ويكيبيديا

    "determinación del estatuto de refugiado" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تحديد مركز اللاجئ
        
    • تحديد صفة اللاجئ
        
    • تحديد وضع اللاجئ
        
    • بتحديد صفة اللاجئ
        
    • بتحديد مركز اللاجئ
        
    • تحديد مركز اللاجئين
        
    • تحديد وضع اللاجئين
        
    • البت في وضع اللاجئ
        
    • قرار بشأن منح مركز اللاجئ
        
    • لتحديد مركز اللاجئ
        
    • لتحديد صفة اللاجئ
        
    • تقرير مركز الﻻجئ
        
    • بالبت في مركز اللاجئين
        
    • بتحديد وضع اللاجئ
        
    • تحديد اللجوء
        
    Trabajadores voluntarios procedentes de Alemania, el Canadá, España, Francia, e Italia prestaron asistencia al ACNUR en la operación de determinación del estatuto de refugiado. UN وقدم عاملون متطوعون من كندا وفرنسا وألمانيا وإيطاليا وإسبانيا المساعدة إلى المفوضية في عملية تحديد مركز اللاجئ.
    También comprendió la aplicación de los procedimientos para la determinación del estatuto de refugiado, que se completaron durante 1993. UN وجرت أيضا تغطية تنفيذ اجراءات تحديد مركز اللاجئ التي استكملت خلال عام ٣٩٩١.
    No obstante, en otros países, la imposibilidad de recurrir sobre el fondo de las solicitudes resta credibilidad al procedimiento de determinación del estatuto de refugiado. UN غير أن عدم توفر إجراءات الطعن في بلدان أخرى استناداً إلى الأسس الموضوعية للدعوى يضعف مصداقية إجراءات تحديد صفة اللاجئ.
    El ACNUR presta asistencia a las autoridades para que adopten los procedimientos de aplicación nacional, incluida la determinación del estatuto de refugiado. UN وتقدم مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين المساعدة للسلطات على تطوير إجراءات التنفيذ الوطنية، بما في ذلك تحديد وضع اللاجئ.
    Para mantener políticas generosas en materia de concesión de asilo hay que contar con la confianza del público y dicha confianza depende a su vez de la eficacia del proceso de determinación del estatuto de refugiado. UN وعلى أن ثقة الجمهور ضرورية لمواصلة تطبيق سياسات لجوء كريمة، وذلك يتوقف بدوره على مدى فعالية عملية تحديد مركز اللاجئ.
    ● Elaboración de programas de capacitación conjuntos para la determinación del estatuto de refugiado y las funciones de reasentamiento. UN :: توفير برامج تدريبية مشتركة من أجل تحديد مركز اللاجئ ووظائف إعادة التوطين.
    Por primera vez, en la legislación de inmigración de Fiji, en la parte 6 de la Ley de inmigración de 2003, se incluyó un procedimiento de determinación del estatuto de refugiado. UN وأُدمجت عملية تحديد مركز اللاجئ لأول مرة في قوانين الهجرة في فيجي تحت الباب السادس من قانون الهجرة لعام 2003.
    Actualmente, se están examinando cinco casos de determinación del estatuto de refugiado en Fiji. UN وهناك خمس حالات تنظر فيها السلطات المعنية في فيجي حالياً بموجب نظام تحديد مركز اللاجئ.
    El ACNUR también llevó a cabo, según las necesidades, tareas de determinación del estatuto de refugiado en el caso de llegadas por mar y de solicitantes de asilo que se encontraban recluidos. UN وأجرت المفوضية أيضاً عملية تحديد صفة اللاجئ على أساس مخصص من أجل القادمين عن طريق البحر وملتمسي اللجوء المحتجزين.
    Se ampliaron las alianzas con gobiernos con reconocida experiencia en la determinación del estatuto de refugiado para fomentar la capacidad de las operaciones realizadas en el marco del mandato y de las autoridades nacionales. UN ووُسعت الشراكات مع الحكومات التي تحظى بخبرة معترف بها في مجال تحديد صفة اللاجئ لبناء قدرات موظفي عمليات المفوضية والسلطات الوطنية.
    Se organizaron cursos prácticos en el marco del programa de aprendizaje para la determinación del estatuto de refugiado en Egipto, la República Árabe Siria y Turquía, y otro sobre la exclusión en Kenya. UN ونُظمت حلقات عمل في إطار البرنامج التعليمي بشأن تحديد صفة اللاجئ في كلٍ من تركيا والجمهورية العربية السورية ومصر، وواحدة عن أحكام الاستبعاد في كينيا.
    El ACNUR presta asistencia a las autoridades para que adopten los procedimientos de aplicación nacional, incluida la determinación del estatuto de refugiado. UN وتقدم مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين المساعدة للسلطات على تطوير إجراءات التنفيذ الوطنية، بما في ذلك تحديد وضع اللاجئ.
    C. determinación del estatuto de refugiado con arreglo al mandato 18 6 UN جيم - تحديد وضع اللاجئ وفقاً لولاية المفوضية 18 7
    Durante 1999 el ACNUR realizó un importante esfuerzo por fortalecer sus capacidades de determinación del estatuto de refugiado y de preparación del reasentamiento en la región. UN ولقد بذلت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين جهوداً كبيرة خلال العام 1999 بغية تعزيز قدراتها في مجال تحديد وضع اللاجئ وتجهيز إعادة التوطين في المنطقة.
    A pesar de que en 2009 la Oficina resolvió 66.000 solicitudes, la determinación del estatuto de refugiado es una actividad que utiliza muchos recursos y requiere conocimientos y aptitudes especializados. UN وعلى الرغم من أن المفوضية قد بتّت في 000 66 طلب في عام 2009، فإن الإجراء الخاص بتحديد صفة اللاجئ يمثل نشاطاً يحتاج إلى قدر كبير من الموارد ويتطلب معارف ومهارات متخصصة.
    Apoyo para la determinación del estatuto de refugiado UN تقديم الدعم إلى الأنشطة المتعلقة بتحديد مركز اللاجئ
    En 2006, la Oficina también participó en la determinación del estatuto de refugiado de unas 70.000 personas en unos 70 países. UN واشتركت المفوضية في تحديد مركز اللاجئين في نحو 70 بلدا وشمل ذلك 000 70 شخص في عام 2006.
    El ACNUR seguirá ayudando a las autoridades a establecer procedimientos nacionales de aplicación, incluida la determinación del estatuto de refugiado. UN وستواصل المفوضية تقديم مساعدتها للسلطات من أجل تطوير إجراءات التنفيذ الوطنية، بما في ذلك تحديد وضع اللاجئين.
    El Estado parte deberá tomar todas las medidas necesarias, en cooperación con la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR), para acelerar los procesos de determinación del estatuto de refugiado. UN يتعين على الدولة الطرف أن تتخذ الخطوات اللازمة، بالتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين، للتعجيل بإجراءات البت في وضع اللاجئ.
    El Estado parte debería adoptar medidas administrativas y legislativas que garanticen el respeto al debido proceso durante el trámite de determinación del estatuto de refugiado y de deportación, en especial el derecho a la defensa y la presencia de personal de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR). UN ينبغي للدولة الطرف أن تعتمد تدابير إدارية وتشريعية لكفالة احترام الأصول القانونية الواجبة في الإجراءات المتبعة لاتخاذ قرار بشأن منح مركز اللاجئ أو الإبعاد، مع مراعاة خاصة للحق في الدفاع وشرط حضور ممثل لمفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين.
    Se sigue tratando de influir en la preparación de los textos legislativos, a fin de que se establezcan procedimientos justos y accesibles para la determinación del estatuto de refugiado. UN ولا تزال الجهود تركز على التأثير على التشريعات بغرض وضع اجراءات عادلة وميسرة لتحديد مركز اللاجئ.
    El autor alega además irregularidades en la aplicación por el Estado parte del procedimiento interno de determinación del estatuto de refugiado. UN ويدّعي مقدّم الشكوى أيضاً وجود مخالفات فيما يتعلق بتنفيذ الدولة الطرف الإجراء المحلي لتحديد صفة اللاجئ.
    3.5 En su comunicación, el autor impugna los procedimientos de asilo y determinación del estatuto de refugiado. UN 3-5 ويطعن صاحب البلاغ ضمن بلاغه في الإجراءات الخاصة بالبت في مركز اللاجئين واللجوء.
    El ACNUR suministró capacitación a funcionarios pertinentes de Belarús y Ucrania destinada a asegurar una aplicación eficaz y apropiada de las normas relativas a la determinación del estatuto de refugiado contempladas en la Convención de 1951. UN وقدمت مفوضية شؤون اللاجئين تدريبا للمسؤولين المعنيين في أوكرانيا وبيلاروس بهدف كفالة التنفيذ الفعال والعادل للأحكام المتعلقة بتحديد وضع اللاجئ المنصوص عليها في اتفاقية عام 1951.
    Por lo que se refiere al argumento del Estado Parte de que no se han agotado los recursos disponibles a nivel interno, el Comité observa que las dos apelaciones propuestas de la decisión del Tribunal de Revisión de Asilo y Refugio constituyen medidas adicionales del proceso de determinación del estatuto de refugiado. UN 6-2 أما عن حجج الدولة الطرف بأن سبل الانتصاف المحلية المتاحة لم تستنفد فإن اللجنة تلاحظ أن كلا الطعنين المقترحين في قرار محكمة مراجعة الهجرة هما خطوتان أخريان في عملية تحديد اللجوء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد