ويكيبيديا

    "destacando que el desarrollo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وإذ تؤكد أن تنمية
        
    • وإذ تؤكد أن التنمية
        
    • وإذ تشدد على أن تنمية
        
    destacando que el desarrollo de los recursos humanos resulta aún más crucial en el contexto de la actual crisis económica y financiera mundial para mitigar los peores efectos de la crisis y sentar las bases para una recuperación sostenible en el futuro, UN وإذ تؤكد أن تنمية الموارد البشرية أصبحت أكثر أهمية في الأزمة المالية والاقتصادية العالمية الراهنة للحد من أسوأ الآثار المترتبة على الأزمة وإرساء أسس الانتعاش المستدام في المستقبل،
    destacando que el desarrollo de los recursos humanos es el núcleo del desarrollo económico, social y ambiental, y que la salud y la educación son esenciales para el desarrollo de los recursos humanos, UN وإذ تؤكد أن تنمية الموارد البشرية تكمن في صميم التنمية الاقتصادية والاجتماعية والبيئية، وأن الصحة والتعليم أساس تنمية الموارد البشرية،
    destacando que el desarrollo de los recursos humanos es el núcleo del desarrollo económico, social y ambiental, y que la salud y la educación son esenciales para el desarrollo de los recursos humanos, UN ' ' وإذ تؤكد أن تنمية الموارد البشرية تكمن في صميم التنمية الاقتصادية والاجتماعية والبيئية، وأن الصحة والتعليم أساس تنمية الموارد البشرية،
    destacando que el desarrollo social debería ser un elemento integral de las estrategias dirigidas a fomentar la prevención del delito y el desarrollo económico en todos los Estados, UN وإذ تؤكد أن التنمية الاجتماعية ينبغي لها أن تكون عنصرا أساسيا في استراتيجيات تعزيز منع الجريمة وتحقيق التنمية الاقتصادية في جميع الدول،
    destacando que el desarrollo social debería ser un elemento integral de las estrategias dirigidas a fomentar la prevención del delito y el desarrollo económico en todos los Estados, UN وإذ تؤكد أن التنمية الاجتماعية ينبغي لها أن تكون عنصرا أساسيا في استراتيجيات تعزيز منع الجريمة وتحقيق التنمية الاقتصادية في جميع الدول،
    destacando que el desarrollo de los recursos humanos resulta aún más crucial en el contexto de la actual crisis económica y financiera mundial para mitigar los peores efectos de la crisis y sentar las bases para una recuperación sostenible en el futuro, UN وإذ تشدد على أن تنمية الموارد البشرية تتسم بأهمية أكبر بكثير في الأزمة المالية والاقتصادية العالمية الراهنة من أجل تخفيف أسوأ الآثار المترتبة على الأزمة وإرساء أسس الانتعاش المستدام في المستقبل،
    destacando que el desarrollo de los recursos humanos es el núcleo del desarrollo económico, social y ambiental, y que la salud y la educación son esenciales para el desarrollo de los recursos humanos, UN وإذ تؤكد أن تنمية الموارد البشرية تكمن في صميم التنمية الاقتصادية والاجتماعية والبيئية، وأن الصحة والتعليم أساس تنمية الموارد البشرية،
    destacando que el desarrollo de los recursos humanos es un elemento fundamental de los esfuerzos para lograr los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio, y para ampliar las oportunidades que se ofrecen a las personas, especialmente a los grupos más vulnerables de la población, UN وإذ تؤكد أن تنمية الموارد البشرية ذات أهمية جوهرية في الجهود الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية، وإلى زيادة الفرص المتاحة للأشخاص، وبخاصة أشد الفئات ضعفا من السكان،
    destacando que el desarrollo de los recursos humanos es el núcleo del desarrollo económico, social y ambiental, y que la salud y la educación son esenciales para el desarrollo de los recursos humanos, UN " وإذ تؤكد أن تنمية الموارد البشرية تكمن في صميم التنمية الاقتصادية والاجتماعية والبيئية، وأن الصحة والتعليم أساس تنمية الموارد البشرية،
    destacando que el desarrollo de los recursos humanos es un elemento fundamental de los esfuerzos para lograr los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio, y para ampliar las oportunidades que se ofrecen a las personas, especialmente a los grupos más vulnerables de la población, UN وإذ تؤكد أن تنمية الموارد البشرية أمر أساسي في الجهود الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية، وإلى زيادة الفرص المتاحة للأشخاص، وبخاصة أشد الفئات ضعفا من السكان،
    destacando que el desarrollo de los recursos humanos es aún más crítico en vista de los actuales problemas mundiales, incluidas las consecuencias adversas que sigue teniendo, especialmente en el desarrollo, la crisis financiera y económica mundial, para poder hacer frente a los efectos negativos de la crisis mundial y sentar las bases de un crecimiento y una recuperación sostenidos, inclusivos y equitativos, UN وإذ تؤكد أن تنمية الموارد البشرية أصبحت أكثر أهمية بالنظر إلى التحديات العالمية الراهنة، بما في ذلك الآثار السلبية المستمرة للأزمة المالية والاقتصادية العالمية، وبخاصة في التنمية، بالنسبة لمعالجة الآثار السلبية المترتبة على الأزمة العالمية وإرساء أسس النمو والانتعاش المطردين والشاملين والمنصفين،
