ويكيبيديا

    "determinar las esferas de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تحديد مجالات
        
    • تحديد المجالات التي
        
    • وتحديد مواطن
        
    Los jefes ejecutivos acordaron determinar las esferas de acción conjunta y establecer asociaciones con las organizaciones interesadas. UN واتفق الرؤساء التنفيذيون على تحديد مجالات للعمل المشترك وبناء شراكات بين المنظمات المعنية.
    Resultaba importante determinar las esferas de cooperación y luego concentrase en ellas. UN ومن الضروري تحديد مجالات التعاون ثم التركيز عليها.
    Resultaba importante determinar las esferas de cooperación y luego concentrase en ellas. UN ومن الضروري تحديد مجالات التعاون ثم التركيز عليها.
    ii) determinar las esferas de asistencia técnica en que la División pueda llevar a cabo sus actividades, que son de carácter singular; UN ' 2` تحديد مجالات المساعدة التقنية التي يمكن لها أن تضطلع فيها بأنشطة تكون فريدة؛
    En lugar de proponer una solución concreta a esta cuestión, el objetivo ha sido determinar las esferas de las que el Grupo de Expertos estaría dispuesto a ocuparse en el marco de la Convención a fin de reducir al mínimo los efectos de los artefactos explosivos improvisados en el futuro. UN وبدلاً من اقتراح حل معين لهذه المسألة، فإن الهدف هو تحديد المجالات التي قد يكون فريق الخبراء مستعداً للعمل بشأنها في إطار الاتفاقية لتخفيف آثار الأجهزة المتفجرة المرتجلة إلى أدنى حد في المستقبل.
    Se llevaron a cabo encuestas del grado de satisfacción de los clientes para determinar las esferas de gestión en que era necesario mejorar la prestación de servicios. UN وأجريت استقصاءات بشأن رضا الزبائن من أجل تحديد مجالات الإدارة التي تحتاج إلى تحسين من حيث توفير الخدمات.
    Ello podía ayudar también a los encargados de la formulación de políticas a determinar las esferas de intervención fundamentales. UN ومن شأن ذلك أيضاً أن يساعد راسمي السياسات على تحديد مجالات التدخل الرئيسية.
    El Secretario General tiene la intención de realizar un examen amplio de los arreglos sobre ese particular para determinar las esferas de superposición o duplicación y las posibilidades de simplificar los procedimientos y lograr mayores economías. UN وينوي اﻷمين العام أن يضطلع باستعراض شامل لهذه الترتيبات بهدف تحديد مجالات التداخل أو الازدواج واحتمالات التبسيط وزيادة الوفورات.
    Por ese motivo, la delegación de Hungría sugiere que el Grupo de Trabajo trate de determinar las esferas de desacuerdo existentes en artículos determinados y que vuelva a examinar esas cuestiones en una etapa posterior. UN ولذلك فإن وفده يقترح أن يسعى الفريق العامل إلى تحديد مجالات عدم الاتفاق فيما يتعلق بمواد بعينها وأن يعود إلى تناول تلك المسائل في مرحلة لاحقة.
    El PNUMA ha tomado medidas para intensificar las consultas con los convenios ambientales multilaterales, a través de sus secretarías, con el fin de determinar las esferas de interés común y las oportunidades de sinergias de acuerdo con las decisiones adoptadas en virtud de esos convenios. UN ويتخذ البرنامج إجراءات لتكثيف التشاور مع الاتفاقيات البيئية المتعددة اﻷطراف من خلال أماناتها، بغية تحديد مجالات الاهتمام المشترك وفرص التعاون وفقا للمقررات التي اتخذت بموجب هذه الاتفاقيات.
    La CEPA ya ha empezado a desarrollar una base de datos sobre las distintas iniciativas en favor de África a fin de determinar las esferas de interés común en que pueda darse una colaboración. UN وقد شرعت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بالفعل في وضع قاعدة بيانات لمختلف المبادرات المتعلقة بأفريقيا بغية تحديد مجالات الاهتمام المشترك لتتعاون فيها.
    Todos los asociados han entablado con Rusia consultas bilaterales intensivas, para determinar las esferas de cooperación y seleccionar los proyectos específicos que ejecutarán. UN وأجرى جميع الشركاء مشاورات ثنائية مكثفة مع روسيا بغية تحديد مجالات التعاون وانتقاء المشاريع المحددة التي ينبغي الاضطلاع بها.
    determinar las esferas de la contabilidad en que se pueden utilizar los instrumentos y técnicas cuantitativos presentados en este módulo para situarlos en un contexto y dar ejemplos UN :: تحديد مجالات المحاسبة التي يمكن أن تستخدم الأدوات والتقنيات الكمية المعروضة في هذه الوحدة النموذجية لتوفير إطار لها وتقديم أمثلة
    Los Estados deben establecer un método para recopilar datos desglosados y elaborar indicadores compatibles con las normas internacionales de derechos humanos a fin de determinar las esferas de discriminación y otros obstáculos importantes. UN وينبغي للدول أن تستحدث وسيلة لجمع بيانات مفصلة ووضع مؤشرات تتفق مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان، وذلك لغرض تحديد مجالات التمييز وغيرها من العراقيل ذات الصلة.
    Otro ejemplo de medida de seguimiento son las autoevaluaciones del estado de la democracia por parte de los Estados miembros, que tienen por objetivo determinar las esferas de acción y los puntos de partida para reformar las políticas. UN والمثال الآخر على إجراء المتابعة هو قيام الدول الأعضاء بتنفيذ التقييمات الذاتية لحالة الديمقراطية، بهدف تحديد مجالات العمل ونقاط التدخل لإصلاحات السياسة العامة.
    Si se considera que las consultas oficiosas son un mecanismo flexible y útil mediante el cual los miembros del Consejo tienen ocasión de determinar las esferas de acuerdo y superar las diferencias entre ellos, sigue siendo absolutamente necesario que los países que no son miembros del Consejo sepan lo que pasa y cuáles son las actividades realizadas por el Consejo en nombre de todos los Miembros de la Organización. UN وإذا كانت المشاورات غير الرسمية تعتبر آلية مفيدة ومرنة تكفل ﻷعضاء المجلس فرصة تحديد مجالات الاتفاق والتغلب على الخلافات في وجهات نظر أعضائه، فإن هناك حاجة ماسة لاطلاع الدول غير اﻷعضاء بمجلس اﻷمن على ما يدور فيه من نشاط يقوم به نيابة عن كافة أعضاء المنظمة.
    Aunque resulta prematuro comenzar ya a analizar el texto en detalle, quizás las Partes consideren útil intercambiar opiniones sobre las propuestas que prefieran abordándolas por secciones a fin de determinar las esferas de convergencia y las opciones cuyo examen pueda diferirse. UN ولئن كان من السابق ﻷوانه في هذه المرحلة الشروع في تحليل لكل كلمة واردة في النص، فإن اﻷطراف قد ترى أن من المفيد إجراء تبادل لﻵراء بشأن اقتراحاتها المفضلة على أساس كل فرع على حدة، بغية تحديد مجالات الاتفاق والخيارات التي يمكن تنحيتها جانبا للنظر فيها في المستقبل.
    Los miembros del Subcomité acordaron que, en general, era necesario introducir mejoras apreciables en los procedimientos vigentes y considerar nuevas prioridades, así como determinar las esferas de actividad fundamentales, incluidas la ejecución del capítulo 18 del Programa 21 y la publicación bienal de un Informe Mundial sobre el Desarrollo de los Recursos Hídricos. UN 6 - ووافق أعضاء اللجنة على أن الإجراءات الحالية تحتاج، بوجه عام، إلى تحسينات كبيرة وأنه ينبغي تقصي أولويات جديدة، فضلا عن تحديد مجالات أنشطتها الأساسية، بما في ذلك تنفيذ الفصل 18 من جدول أعمال القرن 21 ونشر تقرير كل سنتين عن تنمية المياه في العالم.
    Ese enfoque particular permite determinar las esferas de las prácticas científicas más amplias que necesitan un nivel extraordinario de supervisión, por falta de ésta o porque estén particularmente expuestas a su uso indebido. UN ويمكّن هذا النهج المخصص من تحديد المجالات التي تستوجب مستويات مراقبة أعلى في إطار الممارسات العلمية الأوسع نطاقاً، إما بسبب عدم وجود رقابة في الوقت الراهن أو لكونها تنطوي تحديداً على خطر إساءة استخدامها.
    La Secretaría está dispuesta a brindar ayuda a la Comisión y a otros asociados a determinar las esferas de esa guía en las que las Naciones Unidas pueden mejorar su apoyo técnico para el fomento de la capacidad de la Unión Africana en la esfera de la paz y la seguridad. UN والأمانة العامة على استعداد لمساعدة المفوضية وغيرها من الشركاء في تحديد المجالات التي تدخل ضمن هذه الخارطة، حيث يمكن للأمم المتحدة تعزيز دعمها التقني لتطوير قدرات الاتحاد الأفريقي في مجال السلام والأمن الدوليين.
    Esos informes han incluido conclusiones y recomendaciones encaminadas a fortalecer las buenas prácticas, determinar las esferas de preocupación y mejorar la situación de los pueblos indígenas en materia de derechos humanos en los países visitados. UN وتضمنت تلك التقارير استنتاجات وتوصيات تهدف إلى تعزيز الممارسات الجيدة وتحديد مواطن القلق وتحسين أوضاع حقوق الإنسان للشعوب الأصلية في البلدان التي زارها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد