ويكيبيديا

    "destrucción de armas químicas en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تدمير الأسلحة الكيميائية في
        
    • لتدمير الأسلحة الكيميائية في
        
    Por lo que atañe a la destrucción de esas armas, mi país contribuirá con cantidades sustanciales para financiar los programas de destrucción de armas químicas en la Federación de Rusia. UN وبالنسبة لتدمير الأسلحة، ستسهم بلادي بمبالغ كبيرة لتمويل برامج تدمير الأسلحة الكيميائية في الاتحاد الروسي.
    34. Apoyo de las Naciones Unidas a la verificación de la destrucción de armas químicas en la República Árabe Siria UN الدعم المقدم من الأمم المتحدة للتحقق من تدمير الأسلحة الكيميائية في الجمهورية العربية السورية
    Nueva Zelandia se ha sumado recientemente a la Alianza Mundial del Grupo de los Ocho contra la propagación de armas y materiales de destrucción en masa, y ha aportado 1,2 millones de dólares neozelandeses para la destrucción de armas químicas en Rusia. UN وانضمت نيوزيلندا مؤخرا إلى الشراكة العالمية لمجموعة الثمانية لمناهضة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل، وخصصت 1.2 مليون دولار نيوزيلندي لدعم تدمير الأسلحة الكيميائية في روسيا.
    En virtud de esos acuerdos, Italia asumirá la dirección en la construcción de la instalación de destrucción de armas químicas en Pochep y cooperará en el desmantelamiento de submarinos nucleares. UN ونتيجة لهذين الاتفاقين، ستتزعم إيطاليا بناء منشأة لتدمير الأسلحة الكيميائية في بوشب وستتعاون في إزالة الغواصات النووية.
    En 2000 se firmó un segundo acuerdo sobre la construcción en Rusia de un gasoducto para una instalación de destrucción de armas químicas. En 2003 se firmó un tercer acuerdo sobre la terminación del gasoducto. UN ووُقع على اتفاق ثان بشأن مد خط أنابيب غاز من أجل منشأة لتدمير الأسلحة الكيميائية في روسيا في عام 2000؛ ووُقع على اتفاق ثالث بشأن انتهاء مد خط الأنابيب في عام 2003.
    La Federación de Rusia planea comenzar en 2008 la destrucción de armas químicas en otras tres instalaciones dedicadas a la destrucción de esas armas que se encuentran en Leonidovka, Pochep y Shchuchy. UN ويعتزم الاتحاد الروسي أن يبدأ عام 2008 في تدمير الأسلحة الكيميائية في ثلاث منشآت أخرى لتدمير الأسلحة الكيميائية، تقع في ليونيدوفكا وبوتشيب وشوشيا.
    Para apoyar los objetivos de desarme de la CAQ, el Canadá está haciendo una importante contribución a la destrucción de armas químicas en la Federación de Rusia en el marco de la Alianza mundial contra la proliferación de armas de destrucción en masa y materiales conexos. UN ودعماً لأهداف نزع السلاح المنصوص عليها في اتفاقية الأسلحة الكيميائية، تساهم كندا مساهمة كبيرة في تدمير الأسلحة الكيميائية في روسيا عبر الشراكة العالمية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل.
    La Organización para la Prohibición de las Armas Químicas también necesita determinar los plazos de destrucción para los nuevos Estados partes que son poseedores, así como ocuparse de aquellas situaciones no previstas en la Convención, como es el caso de la destrucción de armas químicas en situaciones de conflicto. UN ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية تحتاج أيضا إلى تحديد مواعيد نهائية للدول الأطراف النووية الجديدة، فضلا عن معالجة حالات جديدة لم تلحظها الاتفاقية، من قبيل تدمير الأسلحة الكيميائية في حالات الصراع.
    El Canadá ha prestado apoyo financiero para la remoción de minas y para actividades conexas en más de 25 países, para el desarme, inmovilización y reintegración, y reunión y destrucción de armas pequeñas y ligeras en América Latina y el Caribe, Europa, África y Asia, y para la destrucción de armas químicas en la Federación de Rusia. UN ووفرت كندا الدعم المالي لأنشطة إزالة الألغام والأنشطة ذات الصلة لأكثر من 25 دولة في مجالات نزع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، والتسريح وإعادة الإدماج، وجمع الأسلحة وتدميرها في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وأوروبا وأفريقيا وآسيا، وفي تدمير الأسلحة الكيميائية في الاتحاد الروسي.
    Contribuciones a la Asociación mundial contra la proliferación de armas de destrucción en masa; contribuciones a la destrucción de armas químicas en la Federación de Rusia; contribuciones a los fondos y actividades del Organismo Internacional de Energía Nuclear y la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas; asistencia financiera UN مساهمات في اتفاق الشراكة العالمية لمجموعة الثمانية لمكافحة أسلحة الدمار الشامل؛ مساهمات في جهود تدمير الأسلحة الكيميائية في الاتحاد الروسي؛ مساهمات في صناديق الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية وأنشطتهما؛ تقديم مساعدة مالية إلى؟
    Incluye nuevos proyectos en las esferas de la preparación en caso de ataques químicos, el desarrollo de bases de datos y el apoyo a las actividades industriales de divulgación y a las visitas a instalaciones de destrucción de armas químicas en los Estados que las poseen. UN وهو يشمل مشاريع جديدة في مجالات التأهب في حالة وقوع هجمات بالأسلحة الكيميائية، وتطوير قاعدة بيانات، ودعم أنشطة التوعية المتعلقة بالصناعة، ودعم الزيارات إلى مرافق تدمير الأسلحة الكيميائية في الدول الحائزة لهذه الأسلحة.
    Apoyo de las Naciones Unidas a la verificación de la destrucción de armas químicas en la República Árabe Siriac UN الدعم المقدم من الأمم المتحدة للتحقق من تدمير الأسلحة الكيميائية في الجمهورية العربية السورية(ج)
    Apoyo de las Naciones Unidas a la verificación de la destrucción de armas químicas en la República Árabe Siriaa UN الدعم المقدم من الأمم المتحدة للتحقق من تدمير الأسلحة الكيميائية في الجمهورية العربية السورية(أ)
    Mientras llevaban a cabo operaciones de destrucción de armas químicas en Muthanna, los inspectores también observaron que muchas municiones cargadas con gas mostaza (bombas y proyectiles de artillería) contenían agentes de buena calidad y polimerizados, en diferentes proporciones. UN كما لاحظ المفتشون خلال إجراء عمليات تدمير الأسلحة الكيميائية في المثنى أن العديد من الذخائر المعبأة بعامل الخردل (القنابل وقذائف المدفعية) كانت تحتوي على عوامل جيدة النوعية وعلى مواد مبلمرة بنسب مختلفة.
    También quisiera recordar -- y no se trata de proyectos que llevemos a cabo junto con la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas -- que también prestamos apoyo financiero para la construcción de instalaciones para la destrucción de armas químicas en Rusia, en el contexto de la Alianza Mundial del Grupo de los Ocho. UN كما أود أن أشير - وهذه ليست مشاريع نقوم بتنفيذها بالترافق مع منظمة حظر الأسلحة الكيميائية - إلى أننا نقدم المساعدة المالية أيضا لبناء مرافق تدمير الأسلحة الكيميائية في روسيا، في سياق الشراكة العالمية لمجموعة الثمانية.
    Cabe señalar que la información relativa a los presupuestos para 2014 de la UNSOM y el apoyo de las Naciones Unidas a la verificación de la destrucción de armas químicas en la República Árabe Siria no está incluida en los cuadros de recursos, al estar pendiente la finalización de los proyectos de presupuesto para 2014. UN وتجدر الإشارة إلى أن المعلومات المتعلقة بميزانية عام 2014 لكلٍّ من بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال والدعم المقدم من الأمم المتحدة للتحقق من تدمير الأسلحة الكيميائية في الجمهورية العربية السورية ليست مدرجة في الجداول الخاصة بالموارد، بانتظار وضع الصيغة النهائية للميزانيتين المقترحتين للبعثتين لعام 2014.
    81. Los recursos propuestos para la UNSOM y el apoyo de las Naciones Unidas a la verificación de la destrucción de armas químicas en la República Árabe Siria no se incluyen en el presente informe porque, en el momento de su redacción, aún no había concluido la evaluación de las necesidades de las misiones. UN 81 - ولا يشمل هذا التقرير الموارد المقترحة لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال والدعم المقدم من الأمم المتحدة للتحقق من تدمير الأسلحة الكيميائية في الجمهورية العربية السورية نظرا إلى أن تقييم الاحتياجات لهاتين البعثتين كان جاريا ولم تكن صيغته النهائية قد وُضعت بعد عند إعداد التقرير.
    El proyecto de presupuesto para la UNSOM y el apoyo de las Naciones Unidas a la verificación de la destrucción de armas químicas en la República Árabe Siria, que está en preparación, no se incluye en los créditos correspondientes a este grupo y se presentará a la Asamblea General en un informe separado. UN ولا تشمل الاعتمادات المخصصة حاليا لهذه المجموعة الميزانيتين المقترحتين لكل من بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال والدعم المقدم من الأمم المتحدة للتحقق من تدمير الأسلحة الكيميائية في الجمهورية العربية السورية، اللتين لا يزال إعدادهما جاريا، وسيجري تقديمهما في تقرير منفصل إلى الجمعية العامة.
    El proyecto de Kambarka es el " sucesor " de la única instalación rusa de destrucción de armas químicas en Gorny, que se construyó con ayuda de Alemania y sigue recibiendo apoyo alemán. UN ومشروع كامباركا هو المشروع الخلف للمنشأة الروسية العاملة الوحيدة لتدمير الأسلحة الكيميائية في غورني، التي تم بناؤها بمساعدة ألمانية وما زالت تتلقى الدعم من ألمانيا.
    La Federación de Rusia también ha redoblado sus esfuerzos de construcción e inicio de las operaciones de destrucción de armas químicas en nuevas dependencias de instalaciones ya operacionales de destrucción de armas químicas. UN كما عزز الاتحاد الروسي جهوده صوب البناء والبدء بعمليات لتدمير الأسلحة الكيميائية في وحدات جديدة في مرافق لتدمير الأسلحة الكيميائية تباشر عملها بالفعل.
    Por ello decidió, en el marco de su Acción Conjunta de 17 de diciembre de 1999, asignar 5,9 millones de euros para contribuir a la construcción de una planta de destrucción de armas químicas en Rusia. UN ولذا، فقد قرر الاتحاد الأوروبي، في إطار العمل المشترك الذي اعتمد في 17 كانون الأول/ديسمبر 1999، تخصيص 5.9 مليون يورو للمساعدة في بناء وحدة لتدمير الأسلحة الكيميائية في روسيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد