ويكيبيديا

    "destruidos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تدمير
        
    • المدمرة
        
    • دمرت
        
    • تدميرها
        
    • دُمرت
        
    • التدمير
        
    • تدميرهم
        
    • الدمار
        
    • أتلفت
        
    • إتلافها
        
    • مدمرة
        
    • تدمر
        
    • أُتلفت
        
    • المتلفة
        
    • تدمرت
        
    También resultaron destruidos 377 vehículos y otros 479 sufrieron daños. Además fueron destruidos 15 tractores y otros 31 resultaron dañados. UN كما تم تدمــير ٣٧٧ ســيارة وإصابة ٤٧٩ سيارة أخــرى بأضرار، وتم تدمير ١٥ جرارا وإصابة ٣١ بأضرار.
    Los bienes pertenecientes a los civiles -casas, pertenencias, cosechas, ganado- son destruidos o saqueados injustificadamente. UN فيتم عن عمد تدمير أو سلب ممتلكات المدنيين من المنازل واﻷمتعة والمحاصيل والماشية.
    destruidos en las zonas del aeropuerto de Ash-Shamiya y de Kadira Al ' Adhimi UN الاشعاعي للنماذج المنتخبة من اﻷهداف المدمرة في منطقة مطار الشامية وكديرة العظيمي
    Se estima que otros 50 equipos importantes que, según se sabe, importó el Iraq, fueron destruidos durante la guerra del Golfo. UN ويقدر أن ٥٠ قطعة رئيسية أخرى من المعروف أن العراق كان قد استوردها، دمرت في أثناء حرب الخليج.
    El grupo fotografió piezas de misiles Al-Husein, que fueron destruidos en 1991. UN صورت المجموعة أجزاء صواريخ الحسين التي تم تدميرها عام 1991.
    Los cuatro satélites Cluster quedaron destruidos en el primer lanzamiento de Ariane 5. UN وقد دُمرت سواتل كلسْتَر الأربعة في العملية الأولى لإطلاق آريان 5.
    En el momento de redactar el presente informe, sin embargo, más de 30 iglesias y monasterios ortodoxos han sido destruidos o han sufrido daños. UN على أنه، حتى إعداد هذا التقرير، كان قد تم تدمير أو تخريب ما يزيد على ٣٠ من الكنائس واﻷديرة اﻷرثوذكسية.
    El Iraq declaró haber destruido unilateralmente 22 paneles. La Comisión Especial vio algunos restos de los paneles destruidos. UN وأعلن العراق تدمير ٢٢ مجموعة من جانب واحد شاهدت اللجنة الخاصة بعض بقايا اﻷلواح المدمرة.
    - Lo curioso de las necropsias... es que los cadáveres fueron destruidos... antes que la Marina tuviera oportunidad de examinarlos. Open Subtitles هناك أمر غريب في تقارير التشريح يبدو أنه تم تدمير كل الجثث قبل أن تستطيع البحرية فحصها
    El número de centros de población destruidos fue de 241, mientras que el número de habitantes desplazados sobrepasó los 120.000. UN " وبلـغ عـدد المراكز السكانية المدمرة ٢٤١ مركزا، بينما زاد عدد السكان المشردين على ٠٠٠ ١٢٠ شخص.
    Se tomaron muestras de los restos de los blindados destruidos y del suelo circundante y se analizaron aplicando métodos y procedimientos reconocidos internacionalmente. UN وقد أخذت عينات من حطام المدرعات المدمرة والتربة القريبة تم تحليلها بدقة وفقا للطرق والاجراءات المعتمدة دوليا.
    Observando que muchos de los arrecifes de coral del mundo están seriamente deteriorados o destruidos a causa de las actividades humanas, UN إذ يلاحظ أن الكثير من الشعب المرجانية في العالم قد أصيبت بالتدهور الشديد أو دمرت نتيجة ﻷنشطة بشرية،
    Algunos caminos están dañados y destruidos, lo que hace imposible el transporte. UN وقد دمرت بعض الطرق وأصيبت بأضرار، مما جعل النقل مستحيلا.
    Por desgracia señor, todos los datos de los que no se hayan hecho copias de seguridad serán destruidos. Open Subtitles لسوء الحظ ، سيدي ، كل البيانات التي لم تُحفظ قبل هذا الحدث سيتم تدميرها
    Se estima que 50.000 personas se quedaron sin hogar, sus pueblos de forma permanente fueron destruidos y ocupados. Open Subtitles ما يُقدر بـ 20 ألف أصبحوا مُشرّدين، فقد تم إجتياح قراهم أو تدميرها بشكل دائم.
    El Amiri Diwan pide una indemnización por los libros y documentos raros destruidos en el Centro de Documentos Históricos. UN ويطلب الديوان الأميري تعويضا عن الكتب والوثائق النادرة التي دُمرت في مركز الوثائق التاريخية التابع له.
    No sólo fueron destruidos los gallineros con las aves dentro, sino también la planta y la maquinaria de las granjas. UN فلم يقتصر التدمير على أقفاص الدواجن فحسب، بل طال أيضا جميع أجزاء المصانع والآلات الموجودة في المزارع.
    Deben ser encontrados y destruidos. TED لابد أن يتم العثور عليهم ولابد من تدميرهم
    Caminos, puentes y otros elementos de la infraestructura fueron blanco de los ataques y resultaron dañados o destruidos. UN واستهدفت الطرق والجسور ومكونات الهياكل اﻷساسية، التي أصابها العطب أو الدمار.
    En algunos casos registros y documentos civiles irreemplazables fueron destruidos o se perdieron. UN وفي بعض الحــــالات، أتلفت أو فقدت سجلات ووثائق مدنية لا تعوض.
    Las sumas recibidas por la compañía no pudieron determinarse, ya que no se disponía de registros o éstos habían sido destruidos. UN ولم يكن ممكنا التأكد من حجم المبالغ التي تلقتها الشركة، حيث أن السجلات لم تكن متاحة أو تم إتلافها.
    En la antigua Bosnia y Herzegovina prácticamente todas las iglesias y otros bienes de la Iglesia Ortodoxa Serbia han quedado destruidos en los territorios dominados por los musulmanes. UN وفي البوسنة والهرسك السابقة، تكاد جميع الكنائس وسائر الممتلكات التي تعود للكنيسة الارثوذوكسية الصربية والتي توجد في اﻷراضي الواقعة تحت هيمنة المسلمين، تكون مدمرة.
    Los artículos no destruidos estarían sometidos posteriormente a vigilancia y verificación permanentes. UN أما البنود التي لن تدمر فسوف تخضع للرصد والتحقق المستمرين.
    La Otis Engineering sostiene que sus activos amortizables presentes en Kuwait fueron destruidos a consecuencia de la invasión y ocupación ilícitas de Kuwait por el Iraq. UN وتدعي الشركة الأولى أن أصولها القابلة للاستهلاك في الكويت قد أُتلفت نتيجة غزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت.
    La Hyundai solicita indemnización por los gastos realizados después del 2 de marzo de 1991 para volver a preparar los planos destruidos. UN وتطلب الشركة تعويض التكاليف التي تكبدتها بعد ٢ آذار/مارس ١٩٩١ في إعادة تجهيز الرسومات المتلفة.
    Los árboles, la belleza natural fueron destruidos para generar espacio para nuevas comunidades, formales o informales, y para la tala de leña. TED تدمرت الأشجار والطبيعة الخلابة لإنشاء مساحة من أجل مجتمعات جديدة، رسمية أو غير رسمية، ولقطع الحطب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد