ويكيبيديا

    "destacando la importancia de la cooperación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وإذ تؤكد أهمية التعاون
        
    • وإذ تشدد على أهمية التعاون
        
    • وإذ تؤكّد على أهمية التعاون
        
    • وإذ يؤكد أهمية التعاون
        
    • وإذ يشدد على أهمية التعاون على
        
    • وإذ يشدد على أهمية تعاون
        
    • يؤكد على أهمية التعاون
        
    destacando la importancia de la cooperación actual entre las Naciones Unidas y la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa, UN وإذ تؤكد أهمية التعاون الجاري بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا،
    destacando la importancia de la cooperación actual entre las Naciones Unidas y la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa, UN وإذ تؤكد أهمية التعاون الجاري بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا،
    destacando la importancia de la cooperación Sur-Sur para la promoción de la ciencia y la tecnología en África en el contexto de las modalidades de cooperación económica y técnica entre países en desarrollo entre otras cosas, UN وإذ تشدد على أهمية التعاون فيما بين بلدان الجنوب في ميدان تعزيز العلم والتكنولوجيا في افريقيا بوسائل من بينها طرائق التعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية،
    destacando la importancia de la cooperación Sur-Sur para la promoción de la ciencia y la tecnología en África, entre otras cosas, en el contexto de las modalidades de cooperación económica y técnica entre países en desarrollo, UN وإذ تشدد على أهمية التعاون فيما بين بلدان الجنوب في ميدان تعزيز العلم والتكنولوجيا في افريقيا بوسائل من بينها طرائق التعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية،
    destacando la importancia de la cooperación internacional en materia penal, esfera a la que los fiscales pueden contribuir considerablemente, UN وإذ تؤكّد على أهمية التعاون الدولي في المسائل الجنائية، حيث يمكن لأعضاء النيابة العامة تقديم مساهمة كبرى،
    destacando la importancia de la cooperación internacional y regional, especialmente entre los Estados miembros, incluida la coordinación y el intercambio de informaciones entre sus autoridades competentes, para combatir eficazmente todas las formas de terrorismo, UN وإذ يؤكد أهمية التعاون الدولي والإقليمي وبخاصة فيما بين الدول الأعضاء بما في ذلك التنسيق وتبادل المعلومات بين سلطاتها المختصة من أجل مكافحة جميع أشكال الإرهاب بطريقة فعالة ،
    destacando la importancia de la cooperación nacional, regional e internacional para lograr las aspiraciones y los objetivos del Convenio, UN وإذ يشدد على أهمية التعاون على الصُعُد الوطنية والإقليمية والدولية من أجل إنجاز أهداف الاتفاقية ومقاصدها،
    destacando la importancia de la cooperación de todas las partes para el cumplimiento de los objetivos de las Naciones Unidas en Rwanda, UN وإذ يشدد على أهمية تعاون جميع اﻷطراف من أجل تحقيق أهداف اﻷمم المتحدة في رواندا،
    Expresando su preocupación por el hecho de que la situación en materia de seguridad en la región del Río Mano siga siendo precaria, y por el gran número de refugiados y las consecuencias humanitarias para las poblaciones civiles de refugiados y de desplazados internos en la región, y destacando la importancia de la cooperación entre los países de la Unión del Río Mano, UN وإذ يعرب عن قلقه لاستمرار هشاشة الحالة الأمنية في منطقة نهر مانو، ولا سيما الصراع الدائر في ليبريا، ولضخامة عدد اللاجئين، وما يترتب على ذلك من عواقب وخيمة بالنسبة للسكان المدنيين واللاجئين والمشردين في المنطقة، وإذ يؤكد على أهمية التعاون فيما بين بلدان اتحاد نهر مانو،
    destacando la importancia de la cooperación internacional para promover modalidades equitativas y sostenibles de desarrollo industrial, UN وإذ تؤكد أهمية التعاون الدولي على تشجيع إيجاد أنماط عادلة ومستدامة للتنمية الصناعية،
    destacando la importancia de la cooperación internacional para promover modalidades equitativas y sostenibles de desarrollo industrial, UN وإذ تؤكد أهمية التعاون الدولي على تشجيع إيجاد أنماط عادلة ومستدامة للتنمية الصناعية،
    destacando la importancia de la cooperación internacional en la lucha contra la pobreza y del intercambio entre los países de experiencias provechosas al respecto, UN " وإذ تؤكد أهمية التعاون الدولي في مكافحة الفقر وتبادل الخبرات الناجحة في هذا الميدان بين البلدان،
    destacando la importancia de la cooperación internacional para promover modalidades equitativas y sostenibles de desarrollo industrial, UN " وإذ تؤكد أهمية التعاون الدولي على تشجيع إيجاد أنماط عادلة ومستدامة للتنمية الصناعية،
    i) destacando la importancia de la cooperación internacional para promover el pleno disfrute de los derechos humanos y las libertades fundamentales de las personas con discapacidad, UN (ط) وإذ تؤكد أهمية التعاون الدولي() في تعزيز تمتع المعوقين بشكل كامل بحقوق الإنسان والحريات الأساسية()،
    destacando la importancia de la cooperación industrial internacional para promover modalidades equitativas y sostenibles de desarrollo industrial y responder a importantes retos como la erradicación de la pobreza, el crecimiento y el empleo, el uso eficiente de los recursos, la energía, la contaminación y el cambio climático, los cambios demográficos, la creación y transferencia de conocimientos, y la reducción de las crecientes desigualdades, UN وإذ تؤكد أهمية التعاون الصناعي الدولي في تشجيع إيجاد أنماط عادلة مستدامة للتنمية الصناعية والتصدي للتحديات الرئيسية كالقضاء على الفقر وتحقيق النمو وإيجاد فرص العمل وكفاءة استخدام الموارد والطاقة والتلوث وتغير المناخ والتحولات الديمغرافية وتوليد المعارف ونقلها وتقليص أوجه التفاوت المتزايدة،
    destacando la importancia de la cooperación internacional y en particular la de que los Estados cooperen con urgencia en el plano bilateral y en el multilateral, según proceda, para impedir esas actividades, UN وإذ تشدد على أهمية التعاون الدولي ولا سيما حاجة الدول إلى التعاون على نحو عاجل على الصعيدين الثنائي والمتعدد اﻷطراف حسب الاقتضاء، ﻹحباط هذه اﻷنشطة،
    destacando la importancia de la cooperación internacional y en particular la de que los Estados cooperen con urgencia en el plano bilateral y en el multilateral, según proceda, para impedir esas actividades, UN " وإذ تشدد على أهمية التعاون الدولي ولا سيما حاجة الدول إلى التعاون على نحو عاجل على الصعيدين الثنائي والمتعدد اﻷطراف حسب الاقتضاء، ﻹحباط هذه اﻷنشطة،
    Teniendo en cuenta la dimensión regional de los problemas de derechos humanos en la región de los Grandes Lagos, subrayando al mismo tiempo que son los Estados los principales responsables de promover y proteger los derechos humanos, y destacando la importancia de la cooperación técnica para fortalecer la cooperación regional para la promoción y la protección de los derechos humanos, UN وإذ تضع في اعتبارها البعد اﻹقليمي لمسائل حقوق اﻹنسان في منطقة البحيرات الكبرى، في الوقت الذي تبرز فيه المسؤولية اﻷساسية للدول عن تعزيز حماية حقوق اﻹنسان، وإذ تشدد على أهمية التعاون التقني بغية توثيق التعاون اﻹقليمي من أجل تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان،
    destacando la importancia de la cooperación internacional en apoyo de los esfuerzos de los países afectados para hacer frente a los desastres y peligros naturales en todas las etapas, incluidas la prevención, la preparación, la mitigación, la recuperación y la reconstrucción, así como en el fortalecimiento de la capacidad de respuesta de los países afectados, UN وإذ تشدد على أهمية التعاون الدولي في دعم الجهود التي تبذلها الدول المتضررة في التصدي للكوارث الطبيعية والأخطار في جميع المراحل، بما في ذلك الوقاية منها والتأهب لها والتخفيف من حدتها والإنعاش والتعمير فضلا عن تعزيز قدرة البلدان المتضررة على التصدي للكوارث،
    destacando la importancia de la cooperación internacional en materia penal, esfera a la que los fiscales pueden contribuir considerablemente, UN وإذ تؤكّد على أهمية التعاون الدولي في المسائل الجنائية، حيث يمكن لأعضاء النيابة العامة تقديم مساهمة كبرى،
    destacando la importancia de la cooperación internacional y regional, especialmente entre los Estados miembros, incluida la coordinación y el intercambio de informaciones entre sus autoridades competentes, para combatir eficazmente todas las formas de terrorismo, UN وإذ يؤكد أهمية التعاون الدولي والإقليمي وبخاصة فيما بين الدول الأعضاء بما في ذلك التنسيق وتبادل المعلومات بين سلطاتها المختصة من أجل مكافحة جميع أشكال الإرهاب بطريقة فعالة،
    destacando la importancia de la cooperación nacional, regional e internacional para lograr las aspiraciones y los objetivos del Convenio, UN وإذ يشدد على أهمية التعاون على الصُعُد الوطنية والإقليمية والدولية من أجل إنجاز أهداف الاتفاقية ومقاصدها،
    destacando la importancia de la cooperación de todas las partes para el cumplimiento de los objetivos de las Naciones Unidas en Rwanda, UN وإذ يشدد على أهمية تعاون جميع اﻷطراف من أجل تحقيق أهداف اﻷمم المتحدة في رواندا،
    Expresando su preocupación por el hecho de que la situación en materia de seguridad en la región del Río Mano siga siendo precaria, y por el gran número de refugiados y las consecuencias humanitarias para las poblaciones civiles de refugiados y de desplazados internos en la región, y destacando la importancia de la cooperación entre los países de la Unión del Río Mano, UN وإذ يعرب عن قلقه لاستمرار هشاشة الحالة الأمنية في منطقة نهر مانو، ولا سيما الصراع الدائر في ليبريا، ولضخامة عدد اللاجئين، وما يترتب على ذلك من عواقب وخيمة بالنسبة للسكان المدنيين واللاجئين والمشردين في المنطقة، وإذ يؤكد على أهمية التعاون فيما بين بلدان اتحاد نهر مانو،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد