ويكيبيديا

    "destrucción de reservas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تدمير المخزونات
        
    • بتدمير المخزونات
        
    • وتدمير المخزونات
        
    • بتدمير مخزوناتها
        
    • لتدمير المخزونات
        
    • بتدمير ما لديها من مخزونات
        
    • وتدمير مخزوناتها
        
    El Presidente también solicitará a un experto que presente algunos de los principales problemas de la destrucción de reservas. UN وسيدعو الرئيس أيضاً أحد الخبراء إلى تقديم عرض عن بعض التحديات الرئيسية التي تواجه تدمير المخزونات.
    El Equipo de las Naciones Unidas de Actividades Relativas a las Minas también ofreció su asistencia para la destrucción de reservas. UN كما عرض فريق الأمم المتحدة المعني بمكافحة الألغام تقديم مساعدته في تدمير المخزونات.
    43. La propuesta china no trata de la cuestión de la destrucción de reservas. UN 43- ولا تعالج الصين في اقتراحها مسألة تدمير المخزونات.
    La mayoría de los Estados partes con obligaciones de destrucción de reservas han indicado que culminarán la destrucción mucho antes de la fecha límite. UN وأوضحت غالبية الدول الأطراف التي عليها التزامات تتعلق بتدمير المخزونات أنها ستكمل عملية التدمير قبل الأجل المضروب لها بوقت طويل.
    Uno de estos Estados Partes indicó durante la reunión del Comité Permanente de destrucción de reservas celebrada en mayo de 2006 que quizá solicitaría una prórroga del plazo para destruir sus existencias. UN وقد أشارت إحدى هذه الدول الأطراف في أثناء اجتماع اللجنة الدائمة المعنية بتدمير المخزونات في أيار/مايو 2006 إلى أنها قد تسعى إلى الحصول على تمديد لتدمير مخزوناتها.
    ii. establezca un marco de cooperación y asistencia que garantice la prestación de cuidados y rehabilitación a los supervivientes y sus comunidades, la limpieza de áreas contaminadas, la educación sobre riesgos y la destrucción de reservas de municiones en racimo prohibidas. UN و ' 2` وضع إطار للتعاون والمساعدة يكفل توفير ما يكفي من العناية والتأهيل للناجين ولمجتمعاتهم المحلية، وتطهير المناطق الملوثة بها، والتوعية بأخطارها وتدمير المخزونات من الذخائر العنقودية المحظورة.
    Desde la entrada en vigor de la Convención sobre Municiones en Racimo, 33 Estados partes han informado de que tenían obligaciones en virtud de su artículo 3 y 19 de ellos declararon que habían cumplido sus obligaciones en materia de destrucción de reservas. UN ٩ - أبلغت 33 دولة طرفا، منذ بدء نفاذ اتفاقية الذخائر العنقودية، بأن عليها التزامات بموجب المادة 3 من الاتفاقية، وأعلنت 19 دولة منها إنجاز التزاماتها المتعلقة بتدمير مخزوناتها.
    Medida Nº 47 Informar a los Estados Partes afectados sobre los recursos, las capacidades y los programas disponibles para apoyar la destrucción de reservas, la limpieza y la asistencia a las víctimas. UN الإجراء رقم 47 إبلاغ الدول الأطراف المتأثرة بالموارد والقدرات والبرامج المتاحة لدعم تدمير المخزونات وإزالة الذخائر ومساعدة الضحايا.
    destrucción de reservas UN تدمير المخزونات
    Al mismo tiempo que la destrucción de reservas está avanzando satisfactoriamente, que más zonas están siendo limpiadas de minas antipersonal y otros artefactos sin estallar y devueltas a las comunidades locales, debemos proseguir y reforzar el apoyo que proporcionamos durante toda su vida a los sobrevivientes de las minas. UN وفيما تسير عملية تدمير المخزونات على قدم وساق، وتتواصل أعمال تطهير المزيد من المناطق من الألغام المضادة للأفراد ومن ذخائر أخرى غير منفجرة، وإعادتها إلى المجتمعات المحلية، يتعين علينا مواصلة دعمنا للناجين من الألغام طوال حياتهم وتعزيز هذا الدعم.
    destrucción de reservas UN تدمير المخزونات
    54. Cuatro Estados partes han indicado que necesitan asistencia para la destrucción de reservas. UN 54- أشارت أربع دول أطراف() إلى حاجتها إلى المساعدة في مجال تدمير المخزونات.
    destrucción de reservas UN تدمير المخزونات
    destrucción de reservas UN تدمير المخزونات
    Dos (2) Estados Partes proporcionaron información actualizada de sus actividades de asistencia en este ámbito en la reunión del Comité Permanente de destrucción de reservas celebrada en abril de 2007. UN وقدمت اثنتان من الدول الأطراف معلومات حديثة عن أنشطة المساعدة الخاصة بها في هذا المجال أثناء اجتماع اللجنة الدائمة المعنية بتدمير المخزونات في نيسان/أبريل 2007.
    Las obligaciones de destrucción de reservas conllevan esfuerzos considerables de los Estados partes con grandes reservas y ello será crucial para prevenir que se produzcan nuevas víctimas. UN ويستوجب الالتزام بتدمير المخزونات بذل جهود مقدرة من جانب الدول الأطراف التي لديها مخزونات كبيرة، وسيكون ذلك ضرورياً لضمان تجنب وقوع المزيد من الضحايا.
    54. Dos Estados partes han indicado que necesitaban asistencia para la destrucción de reservas. UN 54- أشارت دولتان طرفان() إلى حاجتهما إلى المساعدة فيما يتعلق بتدمير المخزونات.
    a) Examen de los asuntos relacionados con la destrucción de reservas y su retención de conformidad con el artículo 3; UN (أ) النظر في المسائل المتعلقة بتدمير المخزونات والذخائر المحتفظ بها وفقاً للمادة 3
    a) Examen de los asuntos relacionados con la destrucción de reservas y su retención de conformidad con el artículo 3; UN (أ) النظر في المسائل المتعلقة بتدمير المخزونات والذخائر المحتفظ بها وفقاً للمادة 3
    - Almacenamiento y destrucción de reservas UN التخزين وتدمير المخزونات الاربعاء 11 أيلول/سبتمبر 2013
    Desde la entrada en vigor de la Convención sobre Municiones en Racimo, 33 Estados partes han informado de que tenían obligaciones en virtud de su artículo 3 y 19 de ellos declararon que habían cumplido sus obligaciones en materia de destrucción de reservas. UN ٩ - أبلغت 33 دولة طرفا، منذ بدء نفاذ اتفاقية الذخائر العنقودية، بأن عليها التزامات بموجب المادة 3 من الاتفاقية، وأعلنت 19 دولة منها إنجاز الالتزامات المتعلقة بتدمير مخزوناتها.
    Medida Nº 14 En el plazo máximo de un año a partir de la entrada en vigor de la Convención, establecer un plan para la destrucción de reservas con un calendario y un presupuesto, e iniciar la destrucción física en el término máximo de dos años. UN الإجراء رقم 14 القيام على أقل تقدير، وفي غضون فترة لا تتجاوز سنة واحدة من بدء نفاذ الاتفاقية، بوضع خطة لتدمير المخزونات تتضمن مهلة زمنية وميزانية، على أن تبدأ التدمير المادي لهذه المخزونات في غضون فترة لا تتجاوز السنتين.
    III. Destrucción y retención de reservas Desde la entrada en vigor de la Convención, 33 Estados partes han informado de que tenían obligaciones en virtud de su artículo 3 y 19 de ellos declararon que habían cumplido sus obligaciones en materia de destrucción de reservas. UN 28 - منذ دخول اتفاقية الذخائر العنقودية حيز النفاذ، أفادت 33 دولة طرفا()، أن عليها التزامات بموجب المادة 3 من الاتفاقية، وأعلنت 19 دولة منها() وفاءها بالتزاماتها المتعلقة بتدمير ما لديها من مخزونات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد