Desde que se adoptó la Convención, se ha reducido considerablemente el uso de minas antipersonal, y también su producción. Se han destruido más de 30 millones de minas almacenadas. | UN | وقد تقلص اللجوء إلى استخدام الألغام المضادة للأفراد انخفاضا كبيرا منذ اعتماد الاتفاقية، كما انخفض إنتاجها، وتم تدمير أكثر من 30 مليونا من الألغام المخزونة. |
Se han destruido más de 38 millones de minas de los arsenales de los Estados miembros hasta ahora. | UN | وقد تم تدمير أكثر من 38 مليون لغم من مخزونات الدول الأطراف إلى الآن. |
Muchas de las Partes habían finalizado la destrucción de sus existencias, y otras muchas habían avanzado grandemente en sus programas. Se habían destruido más de 500.000 minas antipersonal en la región. | UN | فقد استكملت الكثير من الدول تدمير مخزوناتها، وحقق الكثير من الدول الأخرى خطوات متقدمة في برامجها في هذا الشـأن، وقـد تـم تدمير أكثر 000 500 لغم من الألغام المضادة للأفراد في الإقليم. |
Entre todos hemos destruido más de 37 millones de minas almacenadas. | UN | وقمنا معاً بتدمير أكثر من 37 مليون من الألغام المكدسة. |
Al respecto, basta recordar que ya se han destruido más de 30 millones de minas. | UN | وفي هذا الصدد، تكفي الإشارة إلى أنه قد تم بالفعل تدمير ما يزيد على 30 مليون لغم. |
El otro Estado poseedor importante, los Estados Unidos de América, ha destruido más de 13.000 toneladas métricas de agentes de guerra química. | UN | والدولة الأخرى الحائزة الرئيسية، الولايات المتحدة الأمريكية، دمرت أكثر من 000 13 طن متري من المواد الكيميائية الحربية. |
En total, los Estados Partes han destruido más de 37 millones de minas terrestres. | UN | وقامت الدول الأطراف معاً بتدمير ما يزيد على 37 مليون لغماً برياً. |
Asimismo se ha destruido más de 400 fábricas, habiéndose detenido, juzgado y castigado a los principales cabecillas del narcotráfico. | UN | وبالمثــل، دمر أكثر مــن ٤٠٠ معمــل، وألقــي القبض علــى عتاة منظمي جرائم المخدرات وجرت محاكمتهم ومعاقبتهم. |
Muchas de las Partes habían finalizado la destrucción de sus existencias, y otras muchas habían avanzado grandemente en sus programas. Se habían destruido más de 500.000 minas antipersonal en la región. | UN | فقد استكملت الكثير من الدول تدمير مخزوناتها، وحقق الكثير من الدول الأخرى خطوات متقدمة في برامجها في هذا الشـأن، وقـد تـم تدمير أكثر 000 500 لغم من الألغام المضادة للأفراد في الإقليم. |
En los Estados Unidos de América se ha destruido más del 30% del arsenal, y los nuevos centros de destrucción están adaptándose al esfuerzo encomiable por cumplir con los plazos estrictos establecidos en la Convención. | UN | وفي الولايات المتحدة الأمريكية، تم تدمير أكثر من 30 في المائة من الترسانة ويتواصل العمل في منشآت تدمير جديدة بجهد جدير بالإشادة للوفاء بالالتزام بالجداول الزمنية الواردة في الاتفاقية. |
Los Estados Partes en la Convención sobre la prohibición de minas celebraron el cuarto aniversario de la entrada en vigor de ese importantísimo tratado, gracias al cual se han destruido más de 30 millones de minas terrestres. | UN | واحتفت الدول الأعضاء في اتفاقية حظر الألغام بالذكرى السنوية الرابعة لدخول تلك المعاهدة التاريخية حيز التنفيذ حيث شهدت تدمير أكثر من 30 مليون لغم أرضي. |
En los últimos años se han destruido más de 340.000 minas antipersonal, más de 19.000 minas antitanque y unos 7,8 millones de municiones sin detonar. | UN | وفي السنوات الأخيرة تم تدمير أكثر من 000 340 لغم مضاد للأفراد وأكثر من 000 19 لغم مضاد للدبابات وحوالي 7.8 مليون قطعة ذخائر غير منفجرة. |
Al 11 de julio de 2003, se habían despejado y devuelto a las comunidades más de 4,2 km2 de campos minados, y se habían destruido más de 36.000 minas. | UN | وحتى 11 تموز/يوليه 2003 تم تطهير 4.2 كلم مربعا من الأراضي وإعادتها إلى سكانها المحليين، كما تم تدمير أكثر من 000 36 لغم. |
- En las gobernaciones se han desminado 73 campos con una superficie total de más de 4 millones de metros cuadrados y se han destruido más de 74.000 granadas y minas. | UN | - بلغ عدد الحقول المطهرة في المحافظات 73 حقلاً بمساحة إجمالية تبلغ أكثـر من 4 ملايين متر مربع. كما تم تدمير أكثر من 000 74 قذيفة ولغم. |
Entre todos hemos destruido más de 37 millones de minas almacenadas. | UN | وقمنا معاً بتدمير أكثر من 37 مليون من الألغام المكدسة. |
Según los informes más recientes, los israelíes han destruido más de 8.000 olivos desde principios de 2012. | UN | ووفقاً لآخر تقرير، قام الإسرائيليون بتدمير أكثر من 000 8 شجرة زيتون منذ مطلع 2012. |
Las fuerzas armadas chinas han destruido más de cincuenta toneladas de minas antipersonal obsoletas y se han propuesto modificar las minas almacenadas que todavía funcionan con normalidad para conformarlas a las exigencias técnicas del Protocolo. | UN | وقد قامت القوات المسلحة الصينية بتدمير أكثر من خمسين طناً من الألغام المضادة للأفراد التي عفا عليها الزمن وعدَّلت الألغام المخزنة التي لا تزال تعمل بصورة عادية من أجل جعلها مستوفية للشروط التقنية للبروتوكول. |
En los últimos años se han destruido más de 6 millones de minas antipersonal. | UN | ففي السنوات القليلة الماضية، تم تدمير ما يزيد عن 6 ملايين من الألغام المضادة للأفراد. |
Sí, se ha destruido más del 30% de nuestras existencias declaradas. | UN | نعم، لقد تم تدمير ما يزيد على 30 في المائة من مخزوناتنا المعلن عنها. |
4. Celebramos que más de 110 Estados Partes se hayan deshecho de sus existencias de minas antipersonal y que en su conjunto los Estados Partes hayan destruido más de 30 millones de minas. | UN | 4- نحتفل بأن أكثر من 110 دول أطراف لا تملك الآن أي مخزونات للألغام المضادة للأفراد وأن الدول الأطراف معاً قد دمرت أكثر من 30 مليون لغم. |
Al 10 de febrero, los artificieros de la ISAF habían destruido más de 175.000 misiles no dirigidos, minas y misiles antitanque y antiaéreos. | UN | وفي 10 شباط/فبراير، كانت أفرقة التخلص من الأعتدة المتفجرة التابعة للقوة الدولية قد دمرت أكثر من 000 175 قطعة من القذائف غير الموجهة والألغام والقذائف المضادة للدبابات والقذائف المضادة للطائرات. |
Asimismo, las partes en la Convención han destruido más de 31 millones de minas almacenadas. | UN | وقامت الأطراف في الاتفاقية بتدمير ما يزيد على 31 مليون لغم من الألغام المكدسة في المخازن. |
Se han destruido más de 7 millones de minas antipersonal y se siguen poniendo a punto nuevas tecnologías de detección y desminado. | UN | وقد دمر أكثر من 7 ملايين من الألغام المضادة للأفراد ويواصل استحداث تكنولوجيات جديدة للكشف عن الألغام وإزالتها. |