    destacando que el desarrollo de los recursos humanos es un elemento fundamental de los esfuerzos para lograr los objetivos convenidos internacionalmente, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio, y para ampliar las oportunidades que se ofrecen a las personas, especialmente a los grupos más vulnerables de la población, UN " وإذ تؤكد أن تنمية الموارد البشرية أمر أساسي في الجهود الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية، وإلى زيادة الفرص المتاحة للأشخاص، وبخاصة أشد الفئات ضعفا من السكان،
    destacando que el desarrollo de los recursos humanos es aún más crítico en vista de los actuales problemas mundiales, incluida la crisis económica y financiera mundial en curso, para poder hacer frente a los efectos negativos de la crisis mundial y sentar las bases de un crecimiento y una recuperación inclusivos y sostenibles, UN " وإذ تؤكد أن تنمية الموارد البشرية أصبحت أكثر أهمية بالنظر إلى التحديات العالمية الراهنة، بما في ذلك الأزمة المالية والاقتصادية العالمية الجارية، لمعالجة الآثار السلبية المترتبة على الأزمة العالمية وإرساء أسس النمو والانتعاش الشاملين والمستدامين،
    destacando que el desarrollo de los recursos humanos es aún más crítico en vista de los actuales problemas mundiales, incluidas las consecuencias adversas que sigue teniendo, especialmente en el desarrollo, la crisis financiera y económica mundial, para poder hacer frente a los efectos negativos de la crisis mundial y sentar las bases de un crecimiento y una recuperación sostenidos, inclusivos y equitativos, UN وإذ تؤكد أن تنمية الموارد البشرية أصبحت أكثر أهمية بالنظر إلى التحديات العالمية الراهنة، بما في ذلك الآثار السلبية المستمرة للأزمة المالية والاقتصادية العالمية، وخصوصا على التنمية، بالنسبة لمعالجة الآثار السلبية المترتبة على الأزمة العالمية وإرساء أسس النمو والانتعاش الشاملين والمستدامين، والمنصفين،
    destacando que el desarrollo de los recursos humanos es aún más crítico en vista de los actuales problemas mundiales, incluidas las persistentes consecuencias adversas, especialmente para el desarrollo, de la crisis financiera y económica mundial, para poder hacer frente a los efectos negativos de la crisis mundial y sentar las bases de un crecimiento y una recuperación sostenidos, inclusivos y equitativos, UN ' ' وإذ تؤكد أن تنمية الموارد البشرية أصبحت أكثر أهمية بالنظر إلى التحديات العالمية الراهنة، بما في ذلك الآثار السلبية المستمرة للأزمة المالية والاقتصادية العالمية، وبخاصة في التنمية، بالنسبة لمعالجة الآثار السلبية المترتبة على الأزمة العالمية وإرساء أسس النمو والانتعاش المطردين والشاملين والمنصفين،
    destacando que el desarrollo social debería ser un elemento integral de las estrategias dirigidas a fomentar la prevención del delito y el desarrollo económico en todos los Estados, UN وإذ تؤكد أن التنمية الاجتماعية ينبغي لها أن تكون عنصرا أساسيا في استراتيجيات تعزيز منع الجريمة وتحقيق التنمية الاقتصادية في جميع الدول،
    destacando que el desarrollo industrial comprende más que el mero desarrollo del sector manufacturero, ya que abarca también aspectos relativos a la energía, la agroindustria, la infraestructura y la logística, la ciencia, la tecnología y la innovación, el desarrollo de los recursos humanos y la educación, así como el desarrollo del sector minero, UN وإذ تؤكد أن التنمية الصناعية لا تشمل تنمية قطاع الصناعة التحويلية فحسب، وإنما تشمل جوانب الطاقة، والصناعة الزراعية، والهياكل الأساسية واللوجستيات، والعلم والتكنولوجيا والابتكار، وتنمية الموارد البشرية وتعليمها، وكذلك تطوير قطاع التعدين،
    destacando que el desarrollo industrial comprende más que el mero desarrollo del sector manufacturero, ya que abarca también aspectos relativos a la energía, la agroindustria, la infraestructura y la logística, la ciencia, la tecnología y la innovación, el desarrollo de los recursos humanos y la educación, así como el desarrollo del sector minero, UN وإذ تؤكد أن التنمية الصناعية لا تشمل تنمية قطاع الصناعة التحويلية فحسب، وإنما تشمل جوانب الطاقة، والصناعة الزراعية، والهياكل الأساسية واللوجستيات، والعلم والتكنولوجيا والابتكار، وتنمية الموارد البشرية وتعليمها، وكذلك تطوير قطاع التعدين،
    destacando que el desarrollo industrial comprende más que el mero desarrollo del sector manufacturero, ya que abarca también aspectos relativos a la energía, la agroindustria, la infraestructura y la logística, la ciencia, la tecnología y la innovación, el desarrollo de los recursos humanos y la educación, así como el desarrollo del sector minero, UN وإذ تؤكد أن التنمية الصناعية لا تشمل تنمية قطاع الصناعة التحويلية فحسب، بل تشمل أيضا الجوانب المتصلة بالطاقة والصناعات الزراعية والهياكل الأساسية واللوجستيات والعلم والتكنولوجيا والابتكار وتنمية الموارد البشرية والتعليم وتطوير قطاع التعدين،
    destacando que el desarrollo de los recursos humanos resulta aún más crucial en el contexto de la actual crisis económica y financiera mundial para ayudar a los países a mitigar los peores efectos de la crisis financiera mundial y a sentar las bases para una recuperación sostenible en el futuro, UN " وإذ تشدد على أن تنمية الموارد البشرية تتسم بأهمية أكبر بكثير في الأزمة المالية والاقتصادية العالمية الراهنة من أجل مساعدة البلدان على تخفيف أسوأ الآثار المترتبة على الأزمة المالية العالمية وإرساء الأساس للانتعاش المستدام في المستقبل،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد