ويكيبيديا

    "después de la invasión y ocupación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بعد الغزو واﻻحتﻻل
        
    • بعد غزو العراق واحتلاله
        
    • بعد غزوها واحتﻻلها
        
    • وبعد الغزو والاحتلال
        
    • عقب غزو واحتلال
        
    • عقب غزوه واحتﻻله
        
    • في أعقاب غزو العراق واحتلاله
        
    • غزو العراق للكويت واحتلاله لها
        
    • غزو الكويت واحتلاله
        
    Los trabajos continuaron en ambos lugares durante bastante tiempo después de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN واستمر العمل في الموقعين لفترة كبيرة بعد غزو العراق واحتلاله للكويت.
    En particular, el Iraq se refiere a las actividades de prospección del petróleo, el funcionamiento de refinerías e industrias petroquímicas y el gran número de buques tanques que operaban en el golfo Pérsico, que considera fuentes de daños ambientales tanto antes como después de la invasión y ocupación. UN ويشير العراق بصورة خاصة إلى استكشاف النفط، وتشغيل المصافي والصناعات البتروكيميائية والعدد الكبير من ناقلات النفط التي تعمل في الخليج الفارسي بوصفها مصادر للضرر البيئي قبل وبعد الغزو والاحتلال على حد سواء.
    Sin embargo, sólo los gastos hechos dentro de un plazo razonable después de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq pueden considerarse un resultado directo de la invasión. UN ومع ذلك، فإن التكاليف التي تكبدتها خلال فترة معقولة عقب غزو واحتلال العراق للكويت هي فقط التي يمكن أن تعتبر نتيجة مباشرة للغزو.
    National afirmó que después de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq solicitó visados de salida para sus empleados, que no se le concedieron. UN إذ تزعم الشركة أنها تقدمت في أعقاب غزو العراق واحتلاله للكويت، بطلب للحصول على تأشيرات خروج لموظفيها، غير أن هذه التأشيرات لم تصدر.
    Según afirma, el alojamiento fue abandonado después de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN ويدعى أنه تم التخلي عن أماكن الإقامة بعد غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Según se dice, una gran parte de ellos llegaron a Arabia Saudita inmediatamente después de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN ومن هذا العدد هناك نسبة كبيرة يدعى أنها وصلت إلى المملكة العربية السعودية مباشرة بعد غزو العراق واحتلاله للكويت.
    En particular, el Iraq se refiere a las actividades de prospección del petróleo, el funcionamiento de refinerías e industrias petroquímicas y el gran número de buques tanques que operaban en el golfo Pérsico, que considera fuentes de daños ambientales tanto antes como después de la invasión y ocupación. UN ويشير العراق بصورة خاصة إلى استكشاف النفط، وتشغيل المصافي والصناعات البتروكيميائية والعدد الكبير من ناقلات النفط التي تعمل في الخليج الفارسي بوصفها مصادر للضرر البيئي قبل وبعد الغزو والاحتلال على السواء.
    266. La Pascucci afirma que mantuvo una oficina en Bagdad después de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq para obtener información sobre la expropiación de su equipo de las autoridades iraquíes. UN 266- وتؤكد Pascucci أنها احتفظت بمكتب في بغداد عقب غزو واحتلال العراق للكويت سعياً وراء نزع ملكية معداتها من السلطات العراقية.
    b) Pérdidas debidas a gastos incurridos por la instalación de una oficina después de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq UN (ب) الخسائر الناجمة عن تكبد نفقات لتشغيل المكتب في أعقاب غزو العراق واحتلاله للكويت
    La reclamación por lucro cesante parece basarse en que tres empleados de Howe-Baker no pudieron salir del Iraq después de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN وتستند المطالبة بخسائر العائدات على ما يبدو إلى عدم تمكن ثلاثة موظفين تابعين لHowe-Baker من مغادرة العراق بعد غزو العراق للكويت واحتلاله لها.
    Afirma que parte de los daños derivaron de otros factores que existían antes y después de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN ويدَّعي العراق أن بعضاً من هذا الضرر نجم عن عوامل أخرى كانت قائمة قبل غزو الكويت واحتلاله وبعدهما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد