Las necesidades de recursos adicionales, una vez compensadas parcialmente por las reducciones de los gastos mencionadas, generan una necesidad de recursos adicionales neta de 56.173.100 dólares en el período 2008/2009, como se detalla en el cuadro siguiente: | UN | 8 - والاحتياجات الإضافية التي تم تعويضها جزئيا بتخفيضات الإنفاق المشار إليها أعلاه تترتب عليها احتياجات إضافية صافية قدرها 100 173 56 دولار في الفترة 2008/2009، على النحو المفصل في الجدول أدناه: |
b) La reasignación propuesta de 51 plazas existentes, según se detalla en el cuadro 5; | UN | (ب) النقل المقترح لـ 51 وظيفة قائمة، على النحو المفصل في الجدول 5؛ |
Los ingresos varios fueron inferiores a las estimaciones presupuestarias en 0,9 millones de dólares, como se detalla en el cuadro que figura a continuación: | UN | وكانت الايرادات المتفرقة أدنى من تقديرات الميزانية بمقدار ٩ر٠ مليون دولار ، كما هو مبين بالتفصيل في الجدول التالي : |
145. En resumen, el Grupo recomienda una indemnización de 165.227.583 dólares de los EE.UU. para la reclamación presentada por la KOC respecto de los yacimientos de petróleo del oeste, según se detalla en el cuadro siguiente: | UN | 145- وقصارى القول، يوصي الفريق بصدد مطالبة شركة نفط الكويت عن حقول النفط الغربية بمنح تعويض قدره 583 227 165 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة على النحو المبين في الجدول التالي. |
Los créditos de esta partida se destinarán a adquirir mobiliario de oficina para el cuartel general de la Misión y los cuarteles regionales, conforme se detalla en el cuadro 3. | UN | رصد اعتماد لحيــازة معــدات مكتبية لمقر البعثة والمقار اﻹقليمية، كما هو مفصل في الجدول ٣. تكلفة التكلفة الكلية |
El activo incluía 14,9 millones de dólares por recibir correspondientes a contribuciones voluntarias prometidas por los gobiernos a la Universidad de las Naciones Unidas, que se detalla en el cuadro 2.1. | UN | وتشمل اﻷصول ١٤,٩ مليون دولار تمثل تبرعات معلنة لجامعة اﻷمم المتحدة مستحقة على الحكومات، وترد تفاصيلها في الجدول ٢-١. |
d) Redistribuir 50 plazas aprobadas, como se detalla en el cuadro 6, del siguiente modo: | UN | (د) نقل خمسين وظيفة مع معتمد على النحو المفصل في الجدول 6، كالتالي: |
b) El redespliegue propuesto de 18 plazas, 5 de funcionarios nacionales del Cuadro Orgánico y 13 de contratación local, según se detalla en el cuadro 6; y | UN | (ب) النقل المقترح لـ 18 وظيفة، منها 5 وظائف فنية وطنية و 13 وظيفة من الرتبة المحلية، على النحو المفصل في الجدول 6؛ |
El total de necesidades por valor de 95.400 dólares guardan relación con la sección 2, Asuntos de la Asamblea General y del Consejo Económico y Social y gestión de conferencias, y con la sección 24, Derechos humanos, según se detalla en el cuadro 30. | UN | وتتصل الاحتياجات البالغة 400 95 دولار بالباب 2، الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وإدارة المؤتمرات، والباب 24، حقوق الإنسان، على النحو المفصل في الجدول 30 أدناه. |
489. El Grupo recomienda que se otorgue a la SAT una indemnización total de 505.587.451 dólares según se detalla en el cuadro siguiente: | UN | 489- يوصي الفريق بدفع تعويض إجمالي للشركة قدره 451 587 505 دولارا من دولارات الولايات المتحدة، على النحو المفصل في الجدول التالي: |
489. El Grupo recomienda que se otorgue a la SAT una indemnización total de 505.587.451 dólares según se detalla en el cuadro siguiente: | UN | 489- يوصي الفريق بدفع تعويض إجمالي للشركة قدره 451 587 505 دولارا من دولارات الولايات المتحدة، على النحو المفصل في الجدول التالي: |
a) Aprobar los puestos adicionales solicitados en relación con las secciones 3, 7, 29D y 31, según se detalla en el cuadro siguiente: | UN | (أ) الموافقة على وظائف جديدة على النحو المطلوب في الأبواب 3 و 7 و 29 دال و 31 بالشكل المفصل في الجدول التالي: |
IS2.2 La disminución neta correspondiente a esta partida se detalla en el cuadro IS2.2. | UN | ب إ ٢-٢ يرد النقصان الصافي تحت هذا البند بالتفصيل في الجدول ب إ ٢-٢ |
8. Se ha aplicado la siguiente metodología a las diferentes partidas de gastos del presupuesto básico, como se detalla en el cuadro 4: | UN | 8- طبقت المنهجية التالية على مختلف بنود الإنفاق في الميزانية الأساسية كما يرد ذلك بالتفصيل في الجدول 4: |
159. En resumen, el Grupo recomienda una indemnización de 318.162.942 dólares de los EE.UU. para la reclamación presentada por la KOC respecto de los yacimientos de petróleo del norte, según se detalla en el cuadro siguiente. | UN | 159- وقصارى القول، يوصي الفريق بصدد مطالبة شركة نفط الكويت المتعلقة بحقول النفط الشمالية بمنح تعويض قدره 942 162 318 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة على النحو المبين في الجدول التالي. |
145. En resumen, el Grupo recomienda una indemnización de 165.227.583 dólares de los EE.UU. para la reclamación presentada por la KOC respecto de los yacimientos de petróleo del oeste, según se detalla en el cuadro siguiente: | UN | 145- وقصارى القول، يوصي الفريق بصدد مطالبة شركة نفط الكويت عن حقول النفط الغربية بمنح تعويض قدره 583 227 165 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة على النحو المبين في الجدول التالي. |
Al 30 de junio de 2004, los gastos totales acumulados en concepto de existencias para el despliegue estratégico ascendían a 141,5 millones de dólares, como se detalla en el cuadro II.9. | UN | 162 - في 30 حزيران/يونيه 2004 صرفت نفقات إجمالية متراكمة قدرها 141.5مليون دولار فيما يتعلق بمخزونات الانتشار الاستراتيجية كما هو مفصل في الجدول ثانيا - 9. |
Este presupuesto revisado, que se detalla en el cuadro 2, incluye un presupuesto administrativo que alcanza un total de 101,0 millones de dólares. | UN | وتشمل الميزانية المنقحة الراهنة، التي ترد تفاصيلها في الجدول -٢، ميزانية إدارية تبلغ ١٠١ مليون دولار. |
Estas necesidades preliminares ascienden a 19,5 millones de dólares (antes del ajuste), como se detalla en el cuadro 1 que figura a continuación: | UN | وتبلغ هذه الاحتياجات المطلوبة للبدء بالمشروع 19.5 مليون دولار (قبل إعادة تقدير التكاليف) وهي مفصلة في الجدول 1 الوارد أدناه: |
La Misión tiene oficinas regionales en Kabul, Kandahar, Herat, Mazari Sharif, Jalalabad, Kunduz, Bamyan y Gardez, con una plantilla total autorizada de 841 plazas, como se detalla en el cuadro 8 siguiente. | UN | 187 - لدى البعثة مكاتب إقليمية في كابل وقندهار وهرات ومزار شريف وجلال أباد وقندز وباميان وقرديز، ويبلغ مجموع القوام المأذون به من الموظفين 841 موظفا، كما هو مبين تفصيلا في الجدول 8 أدناه. |
Como se detalla en el cuadro anterior, se necesitarán aproximadamente 1.600 días para ejecutar el plan de auditoría. | UN | وعلى النحو الذي تم تفصيله في الجدول السابق، ستكون هناك حاجة إلى ما مجموعه 600 1 يوم مراجعة لتوفير الحد الأدنى من التغطية اللازمة لتنفيذ خطة مراجعة الحسابات. |