Tenía que salir. No podía quedarme allí después de lo que ha pasado. | Open Subtitles | كان يتوجب عليّ الخروج لم أستطع البقاء بعد ما حدث |
después de lo que ha pasado, no puede ser igual. | Open Subtitles | بعد ما حدث , لا يمكن أن يكون الأمر كما كان. |
Va a por mí. Va a querer reunirse con su cliente después de lo que ha pasado hoy en el tribunal. | Open Subtitles | سترغب بلقاء موكّلها بعد ما حدث في المحكمة اليوم |
No creo que pueda pensar en el trabajo, No ahora, no después de lo que ha pasado | Open Subtitles | لا أعتقد أنه يمكني التفكير بالعمل ليس الأن، وليس بعدما حدث |
¿Cómo puedes ir a una reunión política después de lo que ha pasado? | Open Subtitles | كيف تتركني لحضور اجتماع سياسي بعد ما جرى لي ؟ |
Lo siento Josh, pero después de lo que ha pasado aquí, es bastante obvio que necesitamos permanecer juntos. | Open Subtitles | أنا أسفة , جوش لكن بعد ما حدث هنا من الواضح جدا أننا نحتاج البقاء معا |
No es el mejor vecindario para dejar la puerta abierta, especialmente después de lo que ha pasado esta mañana en el mercado. | Open Subtitles | لَن يُفضِل الجيران ان يبقى بابكِ مفتوحاً، خاصةً بعد ما حدث في السوق هذا الصباح. |
Creo que es una mala idea. ¿BUENO? Sobre todo después de lo que ha pasado en el Rally. | Open Subtitles | أعتقد بأنها فكرة سيئة، حسنًا، خاصة بعد ما حدث في الاجتماع |
después de lo que ha pasado, soy demasiado peligrosa para estar dentro. | Open Subtitles | بعد ما حدث أنا خطيرةٌ جداً لكي أكون جزءاً من ذلك |
He pensado que después de lo que ha pasado con los cerdos, quizá deberíamos mudarnos. | Open Subtitles | أعتقد أنّه علينا الإنتقال بعد ما حدث مع الخنازير |
después de lo que ha pasado no puedo ni verlo. | Open Subtitles | بعد ما حدث, أنا لا أقوى على النظر إليه |
Esperaba que antes o después mis recuerdos volvieran, o qué algo me ayudara a recordar quien soy realmente, pero... después de lo que ha pasado hoy, no estoy segura de querer saber más | Open Subtitles | كُنْتُ أَتمنّى، عاجلاً أم آجلاً، أن ذكرياتي ستعود فحسب أَو بأنَّ شيء ما سيُساعدُ على تَذكيري بمن انا فعلاً لكن بعد ما حدث اليوم أنا لست متاكده بأنى أريد أن أعرف |
Bueno, después de lo que ha pasado, necesitaba verte. | Open Subtitles | حسناً , بعد ما حدث , كان يجب أن أراكي |
después de lo que ha pasado hoy, podrían dispararte. | Open Subtitles | بعد ما حدث اليوم، سوف يلاحقوكِ |
- ¿Después de lo que ha pasado? | Open Subtitles | - - بعد ما حدث اليوم؟ |
¿Después de lo que ha pasado? ¡Nos estarán esperando! | Open Subtitles | بعد ما حدث هناك , سيكونون فى إنتظارنا! |
¿Creéis que vais a volver a entrar en ese edificio después de lo que ha pasado hoy? | Open Subtitles | أتعتقدين أنه يمكنكِ الرجوع للمبنى بعدما حدث اليوم؟ |
Esto no es solamente un juego cualquiera, sabes de eso, después de lo que ha pasado con Jason. | Open Subtitles | هذه ليست كاي لعبة تدرك ذلك " بعدما حدث لـ " جيسون |
No puedo estar en los almacenes otra vez, no después de lo que ha pasado. | Open Subtitles | لا يمكنني البقاء بالمتجر بعد الآن، ليس بعد ما جرى. |
Supongo que después de lo que ha pasado, lo del desacato se esfumará. | Open Subtitles | أفترضُ أن بعد الذي حدث أمر الإهانة سُيلغى |
Porque después de lo que ha pasado en Seattle... Dr.Bailey es una de las mejores. | Open Subtitles | -لأنه بعد الذي حصل في سياتل دكتورة بايلي جيده |