Los representantes de miembros del Consejo podrán, antes de que comience una votación o después de terminada, hacer declaraciones breves que consistan únicamente en explicaciones de voto. | UN | المادة ٦٢ لممثلي أعضاء المجلس أن يدلوا ببيانات موجزة تقتصر على تعليل تصويتهم سواء قبل الشروع في التصويت أو بعد انتهائه. |
Los miembros podrán, antes de que comience una votación o después de terminada, hacer breves declaraciones que consistan únicamente en explicaciones de voto. | UN | للأعضاء أن يدلوا ببيانات موجزة تقتصر على تعليل تصويتهم وذلك قبل الشروع في التصويت أو بعد انتهائه. |
Los representantes de miembros de la Asamblea podrán, antes de que comience una votación o después de terminada, hacer breves declaraciones que consistan únicamente en una explicación de voto. | UN | المادة ٦٨ لممثلي أعضاء الجمعية أن يدلوا ببيانات موجزة تقتصر على تعليل تصويتهم وذلك قبل الشروع في التصويت أو بعد انتهائه. |
El informe final se preparará bajo la dirección del Presidente después de terminada la Reunión. | UN | وسيتم تجميع التقرير النهائي تحت سلطة الرئيس بعد اختتام الاجتماع. |
El informe final se preparará bajo la autoridad del Presidente después de terminada la reunión. | UN | وسوف يجمّع التقرير النهائي باشراف من الرئيس بعد اختتام الاجتماع. |
El informe final se preparará bajo la autoridad del Presidente, después de terminada la reunión. | UN | وسيجري تجميع التقرير النهائي تحت إشراف الرئيس بعد اختتام الاجتماع. |
El informe final se preparará bajo la autoridad del Presidente después de terminada la reunión. | UN | وسيجري تجميع التقرير النهائي تحت سلطة الرئيس بعد اختتام الاجتماع. |
El informe final se preparará bajo la dirección del Presidente después de terminada la Reunión. | UN | وسيجري تجميع التقرير النهائي تحت سلطة الرئيس بعد اختتام الاجتماع. |
El informe final se preparará bajo la autoridad del Presidente después de terminada la Reunión. | UN | وسيتم تجميع التقرير النهائي تحت إشراف الرئيس عقب اختتام الاجتماع. |
Se proporcionará respecto de cada misión a la Luna, a la mayor brevedad posible después del lanzamiento, información sobre la fecha, los objetivos, las localizaciones, los parámetros orbitales y la duración de la misión, en tanto que, después de terminada cada misión, se proporcionará información sobre sus resultados, incluidos los resultados científicos. | UN | وتعطى المعلومات المتعلقة بالوقت، والمقاصد، والمواقع، والمعالم المدارية، والمدة، فيما يتصل بكل بعثة إلى القمر في أقرب وقت ممكن عقب عملية الإطلاق، أما المعلومات المتعلقة بنتائج كل بعثة، بما فيها النتائج العلمية، فتقدم عند إتمام البعثة. |
El jueves 11 de noviembre de 1999, en ocasión de celebrarse el décimo aniversario de la Convención sobre los Derechos del Niño, tendrá lugar en el Salón de la Asamblea General un acto especial inmediatamente después de terminada la conmemoración de la Asamblea General, que comenzará a las 10.00 horas. | UN | بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين لاتفاقية حقوق الطفل، ستقام مناسبة خاصة يوم الخميس ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩ في قاعة الجمعية العامة مباشرة إثر رفع الجلسة التذكارية للجمعية العامة التي تبدأ في الساعة ٠٠/١٠. |
Oficiales de las FARDC de alta graduación que participaron en Kimia II dijeron al Grupo que las FARDC habían retenido muy poca visibilidad en cuanto a movimientos militares en Kivu del Norte durante varias semanas después de terminada la operación Umoja Wetu. | UN | وأخبر كبار ضباط القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية الذين شاركوا في عملية كيميا الثانية الفريق أن القوات المسلحة لم تشاهد لفترة أسابيع بعد انتهاء عملية أوموجا ويتو إلا القليل من التحركات العسكرية في كيفو الشمالية. |