ويكيبيديا

    "después de la jubilación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بعد التقاعد
        
    • بعد انتهاء الخدمة
        
    • عند التقاعد
        
    • بعد تقاعدهم
        
    • بعد سن التقاعد
        
    • بعد الخدمة
        
    • نهاية الخدمة والمبالغ
        
    • بعد وقت نهاية الخدمة
        
    La asistencia financiera sigue prestándose después de la jubilación o la terminación del servicio. UN وتستمر المساعدة المالية بعد التقاعد أو إنهاء الخدمة.
    para después de la jubilación correspondientes a los años 2001 a 2003 UN الخصوم المتعلقة بنهاية الخدمة واستحقاقات ما بعد التقاعد للسنوات
    Esto significa, además, que la mujer debe gozar de igualdad de remuneración con el hombre por un trabajo de igual valor y que debe protegerse su situación económica después de la jubilación. UN ويشمل ذلك ضمان حصول المرأة على الأجر المتساوي مقابل العمل متساوي القيمة، وحماية وضعها الاقتصادي بعد التقاعد.
    Crédito para seguro de enfermedad después de la jubilación UN اعتماد مخصص لتغطية تكاليف التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة
    Ello garantiza que la pensión se inicie inmediatamente después de la jubilación, sin demoras burocráticas innecesarias; UN وهذا يكفل بدء الحصول على المعاش التقاعدي فوراً عند التقاعد وبدون حدوث أي تغييرات بيروقراطية لا داعي لها؛
    La Comisión observa que se sigue empleando al personal de idiomas después de la jubilación. UN وتلاحظ اللجنة أن موظفي اللغات ما فتئوا يوظفون حتى بعد تقاعدهم.
    En consecuencia, aun cuando este proyecto hubiera recibido apoyo público, por sí solo no habría dado lugar a una adecuada protección después de la jubilación. UN وبذلك لم يكن هذا النظام، وحده، سيوفر حماية مناسبة بعد سن التقاعد حتى في حالة قبوله من جانب الجمهور.
    La transferibilidad de las prestaciones de salud después de la jubilación debe superar mayores escollos. UN 274 - وثمة حواجز أكبر تحول دون إمكانية تحويل الاستحقاقات الصحية بعد التقاعد.
    En términos actuariales, esto se denomina la obligación prevista por prestaciones pagaderas después de la jubilación. UN والخصوم المتراكمة تسمى، بالمصطلحات الاكتوارية، الالتزامات المتوقعة لاستحقاقات ما بعد التقاعد.
    En términos actuariales, esto se denomina la obligación prevista por prestaciones pagaderas después de la jubilación. UN وتسمى هذه القيمة، بالمصطلحات الاكتوارية، الالتزامات المتوقعة لاستحقاقات ما بعد التقاعد.
    En términos actuariales, la obligación acumulada se denomina obligación acumulada por prestaciones pagaderas después de la jubilación. UN وتسمى الخصوم المتراكمة، بالمصطلحات الاكتوارية، الالتزامات المتراكمة لاستحقاقات ما بعد التقاعد.
    Las prestaciones del plan de seguro médico después de la jubilación se financian con cargo a los ingresos corrientes. UN وتمول استحقاقات خطة ما بعد التقاعد على أساس دفع الاستحقاقات أولا بأول.
    No se han apartado ni restringido activos para el pago de prestaciones después de la jubilación. UN ولم تُرصد أي أصول وتخصص لتمويل استحقاقات ما بعد التقاعد.
    Las prestaciones del plan de seguro médico después de la jubilación se financian con cargo a los ingresos corrientes. UN وتمول استحقاقات خطة ما بعد التقاعد على أساس دفع الاستحقاقات أولا بأول.
    Las prestaciones del plan de seguro médico después de la jubilación se financian con cargo a los ingresos corrientes. UN وإن المبالغ المستحقة في إطار خطة ما بعد التقاعد تُشطب كلما دُفعت.
    De resultas de la evaluación revisada, las obligaciones estimadas por concepto del seguro médico después de la jubilación del servicio se redujeron considerablemente, a 5,9 millones de dólares. UN وخلص التقييم المنقح إلى التزامات متعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة أقل مستوى بكثير قدرها 5.9 ملايين دولار.
    Habida cuenta de que la UNOPS no acumula fondos para sufragar los futuros gastos médicos después de la jubilación de los empleados en servicio activo que cumplen los requisitos, la base de gastos está subestimada. UN ولما كان المكتب لا يسجل له الرصيد المتجمع لتكاليف التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة مستقبلا للموظفين المستحقين الموجودين حاليا في الخدمة، فإن قاعدة النفقات تقدر بأقل مما ينبغي.
    El devengo acumulado al final del bienio ascendía, por tanto, a 108 millones de dólares, que representaban el 41% de las obligaciones devengadas por concepto de prestaciones del seguro de enfermedad después de la jubilación. UN ولذا بلغ الاستحقاق المتراكم في نهاية فترة السنتين 108 ملايين دولار، مما يمثل 41 في المائة من قيمة الالتزام المتعلق باستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    Ello permite adquirir capital adicional para las pensiones sin aumentar las cuotas de contribución, garantizando así un nivel más elevado de sustitución de ingresos después de la jubilación. UN وبذلك يمكن الحصول على رأس مال إضافي للتقاعد دون زيادة معدل المدفوعات العامة التي يدفعها المتقاعدون للتأمينات الاجتماعية، وبذلك يمكن ضمان دخل إضافي عند التقاعد.
    En el Japón se ha establecido un subsidio en beneficio de los empleadores en el marco de un sistema que permite a los asalariados seguir trabajando después de la jubilación o retrasar ésta. UN وفي اليابان، مُنح أصحاب الأعمال دعما يقضي بنظام يسمح للموظفين بمواصلة العمل بعد تقاعدهم أو بتأجيل التقاعد.
    Se sugirió que se aclarara que el derecho al trabajo comprendía el derecho al trabajo independiente y a ser trabajador autónomo, incluso después de la jubilación. UN واقتُرح أن يبيّن بوضوح أن الحق في العمل يشمل الحق في العمل المستقل، والعمل للحساب الخاص، وكذلك العمل بعد سن التقاعد.
    La Secretaría contrató los servicios de una empresa consultora para realizar un estudio de las obligaciones con respecto al seguro médico para después de la jubilación. UN كلفت الأمانة العامة شركة استشارية لإجراء دراسة عن المسؤوليات عن استحقاقات التأمين الصحي لما بعد الخدمة.
    En el transcurso de 2003, se someterá a debate el mecanismo de financiación y los objetivos a fin de poder hacer frente plenamente a las obligaciones previstas por concepto de prestaciones después de la jubilación. UN 74 - ستعقد في عام 2003 مناقشات بشأن آلية تمويل استحقاقات نهاية الخدمة والمبالغ المستهدفة لها حتى يخصص الاعتمادات اللازمة لتغطية الالتزام المقدر بكامله.
    Son pagos únicos que no tienen repercusiones acumuladas para las organizaciones después de la jubilación. UN وتدفع هذه الدفعات مرة واحدة ولا يترتب عليها أثر تراكمي في المنظمات بعد وقت نهاية الخدمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد