ويكيبيديا

    "detonar" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المنفجرة
        
    • منفجرة
        
    • المتفجرة
        
    • تفجير
        
    • المفجرة
        
    • تنفجر
        
    • بتفجير
        
    • لتفجير
        
    • متفجرة
        
    • المتفجر
        
    • التفجير
        
    • للتفجير
        
    • مفجرة
        
    • فجر
        
    • المفجﱠرة
        
    Las minas terrestres y las municiones sin detonar siguen siendo una cuestión humanitaria que preocupa profundamente a la comunidad internacional. UN ولا تزال الألغام الأرضية والذخائر غير المنفجرة تمثل إحدى القضايا التي تثير قلقا إنسانيا عميقا للمجتمع الدولي.
    :: Se marcaron 44 minas y municiones y artefactos explosivos sin detonar UN :: تمييز مكان 44 من الألغام وقطع الذخيرة غير المنفجرة
    :: Remoción de minas y municiones y artefactos explosivos sin detonar en 10.000 kilómetros de carreteras de acceso a hitos fronterizos UN :: إزالة الألغام والذخائر غير المنفجرة من مساحة إجماليها 000 10 كيلومتر من طرق الوصول إلى مواقع الأعمدة.
    En las cercanías se encontró una caja con 15 bombas en racimo sin detonar; UN وعثر على صندوق به ١٥ قنبلة عنقودية غير منفجرة في منطقة قريبة؛
    Se calcula que al cabo de tres decenios de guerra hay en todo el país no menos de 10 millones de minas terrestres y artefactos sin detonar. UN فقد زرع في جميع أنحاء البلد خلال ثلاثة عقود من النزاع ما لا يقل عن ١٠ ملايين من اﻷلغام اﻷرضية والذخائر غير المتفجرة.
    Hasta la fecha, se estima que existen en el país de 1,5 a 1,65 millones de minas y cerca de 300.000 artefactos explosivos sin detonar. UN وحتى الآن، هناك ما يقدر بـ 1.5 إلى 1.65 مليون لغم، وحوالي 000 300 من الألغام الأرضية غير المنفجرة في البلد.
    :: Remoción de minas y municiones y artefactos explosivos sin detonar en 165.000 metros cuadrados de hitos fronterizos en apoyo de la demarcación UN :: إزالة الألغام والذخائر غير المنفجرة من مساحة قدرها 000 165 كيلومتر مربع من مواقع الأعمدة دعما لعملية ترسيم الحدود
    En el sur del Líbano, aún hay cientos de miles de submuniciones sin detonar que datan del conflicto de 2006. UN وفي جنوب لبنان لا تزال هناك مئات الآلاف من محتويات الذخائر غير المنفجرة خلفها نزاع عام 2006.
    Evaluación de emergencia de municiones explosivas sin detonar en 243 kilómetros cuadrados UN تقييم استعجالي للذخائر غير المنفجرة على مساحة 243 كيلومترا مربعا
    Hasta el momento, la UNAMID ha realizado evaluaciones de emergencia de municiones explosivas sin detonar en una extensión de 648.050 metros cuadrados. UN وأجرت العملية المختلطة حتى الآن تقييمات للذخائر غير المنفجرة في حالات الطوارئ غطت مساحة قدرها 050 648 مترا مربعا.
    También se ha procedido a eliminar municiones explosivas sin detonar en Kalma como asunto prioritario. UN وتم أيضا التخلص من الذخائر غير المنفجرة في مخيم كلمة كمسألة ذات أولوية.
    Hasta la fecha se han comunicado un total de 84 accidentes causados por municiones sin detonar y minas. UN وحتى تاريخه، أبلغ عن وقوع ما مجموعه 84 حادثة ذات صلة بالذخائر غير المنفجرة والألغام.
    Se han identificado en zonas residenciales, incluidas escuelas y hospitales, grandes cantidades de municiones sin detonar y depósitos de municiones. UN وعثر على كميات كبيرة من الذخائر غير المنفجرة ومخزونات الذخيرة في المناطق السكنية، بما فيها المدارس والمستشفيات.
    En la provincia en la que se rodó el documental, por ejemplo, hay más de 50.000 toneladas de municiones sin detonar. UN ويوجد في المقاطعة التي جرى فيها تصوير الفيلم الوثائقي أكثر من 000 50 طن من الذخائر غير المنفجرة.
    Localidades que abarcaban un total de 851 km2 de tierras inspeccionadas para detectar la presencia de restos explosivos de guerra y municiones sin detonar UN قرية تغطي ما مجموعه 851 كيلومترا مربعا من الأراضي تم تقييم أخطار مخلفات الحرب فيها من المتفجرات والذخائر غير المنفجرة
    En las cercanías se encontró una caja con 15 bombas en racimo sin detonar; UN وعثر على صندوق به ١٥ قنبلة عنقودية غير منفجرة في منطقة قريبة؛
    La UNAMID también impartió educación sobre los riesgos que representan las municiones sin detonar a 4.620 civiles, de los cuales 2.763 eran mujeres o niñas. UN ونظمت العملية المختلطة أيضاً دورة للتوعية بمخاطر الذخائر غير المتفجرة شملت 620 4 مدنياً، من بينهم 763 2 امرأة أو فتاة.
    Una persona que estaba intentando penetrar en el recinto falleció al hacer detonar los explosivos que llevaba atados al cuerpo; no hubo más víctimas. UN وتوفي الشخص الذي كان يحاول التسلل إلى الموقع بعد تفجير الحزام الناسف الذي كان يرتديه؛ ولم يقع أي ضحايا آخرين.
    Recomendó que, como norma general, las minas y los artefactos explosivos sin detonar se destruyeran in situ individualmente o en grupo. UN ويوصي، كسياسة عامة، بتدمير اﻷلغام والمعدات الحربية غير المفجرة في الموقع، إما مجمعة أو كل واحدة على حدة.
    Varias bombas en racimo quedaron sin detonar a lo largo del camino; UN وظلت بعض القنابل العنقودية دون أن تنفجر على طول الطريق؛
    Una... si alertas a alguien de que hay los suficientes explosivos bajo tu abrigo para derribar un edificio, hago detonar la carga. Open Subtitles إذا ما أخبرت اى شئ شخص أنك تحمل تحت معطفك ما يكفي من المتفجرات لتدمير مبني. سأقوم بتفجير القنبلة.
    Utiliza tecnología celular para detonar sus bombas. Open Subtitles إنّه يستخدم التكنولوجيا الخلويّة لتفجير القنابل
    :: Tareas de localización y eliminación en diversos lugares de 25.000 artefactos explosivos sin detonar, desde municiones de armas pequeñas hasta bombas de gran tamaño UN :: تحديد 000 25 ذخيرة غير متفجرة ، في مواقع مختلفة تتفاوت بين ذخائر الأسلحة الصغيرة إلى القنابل الكبيرة، والتخلص منها
    Reducción de las minas terrestres y los artefactos explosivos sin detonar UN انخفاض عدد الألغام الأرضية والعتاد غير المتفجر
    El detonador y la fuente eléctrica no pueden ser separados de la carga principal sin detonar el fusible. Open Subtitles لا يمكن فصل فتيل التفجير أو المُحفّز عن الدائرة الرئيسيّة من دون قدح آلية التفجير.
    En ninguno de los dos casos estaban los dispositivos preparados para detonar. UN وفي كلتا الحالتين، لم يكن الجهازان معدان للتفجير.
    Los especialistas en remoción de minas no debían trabajar sobre minas o artefactos explosivos sin detonar. UN ينبغي ألا يعمل مزيلو اﻷلغام فوق أي لغم أو أي معدات حربية غير مفجرة.
    Presuntos delincuentes terroristas hicieron detonar una granada de guerra en las inmediaciones del complejo policial Magno Fernández Moreano, ubicado en la unidad vecinal del distrito de Santiago, ocasionando daños materiales en los inmuebles aledaños. UN فجر أفراد يشتبه في أنهم مجرمون إرهابيون قنبلة يدوية قرب مجمع ماغنو فرنانديس مورينو للشرطة الكائن في الوحدة المجاورة لبلدية سنتياغو، مما أسفر عن أضرار مادية في المباني القريبة.
    Con todo, la situación actual en esa esfera no puede ser más desalentadora, pues nos encontramos en medio de un desastre humanitario de duración indefinida provocado por la existencia en unos 70 países de alrededor de 100 millones de minas terrestres antipersonal sin detonar. UN بيد أن الحالة العامة على أسوأ ما يمكن أن تكون: فنحن نشهد استمرار كارثة إنسانية تسببها ٠٠١ مليون تقريبا من اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد وغير المفجﱠرة في زهاء ٠٧ بلدا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد