ويكيبيديا

    "desviación de sustancias químicas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تسريب المواد الكيميائية
        
    • تسريب الكيمياويات
        
    • بتسريب الكيماويات
        
    • تسريب السلائف
        
    • عمليات تسريب الكيماويات
        
    Número de casos descubiertos de desviación o intento de desviación de sustancias químicas, y cantidades desviadas. UN عــدد حالات تسريب ومحاولــة تسريب المواد الكيميائية المحــددة، والكميــات التي تنطوي عليها.
    Procedimientos para investigar la desviación de sustancias químicas y los laboratorios clandestinos UN إجراءات التحري بشأن تسريب المواد الكيميائية وبشأن المختبرات السرية
    Además, los Estados se plantearán tipificar como delito, en el sentido del artículo 3 de la Convención de 1988, la desviación de sustancias químicas no sujetas a fiscalización a sabiendas de que van a ser utilizadas en la fabricación ilícita de estupefacientes o sustancias sicotrópicas, e introducir las correspondientes sanciones penales, civiles y administrativas. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تنظر الدول في فرض عقوبات على تسريب المواد الكيميائية غير المجدولة، مع العلم بنية استخدامها في الصنع غير المشروع للمخدرات أو المؤثرات العقلية، باعتباره جريمة جنائية بالمعنى الوارد في المادة ٣ من اتفاقية سنة ٨٨٩١، وفي استحداث ما يتصل بذلك من جزاءات عقابية ومدنية وإدارية.
    Se registraron adelantos alentadores en una serie de países que recibieron asistencia técnica, así como en los países que disponían de procedimientos establecidos para investigar la desviación de sustancias químicas. UN وقد تحقق تقدم مشجّع في عدد من البلدان التي تلقت مساعدة تقنية، علاوة على البلدان التي وضعت إجراءات للتحري بشأن تسريب الكيمياويات.
    Colombia comunicó que se estaba redactando una ley que aumentaba las penas por la desviación de sustancias químicas fiscalizadas. UN وأفادت كولومبيا بأنه يجري في الوقت الراهن صوغ قانون يشدد العقوبات المتعلقة بتسريب الكيماويات الخاضعة للمراقبة.
    Reafirmando que la prevención de la desviación de sustancias químicas utilizadas como precursores es uno de los medios más eficaces de impedir la fabricación ilícita de drogas, UN وإذ تؤكد من جديد أن منع تسريب السلائف الكيميائية هو واحد من أنجع الوسائل في قطع دابر صنع المخدرات غير المشروع ،
    11. ¿Han establecido las autoridades de represión de su país procedimientos para investigar la desviación de sustancias químicas y los laboratorios clandestinos, incluso para compartir la información derivada de las conclusiones de las investigaciones y mantener un enlace permanente con la industria? UN ١١ - هل وضعت السلطات المعنية بانفاذ القانون عن بلدكم اجراءات للتحري عن عمليات تسريب الكيماويات وعن المعامل السرية، بما في ذلك اجراءات لتبادل المعلومات عن نتائج التحريات ولاقامة صلات بالصناعة؟
    Además, los Estados se plantearán tipificar como delito, en el sentido del artículo 3 de la Convención de 1988, la desviación de sustancias químicas no sujetas a fiscalización a sabiendas de que van a ser utilizadas en la fabricación ilícita de estupefacientes o sustancias sicotrópicas, e introducir las correspondientes sanciones penales, civiles y administrativas. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يتعين على الدول أن تنظر في فرض عقوبات على تسريب المواد الكيميائية غير المجدولة، المعلوم أنه يراد استخدامها في الصنع غير المشروع لمخدرات أو مؤثرات عقلية، باعتباره جرما بمقتضى المادة ٣ من اتفاقية سنة ٨٨٩١، وفي استحداث ما يتصل بذلك من جزاءات عقابية ومدنية وإدارية.
    Además, los Estados se plantearán tipificar como delito, en el sentido del artículo 3 de la Convención de 1988, la desviación de sustancias químicas no sujetas a fiscalización a sabiendas de que van a ser utilizadas en la fabricación ilícita de estupefacientes o sustancias sicotrópicas, e introducir las correspondientes sanciones penales, civiles y administrativas. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يتعين على الدول أن تنظر في فرض عقوبات على تسريب المواد الكيميائية غير المجدولة، المعلوم أنه يراد استخدامها في الصنع غير المشروع لمخدرات أو مؤثرات عقلية، باعتباره جرما بمقتضى المادة ٣ من اتفاقية سنة ٨٨٩١، وفي استحداث ما يتصل بذلك من جزاءات عقابية ومدنية وإدارية.
    Además, los Estados se plantearán tipificar como delito, en el sentido del artículo 3 de la Convención de 1988, la desviación de sustancias químicas no sujetas a fiscalización a sabiendas de que van a ser utilizadas en la fabricación ilícita de estupefacientes o sustancias sicotrópicas, e introducir las correspondientes sanciones penales, civiles y administrativas. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يتعين على الدول أن تنظر في فرض عقوبات على تسريب المواد الكيميائية غير المجدولة، المعلوم أنه يراد استخدامها في الصنع غير المشروع لمخدرات أو مؤثرات عقلية، باعتباره جرما بمقتضى المادة ٣ من اتفاقية سنة ٨٨٩١، وفي استحداث ما يتصل بذلك من جزاءات عقابية ومدنية وإدارية.
    Se han adoptado las siguientes disposiciones: el establecimiento de pases de datos de inteligencia; disposiciones especiales para el enjuiciamiento en casos de desviación de precursores; el establecimiento de diversos sistemas para intercambiar y compartir información; enlaces con la industria química; y la introducción de procedimientos para investigar la desviación de sustancias químicas e informar acerca de operaciones sospechosas. UN وقد اتخذت الخطوات التالية: انشاء قاعدة بيانات استخبارات؛ وأحكام خاصة للملاحقة في حالة تسريب السلائف؛ وانشاء مختلف النظم المتعلقة بتبادل وتقاسم المعلومات؛ الاتصال مع الصناعة الكيميائية؛ واستخدام اجراءات من أجل تحري عملية تسريب المواد الكيميائية والابلاغ عن أية صفقات مشبوهة.
    Las notificaciones previas a la exportación o las indagaciones relativas a determinadas transacciones eran factores decisivos que permitían a las autoridades competentes de países importadores verificar la legitimidad de esas transacciones e identificar las partidas sospechosas y prevenir la desviación de sustancias químicas. UN فالاشعارات أو الاستفسارات السابقة على التصدير بشأن فرادى الصفقات المختلفة تؤدي دورا حاسما في تمكين السلطات المختصة في البلدان المستوردة من التحقق من مشروعية تلك الصفقات ومن تحديد الشحنات المشتبه فيها ومنع تسريب المواد الكيميائية.
    En cuanto al Proyecto Cohesión, la iniciativa internacional dirigida a enfrentar la desviación de sustancias químicas utilizadas en la fabricación ilícita de heroína, los oradores acogieron con beneplácito y apoyaron la recomendación de la Junta de preparar estrategias similares para combatir la desviación de las sustancias químicas utilizadas en la fabricación ilícita de cocaína. UN وفيما يتعلق بمشروع التلاحم، وهو المبادرة الدولية للتصدي لتسريب الكيماويات المستخدمة في صنع الهيروين بصورة غير مشروعة، رحّب المتكلّمون بتوصية الهيئة الداعية إلى إعداد استراتيجيات مشابهة من أجل مكافحة تسريب المواد الكيميائية المستخدمة في صنع الكوكايين بصفة غير مشروعة وأبدوا تأييدهم لها.
    Además, los Estados se plantearán tipificar como delito, en el sentido del artículo 3 de la Convención de 1988, la desviación de sustancias químicas no sujetas a fiscalización a sabiendas de que van a ser utilizadas en la fabricación ilícita de estupefacientes o sustancias sicotrópicas, e introducir las correspondientes sanciones penales, civiles y administrativas. UN وبالاضافة الى ذلك ، يتعين على الدول أن تنظر في فرض عقوبات على تسريب المواد الكيميائية غير المجدولة ، مع العلم بأنه يراد استخدامها في الصنع غير المشروع لمخدرات أو مؤثرات عقلية ، باعتباره جرما بمقتضى المادة ٣ من اتفاقية ٨٨٩١ ، وفي استحداث ما يتصل بذلك من جزاءات عقابية ومدنية وادارية .
    232. Se pidió a los gobiernos que comunicaran si las autoridades de represión antidroga de su país habían establecido procedimientos para investigar la desviación de sustancias químicas y los laboratorios clandestinos, incluso para compartir la información sobre los resultados de las investigaciones y para el enlace con la industria. UN 232- وطلب الى الحكومات أن تبلّغ عما اذا كانت سلطاتها الخاصة بانفاذ القوانين قد نفذت الاجراءات الرامية الى تحري عمليات تسريب المواد الكيميائية والمختبرات السرية، بما في ذلك الاجراءات المتعلقة بتبادل المعلومات عن نتائج التحقيقات وفيما يتعلق بالاتصال مع الصناعة.
    23. En el período de referencia (1998 a 2000) se preguntó a los Estados si habían establecido procedimientos para investigar la desviación de sustancias químicas y los laboratorios clandestinos. Más de la mitad de los Estados respondieron afirmativamente (véase el cuadro 7). UN 23- وردّا على سؤال في فترة الإبلاغ المرجعية 1998-2000 عمّا إذا كانت هناك إجراءات قائمة للتحري بشأن تسريب المواد الكيميائية وبشأن المختبرات السرّية، أفاد أكثر من نصف الدول بوجود مثل هذه الإجراءات (انظر الجدول 7).
    Proporción de Estados informantes que cuentan con procedimientos para investigar la desviación de sustancias químicas, por ciclos de presentación de informes UN العاشر- نسبة الدول المبلغة التي لديها إجراءات للتحري عن تسريب الكيمياويات حسب فترة الإبلاغ الحادي عشر-
    2. Investigación de la desviación de sustancias químicas UN 2- التحري عن تسريب الكيمياويات
    Se habían formulado estrategias relativas a la desviación de sustancias químicas esenciales y equipo científico y a la cooperación con las autoridades pertinentes, y programas de capacitación para los fabricantes de productos químicos y los importadores y distribuidores de equipo y de instrumentos científicos. UN وتم وضع استراتيجيات تتعلق بتسريب الكيماويات الأساسية والمعدات العلمية، والتعاون مع السلطات ذات الصلة، وبرامج تدريب لصانعي الكيماويات ومستوردي وموزعي المعدات والأجهزة العلمية.
    En Australia, los servicios de policía habían establecido oficinas especializadas en la desviación de sustancias químicas, que se mantenían en contacto con los proveedores de sustancias químicas y del equipo utilizado en su fabricación. UN وفي أستراليا، أنشأت دوائر الشرطة وحدات خاصة معنية بتسريب الكيماويات تقيم صلة بموردي الكيماويات وموردي المعدات التي تستخدم في صنعها.
    20. Varios gobiernos facilitaron información sobre las medidas concretas que habían adoptado para prevenir la desviación de sustancias químicas precursoras, materiales y equipo. UN 20- وقدم عدد من الحكومات معلومات عن تدابير محددة اتخذتها لمنع تسريب السلائف الكيميائية والمواد والمعدات المتصلة بها.
    Estados que respondieron a la pregunta " ¿Han establecido las autoridades de represión antidroga de su país procedimientos para investigar: a) la desviación de sustancias químicas y b) los laboratorios clandestinos? " , 1998 a 2006 UN الدول التي ردّت على السؤال: " هل أقرّت سلطات إنفاذ القانون في بلدكم إجراءات للتحرّي عن (أ) عمليات تسريب الكيماويات (ب) والمختبرات السرية؟ " ، 1998-2006

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد