ويكيبيديا

    "determinantes sociales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بالمحددات الاجتماعية
        
    • بالمحدِّدات الاجتماعية
        
    • المحددات الاجتماعية
        
    • العوامل الاجتماعية
        
    • بالعوامل الاجتماعية
        
    • المحدِّدات الاجتماعية
        
    • الاجتماعية المحددة
        
    • للمحددات الاجتماعية
        
    Por ejemplo, ha colaborado con la Comisión para África y la Comisión sobre Determinantes Sociales de la Salud establecida por la Organización Mundial de la Salud. UN ومن أمثلة ذلك مشاركته مع لجنة أفريقيا ومع اللجنة المعنية بالمحددات الاجتماعية للصحة التي أنشأتها منظمة الصحة العالمية.
    Los traumatismos entre los niños guardan una relación estrecha con Determinantes Sociales. UN وترتبط إصابات الأطفال ارتباطا شديدا بالمحددات الاجتماعية.
    :: Es fundamental velar por la coordinación y la coherencia de las medidas relativas a los Determinantes Sociales UN :: من الضروري ضمان تنسيق واتساق الإجراءات المتعلقة بالمحددات الاجتماعية
    Se formulan recomendaciones centradas en los Determinantes Sociales de la salud. UN وترِد أدناه توصيات محددة فيما يتعلق بالمحدِّدات الاجتماعية للصحة.
    Esto genera sin duda preocupaciones válidas acerca de un posible deterioro de todos los indicadores de desarrollo, en particular los Determinantes Sociales. UN وهذا بلا شك يثير شواغل صحيحة إزاء احتمال التدهور في جميع مؤشرات التنمية، ولا سيما المحددات الاجتماعية.
    Las estrategias del VIH deben comenzar también a tener una repercusión en los factores Determinantes Sociales de la salud. UN وعلى استراتيجيات فيروس نقص المناعة البشرية أيضاً أن تشرع في التأثير على العوامل الاجتماعية المحددة للصحة.
    Todas las medidas centradas en los Determinantes Sociales deben basarse en los principios de equidad, transparencia, inclusión, legitimidad y rendición de cuentas. UN ويذكر أن جميع الإجراءات المتعلقة بالمحددات الاجتماعية تقوم على المساواة والشفافية وعدم الإقصاء والشرعية والمساءلة.
    Esas condiciones, llamadas Determinantes Sociales de la salud, están directamente relacionadas con las condiciones imperantes en los barrios marginales, como el hacinamiento, la carencia de agua y servicios de saneamiento y otros servicios básicos. UN وترتبط هذه الظروف، التي تُعرف بالمحددات الاجتماعية للصحة، ارتباطا مباشرا بالظروف السائدة في الأحياء العشوائية مثل الاكتظاظ، والافتقار إلى فرص الحصول على المياه والمرافق الصحية وعلى الخدمات الأساسية الأخرى.
    En lo que concierne a la promoción a escala mundial, la Directora Ejecutiva de ONU-Hábitat ha sido miembro de la Comisión sobre Determinantes Sociales de la Salud, establecida por la OMS. UN وفيما يتصل بالدعوة على الصعيد العالمي، فإن المدير التنفيذي لموئل الأمم المتحدة عضو في اللجنة المعنية بالمحددات الاجتماعية للصحة، التابعة لمنظمة الصحة العالمية.
    Debido a la importancia central de esta cuestión para el Brasil y para el mundo, mi país, junto con la OMS, organizará la Conferencia Mundial sobre los Determinantes Sociales de la Salud. UN وعلى ضوء أهمية هذه المسألة المركزية بالنسبة للبرازيل والعالم، فسوف يستضيف بلدي بالاشتراك مع منظمة الصحة العالمية، المؤتمر العالمي لمنظمة الصحة العالمية المعني بالمحددات الاجتماعية للصحة.
    Estamos convencidos de que las medidas sobre los Determinantes Sociales y ambientales de la salud, tanto para los pobres y vulnerables como para toda la población, son importantes a fin de crear sociedades inclusivas, equitativas, económicamente productivas y sanas. UN ولقد رسخ في وجداننا أن للعمل المتعلق بالمحددات الاجتماعية والبيئية للصحة، سواء بالنسبة للفقراء والفئات المستضعفة أو السكان كافة، أهمية في إقامة مجتمعات عادلة تسع الجميع منتجة اقتصاديا تنعم بالصحة.
    Estamos convencidos de que las medidas sobre los Determinantes Sociales y ambientales de la salud, tanto para los pobres y vulnerables como para toda la población, son importantes para crear sociedades inclusivas, equitativas, económicamente productivas y sanas. UN ولقد رسخ في وجداننا أن العمل المتعلق بالمحددات الاجتماعية والبيئية للصحة، سواء بالنسبة للفقراء والفئات الضعيفة أو السكان كافة، عمل له أهميته في بقاء مجتمعات عادلة تحتضن الجميع، منتجة اقتصاديا تنعم بالصحة.
    Estamos convencidos de que las medidas sobre los Determinantes Sociales y ambientales de la salud, tanto para los pobres y vulnerables como para toda la población, son importantes a fin de crear sociedades inclusivas, equitativas, económicamente productivas y sanas. UN ولقد رسخ في وجداننا أن للعمل المتعلق بالمحددات الاجتماعية والبيئية للصحة، سواء بالنسبة للفقراء والفئات المستضعفة أو السكان كافة، أهمية في إقامة مجتمعات عادلة تسع الجميع منتجة اقتصاديا تنعم بالصحة.
    24. El Dr. Giachetto dijo que en el Uruguay se estaba articulando una amplia política multisectorial a fin de garantizar un enfoque holístico e integral de la salud que incorpore los Determinantes Sociales para la población. UN 24- وقال الدكتور جياكيتو إن أوروغواي بصدد تنفيذ سياسة شاملة متعددة القطاعات من أجل ضمان انتهاج نهج شامل وشمولي في المجال الصحي، وهو النهج الذي يستدعي الأخذ بالمحددات الاجتماعية للسكان.
    Además, el Mecanismo examinó el marco normativo Salud 2020 y los indicios sobre los Determinantes Sociales de la salud y la brecha existente en la región en relación con la salud. UN وعلاوة على ذلك، ناقشت الآلية إطار السياسة العامة لخطة الصحة لعام 2020، والأدلة المتعلقة بالمحدِّدات الاجتماعية للصحة، والتفاوتات الصارخة في مجال الصحة في المنطقة.
    La salud y la pobreza están estrechamente interrelacionadas con Determinantes Sociales y económicos que inciden en los progresos en materia de salud y son fundamentales para el desarrollo económico y sostenible y para la protección del medio ambiente. UN 5 - وترتبط الصحة والفقر ارتباطا وثيقا بالمحدِّدات الاجتماعية والاقتصادية التي تؤثر في التقدم في المجال الصحي، وهما يكتسيان أهمية رئيسية في التنمية المستدامة والاقتصادية وحماية البيئة.
    La Comisión sobre Determinantes Sociales de la Salud y la ulterior resolución de la Asamblea Mundial de la Salud (61.14) establecieron un plan de acción histórico orientado a la adopción de la óptica de la salud en el marco de la política exterior y a la adopción de medidas multisectoriales concretas en el ámbito de la salud. UN 9 - وعرضت اللجنة المعنية بالمحدِّدات الاجتماعية للصحة، ثم القرار اللاحق لجمعية الصحة العالمية (61-14)، خطة عمل تمثل نقطة تحوُّل لدعم استخدام الصحة كعدسة للسياسة الخارجية، وكذلك لتناول الإجراءات المتعددة القطاعات من أجل تعزيز الصحة بشكل ملموس().
    Conferencia de la OMS sobre los Determinantes Sociales de la salud UN مؤتمر منظمة الصحة العالمية بشأن المحددات الاجتماعية للصحة
    Acogemos con beneplácito la convocatoria a la Conferencia de la Organización Mundial de la Salud sobre los Determinantes Sociales de la salud, que se celebrará en el Brasil en 2011. UN نرحب بعقد مؤتمر منظمة الصحة العالمية بشأن المحددات الاجتماعية للصحة في البرازيل في عام 2011.
    Este objetivo debe tener cabida en un marco más amplio, que también se ocupe de los Determinantes Sociales y medioambientales subyacentes de la mala salud. UN ويجب أن يوجد هذا الهدف ضمن إطار أوسع نطاقا يتناول أيضا المحددات الاجتماعية والبيئية الأساسية لاعتلال الصحة.
    Se ha establecido recientemente una Fundación de Atención a la Infancia que se propone influir en algunos de los Determinantes Sociales del desarrollo saludable de los niños. UN وتم مؤخرا إنشاء صندوق لرعاية الطفل، وذلك لمعالجة بعض العوامل الاجتماعية التي تؤثر على التنمية الصحية.
    La salud y la pobreza están estrechamente interrelacionadas con Determinantes Sociales y económicos que configuran el alcance de los progresos en materia de salud y que son fundamentales para el desarrollo sostenible. UN والصحة والفقر مترابطان ترابطا وثيقا بالعوامل الاجتماعية والاقتصادية المحددة التي تؤثر على التقدم في المجال الصحي، وهما أمران أساسيان للتنمية المستدامة.
    :: Refuercen la coordinación de las políticas relativas a los Determinantes Sociales de la salud UN :: تعزيز تنسيق السياسات التي تتناول المحدِّدات الاجتماعية للصحة.
    :: Abordar los Determinantes Sociales, económicos y ambientales de la salud como medio para promover los resultados sanitarios y reducir las inequidades sanitarias entre los países y dentro de ellos. UN :: التصدي للمحددات الاجتماعية والاقتصادية والبيئية للصحة بوصفها وسيلة لتعزيز تحقيق نتائج صحية أفضل والحد من أوجه التفاوت في مجال الصحة داخل البلدان وفيما بينها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد