ويكيبيديا

    "después de todas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بعد كل
        
    • بعد كلّ
        
    • وبعد كل
        
    Tal vez los colegas consideren injusto, Después de todas las amables palabras de adiós, volver a encontrarse conmigo este otoño en Nueva York. UN قد لا يستسيغ الزملاء، بعد كل ما خصوني به من إيماءات الوداع اللطيفة، الالتقاء بي صدفة في نيويورك هذا الخريف.
    ¡Después de todas las bodas que has hecho, ahora te toca a ti! Open Subtitles بعد كل حفلات الزفاف التى أقمناها سوية. والآن أخيراً حان دورك.
    ¡Después de todas las Bodas que has hecho, ahora te toca a ti! Open Subtitles بعد كل حفلات الزفاف التى أقمناها سوية. والآن أخيراً حان دورك.
    Debe ser difícil mantener las cosas en orden en tu cabeza, Después de todas las cosas que has hecho. Open Subtitles لا بد ان الامر صعب ان تبقي الأمور واضحة في عقلكِ بعد كل الأمور التي فعلتِها
    ¿Después de todas las conversaciones que tuvimos? Open Subtitles بعد كلّ المحادثات التي بيننا ؟
    Korra. Todos merecemos un poco de descanso y relajación Después de todas estas locuras Open Subtitles هيّا كورا ، كلنا نستحق بعض الراحة والهدوء بعد كل هذا الجنون
    Dios, Después de todas esas noches escuchándote hablar sin parar sobre tu novela... Open Subtitles يا آلهي , بعد كل هذه الليالي وأنا أستمع الى أنينك
    Bueno, que te diviertas con eso, porque Después de todas las decepciones que tuvo los últimos meses, estoy harta y cansada de enseñarle esa lección. ¿Adivina qué? Open Subtitles حسناً, استمتعي انت بهذا لأنه بعد كل خيبات الأمل التي حظي بها في هذه الشهور الأخيرة فقد مللت وتعبت من تعليمه هذا الدرس
    Después de todas sus deliberaciones, dicen que murió de repente... en la noche. Open Subtitles بعد كل المداولات ، يقولون انها ماتت فجاة ، فى المساء
    E incluso Después de todas esas cosas increíbles vuelvo a casa contigo. Open Subtitles و حتى بعد كل هذه الروعة أعود إلى المنزل إليك
    Después de todas las demandas y la mala publicidad la Iglesia ya no les enseña a los curas a realizar exorcismos. Open Subtitles بعد كل الدعاوى و أهتمام وسائل الأعلام الكنيسة الكاثوليكية لم تعد حتى تعلم الكهنة كيفية طرد الأرواح الشريرة
    El Presidente se dirigió a los medios de comunicación Después de todas las consultas oficiosas e hizo seis declaraciones a la prensa en nombre de los miembros del Consejo. UN وأدلى الرئيس ببيانات لوسائط الإعلام بعد كل مشاورة غير رسمية وأدلى بستة بيانات إلى الصحافة باسم أعضاء المجلس.
    Después de todas las indicaciones explícitas que te dio por teléfono. Open Subtitles بعد كل هذة الإرشادات والإتجاهات التى أخبرك بها فى الهاتف
    Después de todas estas horas... no hay baja de la actividad, no baja su presión sanguínea. Open Subtitles بعد كل هذه الساعاتِ لا يوجد هبوط في النشاطِ، و لا هبوطَ في ضغطِ الدم.
    Sabes, Después de todas esas estiradas que salían contigo, Open Subtitles إجلس يا نايلز,أنا سأذهب معه كما تعلم,بعد كل هذه السنوات من الترفع و تناول الكافيار ذي الأنواع الراقيه
    Vamos, nadie podría reconocerte Después de todas esas cirujías plásticas. Open Subtitles تعال، لا أحد يُمْكِنُ أَنْ يَعترفَ أنت بعد كل تلك الجِراحة التقويميةِ.
    Lo tienen bien merecido, Después de todas las tonterías de debutante por las que me hicieron pasar. Open Subtitles هم عِنْدَهُمْ يَجيءُ بعد كل هراءِ المبتدأَ وَضعوني خلال.
    Has cambiado Después de todas esas cosas que te pasaron. Open Subtitles حسناً , هل تغيرت بعد كل هذا الهراء الذى قد مررت به؟
    Ya sabes, Después de todas las desilusiones y de las rupturas, aún piensas que existe, ¿verdad? Open Subtitles بعد كل الإنفصالات والإحباطات أما زلت تؤمنين بوجوده؟
    Después de todas esas semanas en el pequeño diario de un pueblo, mis palabras por fin van a tener un verdadero impacto. Open Subtitles بعد كلّ تلك الأسابيع بصحيفة محلّية، سيكون لكلماتي أثرها الحقيقي أخيراً
    Después de todas las políticas y todas las posturas, de lo que se trata es del derecho de todos los seres humanos a vivir con dignidad y seguridad. UN وبعد كل الأمور السياسية وكل تلك المواقف، فإن الأمر يتعلق بحق كل فرد من بني البشر في أن يعيش بكرامة وأمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد