثقافية " بعد كلمة " المناطق " في الجملة الثانية من المبدأ ٦. |
b) En el inciso d) del párrafo 1 de la parte dispositiva, después de la expresión “obligación de abstenerse” se añadió “en sus relaciones”; | UN | )ب( في الفقرة الفرعية )د( من الفقرة ١ من المنطوق، أضيفت عبارة " في علاقاتها " بعد العبارة " من واجب الدول الامتناع " ؛ |