ويكيبيديا

    "detenciones y encarcelamientos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاعتقال والاحتجاز
        
    • التوقيف والاحتجاز
        
    • توقيف واحتجاز
        
    • والاعتقال والاحتجاز
        
    • عمليات اعتقال واحتجاز
        
    • عمليات التوقيف واﻻحتجاز
        
    • الاحتجاز والاعتقال
        
    Por ejemplo, entre los pueblos indígenas el índice de detenciones y encarcelamientos es casi cuatro veces mayor que el promedio nacional. UN فعلى سبيل المثال، يبلغ معدل الاعتقال والاحتجاز في السجن في أوساط الشعوب الأصلية أربعة أضعاف المتوسط الوطني تقريباً.
    Además, el proyecto de ley que tiene en estudio un comité parlamentario dispondrá la indemnización de las víctimas de detenciones y encarcelamientos ilícitos. UN وتقوم حالياً لجنة برلمانية بدراسة مشروع قانون ينص على تعويض ضحايا الاعتقال والاحتجاز غير المشروعين.
    Los miembros de la Comisión también suministraron información sobre los informes de detenciones y encarcelamientos conforme a lo dispuesto en el artículo 28 de la Ley sobre la Comisión de Derechos Humanos. UN كما قدم أعضاء اللجنة معلومات عن التقارير المتعلقة بعمليات الاعتقال والاحتجاز وفقا للمادة 28 من قانون لجنة حقوق الإنسان.
    A. detenciones y encarcelamientos arbitrarios y/o ilegales 4 - 8 4 UN ألف - حالات التوقيف والاحتجاز التعسفي و/أو غير الشرعي 4-8 5
    Sería erróneo, no obstante, equiparar esos casos con detenciones y encarcelamientos arbitrarios. UN غير أن من الخطإ تشبيه تلك الحالات بحالات توقيف واحتجاز تعسفية.
    Violaciones de los derechos humanos. Han continuado sin interrupción los hostigamientos, detenciones y encarcelamientos ilegales de ciudadanos inocentes. UN ٣٨ - انتهاكات حقوق اﻹنسان: استمر التحرش والاعتقال والاحتجاز غير المشروع للمواطنين اﻷبرياء دون هوادة.
    En el período que se examina se han hecho numerosas denuncias de detenciones y encarcelamientos arbitrarios, tortura, detención en régimen de incomunicación y violaciones graves del derecho a un juicio imparcial. UN وخلال الفترة التي يشملها الاستعراض، انتشرت على نطاق واسع مزاعم حدوث عمليات اعتقال واحتجاز تعسفيين، وتعذيب، وحبس إنفرادي وانتهاكات خطيرة للحق في المحاكمة العادلة.
    Entre la información recibida figuraban denuncias relativas a acontecimientos sucedidos recientemente en el Iraq, como detenciones y encarcelamientos, así como pérdidas de vidas. UN وشملت المعلومات التي تلقاها ادعاءات بشأن الأحداث الأخيرة في العراق ومنها حالات الاعتقال والاحتجاز والخسائر في الأرواح.
    Señaló que se habían atribuido violaciones de los derechos humanos a la policía en relación con detenciones y encarcelamientos. UN وأشارت إيطاليا إلى التقارير المتعلقة بانتهاكات الشرطة لحقوق الإنسان أثناء عمليات الاعتقال والاحتجاز.
    El Estado parte debe velar por que se investiguen a fondo y de manera imparcial, eficaz y rápida todas las denuncias de detenciones y encarcelamientos arbitrarios, así como por que se enjuicie a los posibles responsables. UN وينبغي أن تتأكد الدولة الطرف من إجراء تحقيقات مسهبة ونزيهة وفعالة على وجه السرعة بشأن جميع المزاعم المتعلقة بحالات الاعتقال والاحتجاز التعسفية وأن تتم إحالة من يحتمل مسؤوليتهم عنها إلى العدالة.
    La Comisión de Derechos Humanos de " Somalilandia " se ha centrado en las denuncias de detenciones y encarcelamientos arbitrarios. UN 31 - وركزت لجنة حقوق الإنسان في " صوماليلاند " على الشكاوى الواردة بشأن الاعتقال والاحتجاز التعسفيين.
    B. Denuncias de detenciones y encarcelamientos arbitrarios UN " باء - الادعاءات بشأن الاعتقال والاحتجاز التعسفيين
    32. Se manifiestan principalmente en detenciones y encarcelamientos arbitrarios. UN ٢٣- تتجلى هذه الاعتداءات بصفة رئيسية في عمليات الاعتقال والاحتجاز التعسفية.
    B. detenciones y encarcelamientos arbitrarios 104 - 113 25 UN باء- الاعتقال والاحتجاز التعسفيان ٤٠١- ٣١١ ٢٢
    A. detenciones y encarcelamientos arbitrarios y/o ilegales UN ألف - حالات التوقيف والاحتجاز التعسفي و/أو غير الشرعي
    A. detenciones y encarcelamientos arbitrarios e ilegales 8 - 13 6 UN ألف - حالات التوقيف والاحتجاز التعسفي وغير القانوني 8-13 6
    A. detenciones y encarcelamientos arbitrarios e ilegales UN ألف - حالات التوقيف والاحتجاز التعسفي وغير القانوني
    18. Dinamarca expresó preocupación por las denuncias de detenciones y encarcelamientos arbitrarios, malos tratos contra las personas privadas de libertad y uso de la tortura para obtener confesiones de sospechosos. UN 18- وأعربت الدانمرك عن قلقها إزاء ادعاءات وقوع عمليات توقيف واحتجاز تعسفية، وإساءة معاملة المحتجزين لدى الشرطة واللجوء إلى التعذيب لانتزاع الاعترافات من المشتبه بهم.
    Admite que, si bien la Constitución de Etiopía reconoce expresamente los derechos humanos, existen numerosos casos de detenciones y encarcelamientos arbitrarios, en particular de miembros de partidos de la oposición. Además, no existe un poder judicial independiente. UN وتقر بأنه على الرغم من اعتراف الدستور الإثيوبي بحقوق الإنسان صراحة، توجد حالات عديدة للتوقيف والاحتجاز التعسفيين وبخاصة توقيف واحتجاز أعضاء أحزاب المعارضة، كما تقر بعدم وجود جهاز قضائي مستقل.
    Entre las violaciones, figuran las ejecuciones sumarias, la tortura, el saqueo, la extorsión, los trabajos forzados y las detenciones y encarcelamientos arbitrarios, en particular de personas sospechosas de prestar apoyo a las Fuerzas Nacionales de Liberación. UN ومن بين هذه الانتهاكات عمليات الإعدام دون محاكمة والتعذيب والنهب والابتزاز والسخرة والاعتقال والاحتجاز التعسفي، ولا سيما للمشتبه في تأييدهم لقوات التحرير الوطنية.
    IV. Detenciones y trato inhumano de niños Los ataques contra ciudades palestinas registrados en marzo y abril dentro de la Operación Muro Defensivo y las operaciones militares subsiguientes llevadas a cabo en la Ribera Occidental se han traducido en detenciones y encarcelamientos masivos. UN 7 - أسفرت الهجمات على البلدات الفلسطينية في آذار/مارس ونيسان/أبريل في عملية الدرع الواقي، وما تلاها من عمليات عسكرية في الضفة الغربية، عن عمليات اعتقال واحتجاز واسعة النطاق.
    Las detenciones y encarcelamientos arbitrarios a menudo son utilizados por los agentes de policía para exigir dinero a los civiles. UN ويلجأ ضباط الشرطة في كثير من الأحيان إلى ممارسة الاحتجاز والاعتقال التعسفيين لابتزاز المال من المدنيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد