ويكيبيديا

    "detallan en el anexo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تفاصيلها في المرفق
        
    • المفصل في المرفق
        
    • التفصيل في المرفق
        
    • مفصل في المرفق
        
    • بالتفصيل في المرفق
        
    • تفصيله في المرفق
        
    • بصيغتها المفصلة في مرفق
        
    • المفصلة في المرفق
        
    La estimación de gastos se ha efectuado sobre la base de las tasas estándar de gastos que figuran en el párrafo 7 supra y se detallan en el anexo IX A. UN حسبت التقديرات استنادا الى معدلات التكلفة المعيارية المشار اليها في الفقرة ٧ أعلاه، وترد تفاصيلها في المرفق التاسع ألف.
    En relación con estas reservas, sugiere algunas modificaciones que se detallan en el anexo XXXVI del presente informe. UN واقترح الفريق، للتصدي لهذه الاهتمامات، إجراء بعض التعديلات التي ترد تفاصيلها في المرفق السادس والثلاثين من هذا التقرير.
    Se prevén créditos con destino a dietas por misión respecto de 109 funcionarios de contratación internacional según el calendario de despliegue que figura en el anexo VIII y las tasas mencionadas en el párrafo 2 supra, que se detallan en el anexo X. UN يغطي هذا الاعتماد بدل اﻹقامة المقرر للبعثة ﻟ ١٠٩ موظفين دوليين بناء على الجدول الزمني للوزع الوارد في المرفق الثامن وعلى أساس المعدلات المذكورة في الفقرة ٢ أعلاه، وعلى النحو المفصل في المرفق العاشر.
    Se prevén créditos para dietas por misión de 321 funcionarios de contratación internacional, sobre la base del cronograma de retiro que se indica en el anexo VI y a las tasas que se indican en el anexo II y que se detallan en el anexo XII. UN يرصد اعتماد لبدل اﻹقامة اللازم ﻟ ٣٢١ موظفا دوليا، استنادا الى جدول الانسحاب المبين في المرفق السادس وعلى أساس المعدلات المبينة في المرفق الثاني، وعلى النحو المفصل في المرفق الثاني عشر.
    Los efectivos de los contingentes de la ONUMOZ se consignan en el gráfico 2 y se detallan en el anexo III.B. UN ويبين الشكل ٢ عدد أفراد الوحدات العسكرية التابعة لعملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق ويرد مزيد من التفصيل في المرفق الثالث باء.
    Se prevén créditos para dietas por misión para 116 funcionarios de contratación internacional teniendo en cuenta las tasas que se indican en el párrafo 2 supra y que se detallan en el anexo XI. UN خصص اعتماد لبدل اﻹقامة ﻷفراد البعثة لما مجموعه ١١٦ من الموظفين الدوليين وذلك استنادا إلى المعدلات المشار اليها في الفقرة ٢ أعلاه، وحسبما هو مفصل في المرفق الحادي عشر.
    39. Los gastos de seguro para los helicópteros se detallan en el anexo XIV. UN ٣٩ - ترد بالتفصيل في المرفق الرابع عشر تكاليف التأمين على الطائرات.
    75. Los gastos se detallan en el anexo XV. UN ٧٥ - رُصد اعتماد على النحو الوارد تفصيله في المرفق الخامس عشر.
    2. Pide que se incluyan en el análisis las siguientes cuestiones, que se detallan en el anexo de la presente resolución: UN ٢ - يطلب تضمين التحليل القضايا التالية، بصيغتها المفصلة في مرفق هذا القرار:
    De ser así, agradecería que se le indicaran los problemas y deficiencias que se han identificado, en particular por lo que respecta a las normas y prácticas que se detallan en el anexo 17 del Convenio sobre Aviación Civil Internacional. UN هل خضعت إندونيسيا لمراجعة النظم في إطار البرنامج العالمي للتحقق من الأمن، الذي يندرج ضمن خطة العمل لأمن الطيران؟ إذا كان الجواب بنعم، ما هي الصعوبات وأوجه القصور التي جرى تحديدها، ولا سيما فيما يتعلق بالمعايير والممارسات المفصلة في المرفق 17 من اتفاقية الطيران المدني الدولي؟
    Se estima que los gastos, que se detallan en el anexo VIII, ascenderán a 1.127.000 euros. UN وتبلغ التكاليف التقديرية لذلك 000 127 1 يورو وترد تفاصيلها في المرفق الثامن.
    387. Tras examinar el proyecto presentado por Kuwait, el Grupo sugiere algunas modificaciones que se detallan en el anexo XVIII del presente informe. UN 387- وبعد استعراضٍ للمشروع كما قدمته الكويت، يقترح الفريق إجراء تعديلات معينة ترد تفاصيلها في المرفق الثامن عشر لهذا التقرير.
    414. Tras examinar el proyecto presentado por Kuwait, el Grupo sugiere algunas modificaciones que se detallan en el anexo XX del presente informe. UN 414- وبعد استعراض للمشروع كما قدمته الكويت، يقترح الفريق إجراء بعض التعديلات التي ترد تفاصيلها في المرفق العشرين لهذا التقرير.
    577. Tras el examen del proyecto presentado por la Arabia Saudita, el Grupo sugiere algunas modificaciones que se detallan en el anexo XXVII del presente informe. UN 577- وعقب استعراض المشروع كما قدمته المملكة العربية السعودية، يقترح الفريق بعض التعديلات ترد تفاصيلها في المرفق السابع والعشرين من هذا التقرير.
    704. Tras examinar el proyecto presentado por la Arabia Saudita, el Grupo sugiere algunas modificaciones que se detallan en el anexo XXXIII del presente informe. UN 704- وعقب استعراض للمشروع كما قدمته المملكة العربية السعودية، يقترح الفريق تعديلات محددة ترد تفاصيلها في المرفق الثالث والثلاثين لهذا التقرير.
    Las estimaciones revisadas de necesidades de gastos periódicos de esta partida se basan en la experiencia de la Misión y las modalidades reales de consumo registradas hasta la fecha, y se detallan en el anexo II.A del presente informe. UN وتستند الاحتياجات المتكررة المقدَّرة المنقّحة في إطار هذا البند إلى خبرة البعثة وأنماط الاستهلاك الفعلية المستقرأة حتى الآن، وترد تفاصيلها في المرفق الثاني - ألف لهذا التقرير.
    Las contribuciones comprenden equipo para alojamiento y suministros conexos para el establecimiento y funcionamiento de zonas de acantonamiento, y se detallan en el anexo IX del presente informe. UN وتمثلت التبرعات في معدات إيواء ولوازم ذات صلة ﻹنشاء وتشغيل مناطق تجميع القوات، بالشكل المفصل في المرفق التاسع من هذا التقرير.
    19. Se prevén créditos para los sueldos de 173 funcionarios de contratación local, de conformidad con las escalas de sueldo locales mencionadas en el párrafo 11 del anexo VI y que se detallan en el anexo XVI. UN ١٩ - يرصد اعتماد لمرتبات ١٧٣ موظفا معينا محليا على أساس جداول المرتبات المحلية المشار اليها في الفقرة ١١ من المرفق السادس وعلى النحو المفصل في المرفق السادس عشر.
    23. Se prevén créditos para las dietas por misión para 233 funcionarios de contratación internacional, teniendo en cuenta las tasas que se indican en el párrafo 2 del anexo VI y que se detallan en el anexo XVI. UN ٢٣ - يرصد اعتماد للموظفين الدوليين البالغ عددهم ٢٣٣ لبدل اﻹقامة المخصص للبعثة، وذلك استنادا الى المعدلات المحددة في الفقرة ٢ من المرفق السادس وعلى النحو المفصل في المرفق السادس عشر.
    C. Los siguientes artículos concretos, según se detallan en el anexo. UN جيم - فيما يلي بيان لكل معدة من المعدات ويرد وصفها بمزيد من التفصيل في المرفق:
    C. Los siguientes artículos concretos, según se detallan en el anexo. UN جيم - فيما يلي بيان لكل معدة من المعدات ويرد وصفها بمزيد من التفصيل في المرفق:
    En la estimación de los gastos se prevén los sueldos de 68 funcionarios de contratación local teniendo en cuenta el calendario de despliegue que figuran en el anexo IX y las escalas de sueldos del personal de contratación local a que se hace referencia en el párrafo 6 supra y que se detallan en el anexo XI. UN التكلفة التقديريـة تغطـي مرتبــات ٦٨ مــن الموظفيــن المعينين محليا وتستند إلى جدول الــوزع الـوارد في المرفق التاسع وعلى أساس جدول المرتبات المحلية المشار إليه في الفقرة ٦ أعلاه وحسبما هو مفصل في المرفق الحادي عشر.
    Los gastos de alquiler se detallan en el anexo X. UN وترد تكلفة الاستئجار بالتفصيل في المرفق العاشر.
    14. Los créditos solicitados por concepto de dietas por misión se detallan en el anexo XI. UN ١٤ - رصد اعتماد لبدل اﻹقامة ﻷفراد البعثة مثلما يرد تفصيله في المرفق الحادي عشر.
    2. Pide que se incluyan en el análisis las siguientes cuestiones, que se detallan en el anexo de la presente resolución: UN ٢ - يطلب تضمين التحليل القضايا التالية، بصيغتها المفصلة في مرفق هذا القرار:
    De ser así ¿qué dificultades y deficiencias se han detectado, especialmente en relación con las normas y prácticas que se detallan en el anexo 17 del Convenio sobre Aviación Civil Internacional? UN فهل خضعتم للتدقيق على أساس البرنامج العالمي للتحقق من الأمن المنبثق عن خطة العمل لأمن الطيران؟ وإذا كان الأمر كذلك، ما هي الصعوبات وأوجه القصور التي تم تحديدها، لا سيما فيما يتعلق بالمعايير والممارسات المفصلة في المرفق 17 من اتفاقية الطيران المدني الدولي؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد