ويكيبيديا

    "determinación de la condición de refugiado" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تحديد مركز اللاجئ
        
    • تحديد مركز اللاجئين
        
    • تحديد وضع اللاجئ
        
    • تحديد وضع اللاجئين
        
    • لتحديد مركز اللاجئ
        
    • تحديد صفة اللاجئ
        
    • لتحديد وضع اللاجئين
        
    • بتحديد مركز اللاجئ
        
    • البت في وضع اللاجئين
        
    • لتحديد صفة اللاجئ
        
    • بتحديد وضع اللاجئين
        
    • تحديد المركز
        
    • لتحديد وضع اللاجئ
        
    • تقرير مركز الﻻجئ
        
    • البت في مركز الﻻجئ
        
    El costo del proceso de determinación de la condición de refugiado se sufragó también con fondos de este proyecto. UN وتمت، أيضاً، تغطية نفقات إجراءات تحديد مركز اللاجئ من المخصصات المرصودة في إطار هذا المشروع.
    - Perfeccionar los procedimientos para la determinación de la condición de refugiado de conformidad con criterios de acogida claramente definidos y debidamente coordinados; UN • تحسين إجراءات تحديد مركز اللاجئ من خلال معايير للأهلية مبينة بوضوح ومنسقة على النحو الواجب؛
    En éste se prevé la aplicación de un proceso justo y equitativo de determinación de la condición de refugiado. UN وتعمل هذه الخطة على تنفيذ عملية تحديد مركز اللاجئين بعدالة وإنصاف.
    En varias regiones se están realizando importantes esfuerzos de fomento de la capacidad para apoyar a las estructuras gubernamentales y no gubernamentales en la determinación de la condición de refugiado. UN وتبذل جهود كبيرة في عدد من المناطق لبناء القدرة من أجل دعم الهياكل الحكومية وغير الحكومية في مجال تحديد وضع اللاجئ.
    Tres de esos Estados han avanzado ya hasta tal punto que pueden hacerse cargo de la determinación de la condición de refugiado. UN وتطـورت ثلاث من هذه الدول إلى درجة أنها أصبحت مسؤولة الآن عن تحديد وضع اللاجئين.
    El Gobierno de Sudáfrica ha establecido, con asesoramiento y capacitación del ACNUR, un procedimiento de determinación de la condición de refugiado. UN وقد قامت جنوب افريقيا، بمساعدة تدريبية وبمشورة من المفوضية، بوضع إجراءات لتحديد مركز اللاجئ.
    Los casos investigados comprendían acusaciones graves de explotación y abuso sexual; fraude financiero; fraude en la determinación de la condición de refugiado y en el reasentamiento; y abuso de autoridad. UN وتضمنت القضايا التي حُقق فيها أثناء البعثات ما يلي: ادعاءات خطيرة بالاستغلال والاعتداء الجنسيين، والغش المالي، والغش في تحديد صفة اللاجئ وإعادة التوطين، وسوء استخدام السلطة.
    - determinación de la condición de refugiado en el caso de los solicitantes de asilo iraníes en la región septentrional del Iraq. - Número de entrevistas realizadas; UN تحديد مركز اللاجئ لملتمسي اللجوء الإيرانيين في شمال العراق. • عدد المقابلات التي جرت؛
    - para desempeñar funciones relacionadas con su mandato, como la determinación de la condición de refugiado y el reasentamiento. UN :: لتنفيذ الوظائف ذات الصلة بالولاية المنوطة بها مثل تحديد مركز اللاجئ وإعادة التوطين.
    Una delegación expresó preocupación sobre la desaparición de niños no acompañados y separados durante el proceso de determinación de la condición de refugiado. UN وأعرب أحد الوفود عن قلقه إزاء اختفاء أطفال غير مصحوبين وأطفال منفصلين عن ذويهم أثناء عملية تحديد مركز اللاجئ.
    - determinación de la condición de refugiado e inscripción de los refugiados reconocidos. - Número de solicitantes de asilo cuya condición de refugiado se reconoce; UN تحديد مركز اللاجئين وتسجيل اللاجئين المعترف بهم. • تقلص فترة انتظار ملتمسي اللجوء؛
    iii) Aumento de la eficacia de la tramitación de los procesos de determinación de la condición de refugiado UN ' 3` زيادة كفاءة معالجة عمليات تحديد مركز اللاجئين
    ii) Aumento de la eficiencia con que se tramita la determinación de la condición de refugiado UN ' 2` زيادة كفاءة معالجة عمليات تحديد مركز اللاجئين
    En varias regiones se están realizando importantes esfuerzos de fomento de la capacidad para apoyar a las estructuras gubernamentales y no gubernamentales en la determinación de la condición de refugiado. UN وتبذل جهود كبيرة في عدد من المناطق لبناء القدرة من أجل دعم الهياكل الحكومية وغير الحكومية في مجال تحديد وضع اللاجئ.
    El Handbook on Procedures and Criteria for Determining Refugee Status (Manual sobre procedimientos y criterios para la determinación de la condición de refugiado) del ACNUR ha sido una fuente de orientación a este respecto. UN وكان دليل إجراءات ومعايير تحديد وضع اللاجئ الذي أعدته المفوضية مصدراً للتوجيه في هذا المجال.
    * Aumentar la participación de los Estados en la determinación de la condición de refugiado. UN :: زيادة اشتراك الدولة في تحديد وضع اللاجئين.
    Sudáfrica ha establecido, con asesoramiento y capacitación del ACNUR, un procedimiento de determinación de la condición de refugiado. UN وقد قامت جنوب افريقيا، بمساعدة تدريبية وبمشورة من المفوضية، بوضع إجراءات لتحديد مركز اللاجئ.
    Las categorías de fraude en el reasentamiento y la determinación de la condición de refugiado y de explotación sexual representan en conjunto el 24% de todos los casos investigados. UN وتمثل فئات الغش في إعادة التوطين وفي تحديد صفة اللاجئ فضلاً عن الاستغلال الجنسي مجتمعة 24 في المائة من مجموع القضايا محل التحقيق.
    Ambos funcionarios ayudarán a establecer mecanismos y procedimientos apropiados para la determinación de la condición de refugiado y el reasentamiento. UN وسيعمل الموظفان على تنفيذ الآليات والإجراءات السليمة لتحديد وضع اللاجئين وإعادة توطينهم.
    En el caso de los solicitantes de asilo no somalíes, el ACNUR tiene a su cargo la determinación de la condición de refugiado y suministra la documentación apropiada. UN وفيما يتعلق بملتمسي اللجوء من غير الصوماليين، تقوم المفوضية بتحديد مركز اللاجئ وتزودهم بالوثائق المناسبة.
    El ACNUR siguió llevando a cabo una labor de determinación de la condición de refugiado, al mismo tiempo que impartía formación a funcionarios del Gobierno. UN وواصلت المفوضية إجراء عمليات البت في وضع اللاجئين في الوقت الذي كانت تدرب فيه الموظفين الحكوميين على ذلك.
    Aunque en todos esos países, con la excepción de Uzbekistán, existían mecanismos y procedimientos para la determinación de la condición de refugiado, los recelos políticos dificultaban el acceso de solicitantes de asilo procedentes de los países vecinos. UN فعلى الرغم من وجود آليات وإجراءات لتحديد صفة اللاجئ في جميع هذه البلدان، باستثناء أوزبكستان، فإن الحساسيات السياسية شكلت عقبة أمام دخول طالبي اللجوء من البلدان المجاورة.
    - Proyecto de plan de acción a fin de aplicar los procedimientos internos para la determinación de la condición de refugiado. UN • مشروع خطة عمل لتنفيذ الإجراءات المحلية المتعلقة بتحديد وضع اللاجئين.
    A todos los recién llegados se les da una sesión informativa sobre el procedimiento de determinación de la condición de refugiado en Hong Kong. UN فيتم إطلاع جميع الوافدين الجدد على إجراءات تحديد المركز في هونغ كونغ.
    Estas normas son de las más amplias aprobadas por país alguno para regular la determinación de la condición de refugiado. UN وتشكل هذه المبادئ التوجيهية واحدة من أشمل المبادئ التي اعتمدها أي بلد يدير نظاما لتحديد وضع اللاجئ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد