ويكيبيديا

    "después de la expresión" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بعد عبارة
        
    • بعد كلمة
        
    • بعد العبارة
        
    En la versión francesa, en el segundo renglón del párrafo 4 conviene agregar, después de la expresión " actes de violence " , las palabras " y compris ceux qui sont motivés par l ' extrémisme religieux, " que figuran en la versión inglesa. UN وفي النسخة الفرنسية، ينبغي إضافة عبارة " , y compris ceux qui sont motivés par l ' extrémisme religieux, " ، الواردة في النص الانكليزي، بعد عبارة " actes de violence " في السطر الثاني من الفقرة ٤.
    Para dejar esto bien en claro, se agregarán las siguientes palabras al final del párrafo 1, después de la expresión “entrada en vigor”: UN ومن أجل توضيح هذا بجلاء، تضاف العبارة التالية إلى النص في نهاية الفقرة ١، بعد عبارة: " دخوله حيز النفاذ " :
    después de la expresión " proceso de codificación " añádase " relativo a las cuestiones que causan mayor inquietud internacional " . UN بعد عبارة " عملية التدوين " تضاف عبارة " التي تعالج مسائل ذات أهمية دولية كبرى " ؛
    después de la expresión " proceso de codificación " añádase " relativo a las cuestiones que causan mayor inquietud internacional " . UN بعد عبارة " عملية التدوين " تضاف عبارة " التي تعالج مسائل ذات أهمية دولية كبرى " ؛
    Se propuso asimismo que en la segunda línea se introdujeran términos como " unilateralmente " o " en principio " después de la expresión " dará inicio " . UN واقترح أيضا أن تضاف في هذا السطر عبارات من قبيل " من جانب واحد " و " من حيث المبدأ " بعد كلمة " البدء " .
    a) En el noveno párrafo del preámbulo, después de la expresión “brindar un marco general” se añadió la expresión “, no exhaustivo,”; UN )أ( في الفقرة التاسعة من الديباجة، أضيفت العبارة " غير حصري " بعد العبارة " إطارا مرجعيا عاما " ؛
    Se propuso, asimismo, que se añadiera la expresión " y otros tribunales internacionales " después de la expresión " Derecho del Mar " , para ampliar el campo de aplicación del párrafo. UN وقُدم اقتراح أيضا بإضافة عبارة " ومحاكم دولية أخرى " بعد عبارة " قانون البحار " ، بغية توسيع نطاق الفقرة.
    a) En la primera frase del párrafo 4.28, después de la expresión " organizaciones regionales " , insértese la expresión " según corresponda " ; UN )أ( تدرج في الجملة اﻷولى من الفقرة ٤-٢٨ عبارة " حيثما كان ذلك ملائما " بعد عبارة " المنظمات الاقليمية " ؛
    b) En el párrafo 2 de la parte I de la parte dispositiva, se añadieron las palabras " o sus representantes " después de la expresión " personas con discapacidad " ; UN )ب( في الجزء، أدرجت في الفقرة ٢ من المنطوق عبارة " أو مع ممثليها " بعد عبارة " المعوقين " ؛
    b) En el mismo párrafo, después de la expresión " países en desarrollo " se agregaron las palabras " que están en franca contradicción con el derecho internacional " ; UN )ب( في الفقرة ذاتها، بعد عبارة " تدابير اقتصادية من طرف واحد " ، اضيفت " وتتعارض تماما مع القانون الدولي " ؛
    b) En el mismo párrafo, después de la expresión " requirements for them " se insertó " , within the framework of domestic law, " . UN )ب( في الفقرة ذاتها، بعد عبارة " اشتراطات قانونية دنيا لها " اضيفت الجملة التالية: " في إطار القانون الداخلي " .
    a) En los párrafos quinto y sexto del preámbulo se suprimieron las palabras " también " y " además " , respectivamente, después de la expresión " Acogiendo con beneplácito " ; UN )أ( أزيلت كلمتا " أيضا " و " كذلك " بعد عبارة " وإذ ترحب " في الفقرتين الخامسة والسادسة من الديباجة، على التوالي؛
    En el artículo 8, titulado " Obligación general de la cooperación " , se ha añadido la expresión " y la buena fe " después de la expresión " el provecho mutuo " . UN ٢٠ - وفي المادة ٨ المعنونة " الالتزام العام بالتعاون " ، أضيفت عبارة " وحسن النية " بعد عبارة " والفائدة المتبادلة " .
    En la primera oración después de la expresión " entre otras cosas, mediante " añádase " los medios tradicionales de publicación y " . UN تدرج عبارة " بالأسلوب التقليدي للنشر، و " في الجملة الأولى بعد عبارة " في جملة أمور " .
    En la primera oración, después de la expresión " reuniones de información " añádase la expresión " sobre las actividades de las Naciones Unidas " . UN في الجملة الأولى، بعد عبارة " جلسات إحاطة إعلامية " ، تضاف عبارة " عن أنشطة الأمم المتحدة " .
    En la primera oración después de la expresión " entre otras cosas, mediante " añádase " los medios tradicionales de publicación y " . UN تدرج عبارة " بالأسلوب التقليدي للنشر، و " في الجملة الأولى بعد عبارة " في جملة أمور " .
    En la primera oración, después de la expresión " reuniones de información " añádase la expresión " sobre las actividades de las Naciones Unidas " . UN في الجملة الأولى، بعد عبارة " جلسات إحاطة إعلامية " ، تضاف عبارة " عن أنشطة الأمم المتحدة " .
    En el título de la disposición, después de la expresión " en defecto " debería añadirse la expresión " o a falta " . (República de Corea ) UN في عنوان الحكم، تضاف عبارة " أو في حالة عدم قيامها " بعد عبارة " في غياب " . (جمهورية كوريا)
    En la última oración, después de la expresión " declaración de su misión " , añádase " , según acogió complacido el Comité de Información " . UN تُدرج في الجملة الأخيرة، بعد عبارة " تمت صياغة " ، عبارة " وهذا ما رحبت به لجنة الإعلام " .
    En la última oración, después de la expresión " declaración de su misión " , añádase " , según acogió complacido el Comité de Información " . UN تُدرج في الجملة الأخيرة، بعد عبارة " تمت صياغة " ، عبارة " وهذا ما رحبت به لجنة الإعلام " .
    Se propuso asimismo añadir la frase " y sus prácticas o sistemas culturales " después de la expresión " territorios y recursos tradicionales " en la segunda oración del principio 6. UN وكما اقتُرح إمكانية إضافة الكلمات " وبالممارسات أو اﻷنظمة الثقافية " بعد كلمة " المناطق " في الجملة الثانية من المبدأ ٦.
    b) En el inciso d) del párrafo 1 de la parte dispositiva, después de la expresión “obligación de abstenerse” se añadió “en sus relaciones”; UN )ب( في الفقرة الفرعية )د( من الفقرة ١ من المنطوق، أضيفت عبارة " في علاقاتها " بعد العبارة " من واجب الدول الامتناع " ؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد