Se observó que una serie de técnicas empleadas, en particular el sistema mundial de determinación de la posición, arrojaban resultados valiosos y entrañaban un cierto grado de transferencia de tecnología para los miembros participantes, especialmente los países en desarrollo. | UN | وأشير إلى أن عددا من التقنيات، التي طبقت النظام العالمي لتحديد المواقع على وجه الخصوص، أسفرت عن نتائج قيمة وحققت أيضا قدرا من نقل التكنولوجيا إلى الأعضاء المشتركين وخاصة من البلدان النامية المشتركة. |
Se está estudiando la posibilidad de participar activamente en otro sistema internacional de satélites de determinación de la posición. | UN | ويجري النظر في المشاركة الفعالة في نظام ساتلي دولي آخر لتحديد المواقع. |
Sistema de determinación de la posición en el mundo | UN | معدات ساتيلية أجهزة استقبال للنظام العالمي لتحديد المواقع |
Utilización de los medios de determinación de la posición y de localización para mejorar la seguridad y el desarrollo humanos | UN | استخدام القدرات على تحديد المواقع والأماكن لتعزيز الأمن والتنمية البشريين |
Utilización de los medios de determinación de la posición y de localización para mejorar la seguridad y el desarrollo humanos | UN | استخدام القدرات على تحديد المواقع والأماكن لتعزيز الأمن والتنمية البشريين |
Sistema portátil de determinación de la posición en el mundo Sistema de imágenes térmicas | UN | أجهزة يدوية تتصل بالنظام العالمي لتحديد المواقع |
Sistema Mundial de determinación de la posición (GPS) | UN | مجموعة أدوات إسعاف المصابين النظام العالمي لتحديد المواقع |
Receptores del sistema mundial de determinación de la posición | UN | أجهزة استقبال النظام العالمي لتحديد المواقع |
Se ha diseñado una red de vigilancia sísmica basada en técnicas de determinación de la posición GPS. | UN | وقد صمِّمت شبكة رصد سيزمية تستند إلى تقنيات تحديد المواقع بواسطة النظام العالمي لتحديد المواقع. |
El GEODESEA tiene por objeto de crear un sistema de mediciones precisas de la determinación de la posición submarina. | UN | صُمِّم هذا المشروع من أجل وضع نظام لأخذ القياسات الدقيقة لتحديد المواقع تحت سطح الماء. |
También se están instalando dispositivos de determinación de la posición por satélite en vehículos de las misiones para facilitar el rastreo y la navegación. | UN | كما تُركّب حاليا وحدات ساتلية لتحديد المواقع على المركبات التابعة للبعثات لزيادة تيسير التعقب والملاحة. |
Algunas PLB más recientes también llevan integradas unidades del sistema mundial de determinación de la posición (GPS). | UN | وتشتمل بعض أجهزة الإرشاد الشخصية الجديدة المحدّدة للمكان أيضا على وحدات مدمجة خاصة بالنظام العالمي لتحديد المواقع. |
El objetivo de este proyecto es crear una plataforma de demostración para servicios innovadores que utilicen la comunicación por satélite y los sistemas de determinación de la posición. | UN | يهدف هذا المشروع إلى تطوير منصة إيضاحية للخدمات المبتكرة التي تستخدم الاتصالات الساتلية ونظم تحديد المواقع. |
Utilización y mejoramiento de la capacidad de determinación de la posición y localización mediante satélites | UN | استخدام وتحسين القدرات الساتلية على تحديد المواقع والأماكن |
Todos los participantes habrían de cooperar, según correspondiese, respecto de cuestiones de interés común relacionadas con los servicios civiles satelitales de determinación de la posición, navegación, cronometría y el valor añadido. | UN | وسيتعاون جميع المشاركين، حسب الاقتضاء، على معالجة المسائل موضع الاهتمام المشترك المتصلة باستخدام السواتل للخدمات المدنية المتمثلة في تحديد المواقع والملاحة والتوقيت والخدمات ذات القيمة المضافة. |
ii) Mayor número de Estados que utilizan servicios de determinación de la posición, navegación y cronometría por satélite | UN | ' 2` ازدياد عدد البلدان التي تنتفع من خدمات تحديد المواقع والملاحة والتوقيت اعتمادا على المعلومات الفضائية |
10. Paralelamente al desarrollo de los nuevos sistemas satelitales de teleobservación, existían iniciativas en curso para mejorar el acceso de la población civil a los datos de determinación de la posición disponibles que faciliten los sistemas de navegación mundial por satélite. | UN | ٠١- والى جانب استحداث نظم ساتلية جديدة للاستشعار عن بعد، تتخذ حاليا مبادرات لتحسين وصول المدنيين الى البيانات الخاصة بتحديد المواقع الجغرافية المتوفرة من الشبكة العالمية لسواتل الملاحة. |
Estado y tendencias de la navegación por satélite y los sistemas de determinación de la posición | UN | الحالة والاتجاهات السائدة في النظم الساتلية للملاحة وتحديد المواقع |
Se mostró un fragmento de ensayo del sistema de navegación ucraniano basado en los GNSS para los servicios de determinación de la posición y de cronometría. | UN | وأجري اختبار جزء من نظام الملاحة لتحديد الموقع والتوقيت في أوكرانيا القائم على أساس النظم العالمية لسواتل الملاحة. |
La exactitud de la determinación de la posición de la isóbata de 2.500 metros corresponde a la de la determinación del pie del talud continental. | UN | أما دقة تحديد موقع قياس العمق 500 2م فهي مماثلة لتلك المستخدمة في تحديد السفح. |
Esto significará que se mejorará la precisión de la determinación de la posición para otras entidades de 100 metros a 10 metros. | UN | وهذا يعني بأن دقة تحديد الموقع سوف تتحسن بالنسبة لﻵخرين من ١٠٠م الى ١٠م. |
El grupo de trabajo recomendó que se pusiera a disposición del público un documento en que se explicara cómo establecer un servicio nacional de determinación de la posición basado en los GNSS. | UN | وأوصى الفريق العامل بإتاحة وثيقة للعموم تُفَسِّرُ القواعد الإجرائية لعملية إنشاء خدمة تحديد للمواقع عاملة بالنظم العالمية المذكورة على الصعيد الوطني. |
32. En el curso práctico se recomendó que en el plan de estudios se abordaran los fundamentos matemáticos, físicos y geodésicos de la determinación de la posición geoespacial mediante los GNSS, incluida la base para comprenderlos y sus aplicaciones. | UN | 32- وأوصت حلقة العمل بأن يعالج المنهاج التعليمي الأسسَ الرياضية والفيزيائية والجيوديسية للتحديد الأرضي الفضائي للمواقع باستخدام النظم العالمية للملاحة الساتلية، بما يشمل أسس فهم تلك النظم وتطبيقاتها. |