ويكيبيديا

    "después de la votación sobre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بعد التصويت على
        
    • وبعد التصويت على
        
    • بعد إجراء التصويت على
        
    En primer lugar, las delegaciones continuarán formulando declaraciones en explicación de voto o posición después de la votación sobre el grupo 1. UN وسيكون أول بنــد في عملنــا اليــوم أن تواصــل الوفــود التكلم لتعليل التصويت أو شرح الموقف بعد التصويت على المجموعة ١.
    después de la votación sobre el párrafo 18 de la parte dispositiva, el representante de la República Islámica del Irán formula una declaración. UN وأدلى ممثل جمهورية إيران الإسلامية ببيان بعد التصويت على الفقرة 18 من المنطوق.
    Bueno, Canning votará en contra de la fusión, así que vamos a esperar hasta después de la votación sobre el socio administrador. Open Subtitles إذًا فكاننغ سيصوت ضد الاندماج فلننتظر إذًا إلى ما بعد التصويت على المناصب الإدارية
    En la misma sesión, después de la votación sobre el proyecto de resolución, el representante de la República Árabe Siria hizo una declaración (véase A/C.4/57/SR.23). UN 23 - وفي الجلسة نفسها، وبعد التصويت على مشروع القرار، أدلى ممثل الجمهورية العربية السورية ببيان (انظر A/C.4/57/SR.23).
    después de la votación sobre la moción, formularon declaraciones los representantes de Benin, Fiji, Sierra Leona, Nepal y el Sudán (véase A/C.3/58/SR.59). UN 24 - وبعد التصويت على الالتماس، أدلى ببيانات ممثلو بنن وفيجي وسيراليون ونيبال والسودان (انظر A/C.3/58/SR.59).
    El representante del Sudán formula una declaración en explicación de voto después de la votación sobre la moción a favor de que no se adopten medidas. UN وأدلى ممثل السودان ببيان تعليلا لتصويت وفده بعد إجراء التصويت على الاقتراح بعدم اتخاذ إجراء.
    En explicación de voto después de la votación sobre la moción, hacen declaraciones los representantes de China, Viet Nam, Egipto, México, el Iraq, Bangladesh, el Pakistán, Benin y Argelia. UN وتعليلا للتصويت بعد التصويت على الاقتراح، أدلى ببيانات ممثلو الصين، وفييت نام، ومصر، والمكسيك، والعراق، وبنغلاديش، وباكستان، وبنن والجزائر.
    Sin embargo, al igual que las explicaciones únicas de voto antes de la votación, se pide a las delegaciones que proporcionen una única explicación de sus posiciones después de la votación sobre los respectivos proyectos de resolución del grupo concreto respecto del cual se ha terminado de tomar decisiones. UN مع ذلك، وكما هو الحال بالنسبة لتعليلات التصويت الموحدة قبل التصويت، يطلب من الوفود أن تقدم شروحا موحدة لمواقفها بعد التصويت على مشاريع القرارات ذات الشأن لمجموعة بعينها تم البت فيها.
    El representante de la Federación de Rusia formuló una declaración en explicación del voto después de la votación sobre los tres proyectos de decisión. UN 13 - وأدلى ممثل الاتحاد الروسي ببيان تعليلا للتصويت بعد التصويت على مشاريع المقررات الثلاثة.
    No obstante, al igual que sucede con las explicaciones consolidadas de voto antes de la votación, se pide nuevamente a las delegaciones que formulen explicaciones consolidadas de sus posiciones después de la votación sobre los respectivos proyectos de resolución de un grupo determinado sobre los cuales se haya adoptado una decisión. UN ولكن، وكما في حالة التعليلات الموحدة للتصويت قبل التصويت، مطلوب من الوفود مرة أخرى أن تقدم التعليلات الموحدة لموقفها بعد التصويت على مشاريع قرارات المجموعة المعنية التي تم البت فيها.
    El representante de la Federación de Rusia formuló una declaración en explicación del voto después de la votación sobre los tres proyectos de decisión. UN 147 - وأدلى ممثل الاتحاد الروسي ببيان تعليلا للتصويت بعد التصويت على مشاريع المقررات الثلاثة.
    268. Los representantes de la India y del Japón hicieron sendas declaraciones para explicar su voto después de la votación sobre el apartado c) del párrafo 8. UN 268- وأدلى كل من ممثلي الهند واليابان ببيان تعليلاً لتصويته بعد التصويت على الفقرة 8 (ج).
    El Presidente (habla en inglés): Tiene la palabra la oradora para explicar su voto después de la votación sobre el proyecto de resolución A/58/L.47. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة للمتكلم تعليلا لتصويته بعد التصويت على مشروع القرار A/58/L.47.
    Por lo tanto, en la práctica, después de la votación sobre el conjunto de un proyecto de ley, la Cámara decide, en la mayoría de los casos, que no hay razón para proceder a una segunda votación, y remite el proyecto al Consejo de Estado que se pronuncia a su vez en sesión pública sobre la exención de la segunda votación. UN وبالتالي، ففي الممارسة العملية، يقرر مجلس النواب، بعد التصويت على مشروع قانون في مجمله، أن الأمر لا يتطلب تصويتاً ثانياً، ويُحال المشروع إلى مجلس الدولة الذي يصدر رأيه، في جلسة مفتوحة، بشأن الإعفاء من تصويت ثانٍ.
    El Presidente interino (habla en inglés): Doy la palabra al representante del Japón, quien desea intervenir en explicación de voto después de la votación sobre las resoluciones que acaban de aprobarse. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لممثل اليابان، كـي يتكلم تعليلا للتصويت بعد التصويت على القرارات المتخذة من فـوره.
    El Presidente (habla en inglés): Daré ahora la palabra a aquellos representantes que deseen explicar sus votos después de la votación sobre el proyecto de resolución sobre misiles. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن للممثلين الراغبين في تعليل تصويتهم بعد التصويت على مشروع القرار بشأن القذائف.
    En la misma sesión, después de la votación sobre el proyecto de resolución, el representante de la República Árabe Siria formuló una declaración (véase A/C.4/59/SR.25). UN 26 - وفي الجلسة نفسها، وبعد التصويت على مشروع القرار، أدلى ممثل الجمهورية العربية السورية ببيان (انظر A/C.4/59/SR.25).
    En la misma sesión, después de la votación sobre el párrafo 4 de la parte dispositiva, formularon declaraciones los representantes de los Estados Unidos, la India, el Japón y la Federación de Rusia (véase A/C.3/50/SR.42). UN ١٨ - وفي الجلسة نفسها، وبعد التصويت على فقرة المنطوق ٤، أدلى ببيانات ممثلو الولايات المتحدة والهند واليابان والاتحاد الروسي )انظر (A/C.3/50/SR.42.
    En la misma sesión, después de la votación sobre los proyectos de resolución, el representante de la República Árabe Siria hizo una declaración (véase A/C.4/56/SR.17). UN 21 - وفي الجلسة نفسها، وبعد التصويت على مشاريع القرارات، أدلى ممثل الجمهورية العربية السورية ببيان (انظر (A/C.4/56/SR.17.
    35. después de la votación sobre el proyecto de resolución revisado A/C.3/49/L.32/Rev.1, en su forma enmendada, hicieron declaraciones los representantes del Brasil, Honduras, Antigua y Barbuda, Viet Nam, Guyana, Eslovenia, Ghana, Belice, la República de Corea, Cuba, Gambia y Nepal (véase A/C.3/49/SR.61). UN ٣٥ - وبعد التصويت على مشروع القرار المنقح A/C.3/49/L.32/Rev.1 بصيغته المعدلة، أدلى ببيانات ممثلو البرازيل، وهندوراس، وأنتيغوا وبربودا، وفييت نام، وغيانا، وسلوفينيا، وبليز، وجمهورية كوريا، وكوبا، وغامبيا، ونيبال )انظر A/C.3/49/SR.61(.
    Formulan declaraciones en explicación de voto después de la votación sobre el proyecto de resolución A/67/L.28 (resolución 67/19) los representantes de la República Unida de Tanzanía, Sudán del Sur, los Países Bajos, el Japón, Costa Rica, Guatemala, España, México, Georgia, Jamaica, la Federación de Rusia, Papua Nueva Guinea, la República de Corea, Rumania, Portugal y Mauricio. UN وأدلى ممثلو جمهورية تنزانيا المتحدة وجنوب السودان وهولندا واليابان وكوستاريكا وغواتيمالا وإسبانيا والمكسيك وجورجيا وجامايكا والاتحاد الروسي وبابوا غينيا الجديدة وجمهورية كوريا ورومانيا والبرتغال وموريشيوس ببيانات تعليلا للتصويت بعد إجراء التصويت على مشروع القرار A/67/L.28 (القرار 67/19).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد