ويكيبيديا

    "destruir todas las minas antipersonal" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تدمير جميع الألغام المضادة للأفراد
        
    • بتدمير جميع الألغام المضادة للأفراد
        
    • بتدمير كل الألغام المضادة للأفراد
        
    • تدمير كل الألغام المضادة للأفراد
        
    • وتدمير جميع الألغام المضادة للأفراد
        
    • تدمر جميع الألغام المضادة للأفراد
        
    ii) Medios financieros y técnicos de que dispone el Estado Parte para destruir todas las minas antipersonal UN `2` الوسائل المالية والتقنية المتاحة للدولة الطرف من أجل تدمير جميع الألغام المضادة للأفراد
    Después de haber ratificado la Convención sobre las minas antipersonal (Convención de Ottawa), en menos de dos años Indonesia ha podido destruir todas las minas antipersonal que tenía almacenadas. UN إن إندونيسيا في غضون أقل من سنتين، بعد أن صادقت على اتفاقية أوتاوا بشأن الألغام الأرضية، تمكنت من تدمير جميع الألغام المضادة للأفراد في مخزوناتها.
    ii) Medios financieros y técnicos de que dispone el Estado Parte para destruir todas las minas antipersonal UN `2` الوسائل المالية والتقنية المتاحة للدولة الطرف من أجل تدمير جميع الألغام المضادة للأفراد
    Algunos Estados partes expresaron la opinión de que el número de solicitudes era incompatible con la obligación prevista en la Convención de destruir todas las minas antipersonal en las zonas minadas a la mayor brevedad posible. UN ورأت بعض الدول الأطراف أن عدد الطلبات لا يتوافق مع الالتزام المنصوص عليه في الاتفاقية بتدمير جميع الألغام المضادة للأفراد الموجودة في المناطق الملغومة وذلك في أقرب وقت ممكن.
    Algunos Estados partes opinaron que el número de solicitudes era incompatible con la obligación prevista en la Convención de destruir todas las minas antipersonal en las zonas minadas a la mayor brevedad posible. UN ورأت بعض الدول الأطراف أن عدد الطلبات لا يتوافق مع الالتزام المنصوص عليه في الاتفاقية بتدمير جميع الألغام المضادة للأفراد الموجودة في المناطق الملغومة وذلك في أقرب وقت ممكن.
    Alemania también señaló que tenía la intención de llevar a cabo el reconocimiento técnico y, de ser necesario, destruir todas las minas antipersonal en la zona sospechosa dentro del plazo estrictamente necesario, e indicó que presentaría un plan de acción antes de la REP12. UN كما أعربت ألمانيا عن تعهدها باستكمال المسح التقني والقيام، إذا لزم الأمر، بتدمير كل الألغام المضادة للأفراد في المنطقة المشتبه فيها خلال الإطار الزمني المحدد، وأشارت إلى أنها ستقدم خطة عمل قبل انعقاد الاجتماع الثاني عشر للدول الأطراف.
    iii) Las circunstancias que impiden al Estado Parte destruir todas las minas antipersonal en las zonas minadas; UN `3` الظروف التي تعوق قدرة الدولة الطرف على تدمير كل الألغام المضادة للأفراد في المناطق الملغمة؛
    Circunstancias que impiden a Jordania destruir todas las minas antipersonal de las zonas minadas en el plazo previsto UN ما هي الظروف التي تحول دون الأردن وتدمير جميع الألغام المضادة للأفراد في المناطق الملغومة بحلول الموعد النهائي المحدد؟
    De ese modo, Dinamarca estará en condiciones de elaborar un plan para terminar de destruir todas las minas antipersonal en las zonas minadas. UN وبذلك ستكون الدانمرك قادرة على وضع خطة لإتمام تدمير جميع الألغام المضادة للأفراد في المناطق الملغومة.
    Circunstancias que impiden al Estado parte destruir todas las minas antipersonal en las zonas minadas UN الظروف التي تمنع الدولة الطرف من تدمير جميع الألغام المضادة للأفراد في المناطق الملغومة
    Fecha límite de la segunda prórroga, que permitirá que Dinamarca cumpla las obligaciones que le impone la Convención de Ottawa al terminar de destruir todas las minas antipersonal en el territorio danés. UN الموعد المحدد للتمديد الثاني الذي سيكفل وفاء الدانمرك بالتزاماتها بموجب اتفاقية أوتاوا عن طريق إتمام تدمير جميع الألغام المضادة للأفراد في الأراضي الدانمركية.
    La asistencia a las víctimas se trata ahora con mayor precisión, análogamente a la manera en que los Estados partes persiguen sus objetivos de destruir todas las minas antipersonal almacenadas o emplazadas. UN وتعامل الآن مسألة مساعدة الضحايا بمزيد من الدقة وبطريقة مماثلة للكيفية التي تنفذ بها الدول الأطراف أهدافها بشأن تدمير جميع الألغام المضادة للأفراد المخزونة أو المزروعة.
    Dinamarca está obligada a destruir todas las minas antipersonal colocadas en las zonas minadas que estén bajo su jurisdicción o su control, o a velar por su destrucción, antes del 1º de marzo de 2009. UN والدانمرك ملزمة بتدمير أو ضمان تدمير جميع الألغام المضادة للأفراد في المناطق الملغومة المشمولة بولايتها أو الخاضعة لسيطرتها بحلول 1 آذار/مارس 2009.
    El Chad estaba obligado a destruir, o hacer destruir, todas las minas antipersonal que estuvieran bajo su jurisdicción o control antes del 1º de noviembre de 2009. UN وكان على تشاد التزام بتدمير أو ضمان تدمير جميع الألغام المضادة للأفراد الموجودة في المناطق المشمولة بولايتها أو الخاضعة لسيطرتها بحلول 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    Dinamarca contrajo la obligación de destruir todas las minas antipersonal colocadas en las zonas minadas que estuvieran bajo su jurisdicción o su control, o velar por su destrucción, antes del 1º de marzo de 2009. UN وقد كانت ملزمة بتدمير أو ضمان تدمير جميع الألغام المضادة للأفراد في المناطق الملغومة المشمولة بولايتها أو الخاضعة لسيطرتها وذلك بحلول 1 آذار/مارس 2009.
    Mauritania está obligada a destruir o a hacer destruir todas las minas antipersonal presentes en las zonas minadas que estén bajo su jurisdicción o control antes del 1º de enero de 2011. UN وموريتانيا ملزمة بتدمير أو ضمان تدمير جميع الألغام المضادة للأفراد في المناطق الملغومة المشمولة بولايتها أو الخاضعة لسيطرتها بحلول 1 كانون الثاني/يناير 2011.
    El grupo de análisis tomó nota del compromiso de Chipre de destruir todas las minas antipersonal colocadas en zonas minadas bajo su control efectivo dentro del plazo inicial de diez años. UN ولاحظ فريق التحليل التزام قبرص بتدمير جميع الألغام المضادة للأفراد المزروعة في مناطق تخضع لسيطرتها الفعلية قبل انتهاء المهلة الأصلية المحددة بعشر سنوات.
    Guinea-Bissau está obligada a destruir o a hacer destruir todas las minas antipersonal presentes en las zonas minadas que estén bajo su jurisdicción o control antes del 1º de noviembre de 2011. UN وغينيا - بيساو ملزمة بتدمير جميع الألغام المضادة للأفراد في المناطق الملغومة الخاضعة لولايتها أو سيطرتها أو بضمان تدميرها بحلول 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2011.
    30. Evidentemente, la República no puede asumir el cumplimiento de las obligaciones que se le exigen a Turquía, debido a la responsabilidad independiente de esta última como Estado parte en la Convención, que la obliga a destruir todas las minas antipersonal y a adoptar otras medidas especificadas en la Convención, particularmente en el artículo 5.2. UN 30- ومما لا شك فيه أن جمهورية قبرص لا تستطيع الوفاء بالتزامات تركيا نظراً لأن هذه الأخيرة تتحمل مسؤولية مستقلة ومنفصلة باعتبارها دولة طرفاً في الاتفاقية، وهو ما يلزمها بتدمير جميع الألغام المضادة للأفراد واتخاذ غير ذلك من الخطوات المنصوص عليها في الاتفاقية، سيما في المادة 5-2.
    Según el artículo 5 de la Convención de 1997 sobre la prohibición del empleo, almacenamiento, producción y transferencia de minas antipersonal y sobre su destrucción, los Estados Partes tienen la obligación de destruir todas las minas antipersonal sembradas en zonas que estén bajo su jurisdicción o control. UN وبموجب أحكام المادة 5 من اتفاقية عام 1997 لحظر استعمال وتخزين وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام يقع على الدول الأطراف الالتزام بتدمير كل الألغام المضادة للأفراد في المناطق الملغومة المشمولة بولايتها أو الخاضعة لسيطرتها.
    En la solicitud se indica que, durante ese período, Dinamarca reunirá los datos que sean precisos y celebrará las consultas necesarias con objeto de elaborar un plan para terminar de destruir todas las minas antipersonal en la zona restante en la que se sospecha que hay minas. UN ويشير الطلب إلى أن الدانمرك ستجمع خلال هذه الفترة البيانات الضرورية وستقوم بالمشاورات اللازمة بهدف وضع خطة لإكمال تدمير كل الألغام المضادة للأفراد في المناطق المشبوهة المتبقية.
    Circunstancias que impiden a Mozambique destruir todas las minas antipersonal de las zonas minadas en el plazo previsto UN ما هي الظروف التي تحول دون موزامبيق وتدمير جميع الألغام المضادة للأفراد في المناطق الملغومة بحلول
    Con arreglo a la Convención, cada Estado Parte debe destruir todas las minas antipersonal colocadas en las zonas minadas que están bajo su jurisdicción o control, lo antes posible, y a más tardar en un plazo de 10 años, a partir de la entrada en vigor de la Convención para ese Estado Parte. UN تنص الاتفاقية على أنه يجب على كل دولة طرف أن تدمر جميع الألغام المضادة للأفراد في المناطق الملغومة الواقعة بإقليمها أو المناطق التي تخضع لولايتها أو سيطرتها، بأسرع ما يمكن، ولكن في موعد أقصاه مرور عشر سنوات على بدء سريان الاتفاقية بالنسبة لتلك الدولة الطرف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد