ويكيبيديا

    "detalles del" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تفاصيل عن
        
    • التفاصيل عن
        
    • بياناته الخاصة
        
    • على تفاصيل
        
    • من تفاصيل
        
    • تفاصيل هذا
        
    • على التفاصيل المتعلقة
        
    • عن تفاصيل
        
    • إلى تفاصيل
        
    • التفاصيل حول
        
    También incluye un resumen de las principales recomendaciones del Foro Permanente sobre el tema y aporta detalles del proceso de aplicación. UN وهو يلخص أيضا التوصيات ذات الصلة التي أصدرها المنتدى الدائم في هذا المجال ويقدم تفاصيل عن عملية التنفيذ.
    Aun no hay muchos detalles del brutal asesinato del Fiscal de Los Angeles, Daniel Haze, quien se encontraba de vacaciones en Hawai. Open Subtitles لا يزال لا يوجد تفاصيل عن جريمة القتل البشعه مشرف لوس انجليس داينيل هيز الذي كان بعطله في هاواي
    Hasta cierto punto, el Estado puede verse obligado a dar detalles del uso que haya hecho de los medios de información e investigación de que dispone. UN ويجوز إلزام الدولة، إلى حد ما، بتقديم تفاصيل عن استخدامها لوسائل جمع المعلومات والتحقيـق المتاحــة لها.
    Hice una búsqueda en el hospital para averiguar más detalles del bebé. Open Subtitles قمت بعمل بحث في المستشفيات لمزيد من التفاصيل عن الطفلة
    La fuente proporciona detalles del alcance de la tortura citando parte de su testimonio: UN ويقدم المصدر تفاصيل عن مدى تعرضه للتعذيب باقتباس مقتطف من إفادته:
    En los sitios en la Web de la DOALOS y de la FAO deben figurar detalles del Fondo, con información sobre la forma de presentar solicitudes. UN وينبغي أن يتضمن موقعا الشعبة والفاو تفاصيل عن الصندوق، بما في ذلك تفاصيل عن كيفية تقديم الطلبات.
    La Republica Checa presentó detalles del método de evaluación de los cambios en las reservas de carbono basándose en las predicciones de los niveles de actividad. UN وقدمت الجمهورية التشيكية تفاصيل عن النهج المتبع في تقييم التغيرات في مخزون الكربون استنادا إلى مستويات نشاط متنبأ بها.
    Reunión de detalles del procesamiento de documentos para su análisis estadístico y la supervisión permanente del proceso. UN وجمع تفاصيل عن تجهيز الوثائق للاستعانة بها في أغراض التحليل، وأعمال الرصد المتواصلة في العملية.
    En los párrafos 31 a 42 infra se dan detalles del grupo de instrumentos de evaluación y de la serie de manuales. UN وترد في الفقرات من 31 إلى 42 أدناه تفاصيل عن مجموعة أدوات التقييم وسلسلة الأدلة.
    detalles del ESTADO QUE SOLICITA ASISTENCIA UN تفاصيل عن حالة الدولة مقدمة لطلب المساعدة
    Pregunta cuánto tiempo se mantuvo detenidas a las personas ejecutadas antes de que tuvieran acceso a un abogado, y pide los detalles del acceso. UN وسأل عن مدة احتجاز الذين نفذت بهم عقوبة الإعدام قبل السماح لهم بالاتصال بالمحامين. وطلب تفاصيل عن هذا الاتصال.
    Sin embargo, no se ofrecieron detalles del experimento y la fuente citada tampoco contenía más información. UN غير أنه لم يعط أي تفاصيل عن التجربة كما أن المصدر المشار إليه لم يتضمن أي معلومات أخرى.
    Sin embargo, no se ofrecieron detalles del experimento y la fuente citada tampoco contenía más información. UN غير أنه لم يعط أي تفاصيل عن التجربة كما أن المصدر المشار إليه لم يتضمن أي معلومات أخرى.
    La oradora aguarda con interés conocer los detalles del examen amplio del programa que se presentarán a la Asamblea en su sexagésimo noveno período de sesiones. UN وقالت إنها تتطلع إلى تلقي تفاصيل عن الاستعراض الشامل للبرنامج الذي سيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين.
    No había detalles del ataque sexual, sólo de las secuelas. Open Subtitles لم تكن هناك تفاصيل عن الاعتداء الجنسي فقط بعد الحادثة
    He oído los detalles del crimen comentándose por la colonia. Open Subtitles لقد سمعت تفاصيل عن الجريمة تدور بين الناس في المستعمرة
    El informe 2012 proporciona además detalles del tamaño típico de la carga de diferentes tipos de embarcaciones y del número de buques que están en uso. UN ويقدم تقرير لويدز لعام 2012 المزيد من التفاصيل عن حجم التسربات العادية من الأنواع المختلفة من السفن وعدد السفن العاملة.
    La función u otros detalles del funcionario se indica sólo cuando éstos se consideraron circunstancias agravantes para determinar las medidas que debían adoptarse. UN ولا يُشار إلــى وظيفة الموظف أو بياناته الخاصة إلا إذا كان لها دور بوصفها ظروفا مشددة في تحديد التدابــير التــي ستُتخذ.
    Los detalles del examen de esta cuestión por la Comisión figuran en los párrafos 30 a 85 infra. UN ويمكن الاطلاع على تفاصيل نظر اللجنة في هذه المسألة في الفقرات ٣٠ الى ٨٥ أدناه.
    Los tres Departamentos, junto con la Oficina Ejecutiva del Secretario General, formarán un grupo de trabajo para seguir afinando las bases de datos y otros detalles del sistema de alerta temprana. UN وستسعى الادارات الثلاث، إضافة الى المكتب التنفيذي لﻷمين العام، على صعيد الفريق العامل، الى مواصلة تطوير قواعد البيانات وغيرها من تفاصيل نظام الانذار المبكر.
    En cada informe se consignarán los detalles del accidente, entre otros: UN ويجب أن يتضمن هذا التقرير تفاصيل هذا الحادث، بما في ذلك:
    Dado que esa acta constituye un documento importante, debería distribuirse a todos los Estados Miembros para que estén al corriente de los detalles del contrato, que se ha financiado con sus cuotas. UN وإن هذا المحضر، الذي هو بالفعل وثيقة هامة، كان ينبغي تعميمه على جميع الدول الأعضاء بغية اطلاعها على التفاصيل المتعلقة بالعقد الممول من مساهماتها.
    "; las hay. No conocemos los detalles del funcionamiento pero sí sabemos que los genes FOXO pueden tener un impacto en la longevidad de las personas. TED لا نعلم عن تفاصيل كيفية ذلك لكننا نعلم ان جينات فوكسو يُمكنها التأثير في مدة عُمر الاشخاص
    Teniendo esto presente, para prestar atención a los detalles del Pacto, la Comisión deberá esperar a que el nuevo Gobierno asuma sus funciones. UN وينبغي للجنة أن تأخذ ذلك في الاعتبار وأن تنتظر حتى يتم تنصيب الحكومة الجديدة قبل توجيه اهتمامها إلى تفاصيل الاتفاق.
    Se proporcionarán detalles del caso cuando acabe el proceso policial o judicial. UN وسيتم تقديم مزيد من التفاصيل حول هذه القضية حالما يتم الانتهاء من الإجراءات التي تقوم بها الشرطة أو القضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد