Pueden ver en las imágenes detrás de mí de forma automática dónde puede sobrevivir la vida en el sistema solar. | TED | يمكنك أن تنظر إلى هذه الصور خلفي وسترى تلقائيًا أين، في نظامنا الشمسي، يمكن للحياة أن تستمر. |
Y esto era, como, un reconocimiento colectivo -- había unas 50 personas detrás de mí que se habían unido a esta increíble experiencia de ir a Atlanta. | TED | وقد كان هذا بالنسبة لي انجاز متكامل فقد كان يقف خلفي 50 شخصاً اشتركوا في رحلتي الى اطلنطا لكي اصل الى هذه الالومبياد |
Pero quizás lo que no vean de mi foto aquí son las 30 personas detrás de mí que también tomaban fotos. | TED | ولكن الشيء الذي لن تراه في الصورة هنا هو الثلاثون شخصاً من خلفي الذين كانوا يلتقطون الصور أيضاً. |
No importa lo que escuches, prométeme que no irás detrás de mí. | Open Subtitles | أي شىء سمته هناك بالداخل أوعدني أنك لن تأتي ورائي |
Quédate detrás de mí y no hagas nada hasta que te lo diga. | Open Subtitles | لتبقى خلفى ، ولا تفعلى أى شئ قبل أن أخبرك به |
Cada vez que me doy la vuelta, estás detrás de mí empujándome, interfiriendo. | Open Subtitles | في كل مرة أستدير، انت تكون خلفي تدفعني، تتدخل في شؤوني |
Tan pronto estaba enfrente como detrás de mí y luego se tiró desde el piso 12 y aterrizó suavemente. | Open Subtitles | لدقيقة كان بقربي، وفي الأخرى ظهر خلفي فجأة ثم قفز من الطابق الثاني عشر على قدميه |
Y es un delito cruzar esta valla de seguridad detrás de mí | Open Subtitles | وتعتبر جريمة إذا تجاوزت هذا السياج الأمني لتصبح خلفي .. |
Si hay un fantasma detrás de mí, yo lo sé más tarde. | Open Subtitles | إذا كان هناك شبح خلفي فلن نعرف ذلك إلا لاحقاً |
Contacté con ellos anoche, y creo que ahora van detrás de mí. | Open Subtitles | كنت على إتصال معهم الليلة الماضية وأظنهم يسعون خلفي الآن |
Bueno, técnicamente, yo era el que estaba en el tablero, pero mamá estuvo parada detrás de mí todo el tiempo. | Open Subtitles | حسناً , تقنياً . أنا من كان أمام لوحة المفاتيح لكن أمي كانت تقف خلفي طوال الوقت |
No quiero alarmarte, pero estoy escuchando un ligero crujido detrás de mí. | Open Subtitles | لا اريد ان احذرك لكن هناك صوت خشخشة بسيطة خلفي |
La pesada puerta de metal se cerró detrás de mí, y escuché la llave girar en la cerradura. | TED | صُفع الباب، المعدني الثقيل، خلفي. وسمعت المفتاح يدور في القفل. |
La imagen detrás de mí muestra un trozo de tejido en uno de estos esqueletos de hélices cruzadas seccionado de manera que podemos ver la superficie de la pared. | TED | الصورة خلفي تظهر جزء من النسيج في احد تلك الهياكل اللولبية المتقاطعة المقطع يُظهر سطح الجدار |
El queso detrás de mí es británico, una delicadeza inglesa. | TED | الآن، الجبن المصور خلفي هو طعام شهي في بريطانيا إن لم يكن في انجلترا. |
Hasta que descubrí que detrás de mí, había otras seis mujeres saludándote. | Open Subtitles | حتى بوجود النساء الستة اللأتي يقفن ورائي ويقومن بالأمر نفسه |
Están aquí todas las fuerzas... incluso vi francotiradores apostados en los tejados detrás de mí. | Open Subtitles | أنهم هنا في قوة كاملة ورأيت حتى قناصة نشرت على أسطح المنازل ورائي |
Es más difícil cuando estás detrás de mí, solo quiero darme vuelta. | Open Subtitles | أنه أصعب عندما تكونين ورائي وأظل أتحين الفرص لكي أستدير |
¿Te importaría abrir la puerta y después azotarla detrás de mí de forma molesta? | Open Subtitles | هل لديكِ مانع فى فتح الباب ومن ثم غلقه بشدة خلفى ؟ |
¿Dónde está? Es como si estuviera agazapado detrás de mí. | Open Subtitles | أين هو ، يبدو و كأنه يزحف على الأرض ورائى |
- ¡Está tratando de matarme! - Cálmese. - ¡Viene detrás de mí! | Open Subtitles | أخرجني من هنا , أنه يحاول أن يقتلني أنه يلاحقني |
Además, este hijo de puta aquí fue a Wharton, donde fui, y que ha estado detrás de mí durante años. | Open Subtitles | الى جانب ذلك، هذا ابن العاهرة هنا ذهب لوارتون، حيث ذهبت، و وكان هو من بعدي لسنوات. |
Creo que hay alguien detrás de mí. Espero que usted juega este de vuelta pronto. | Open Subtitles | أعتقد أن هناك شخصاً يطاردني آمل أن تسمعي هذا التسجيل قريباً |
Poner todo detrás de mí y empezar desde cero. | Open Subtitles | أضع كل شيء خلف ظهري وأبدأ بداية جديدة. |
Más bien ella está detrás de mí. | Open Subtitles | بدلا من أنها هي التي تلاحقني |
¡Todo el día corriendo detrás de mí la policía, toda la comunidad, el administrador toda esa gente que no conocía! | Open Subtitles | إنهم يطاردونني طوال النهار إن الشرطة تتعقبني الجميع في بنايتي غرباء أنا، الوحش؟ |
A menos, claro, que esté justo detrás de mí. | Open Subtitles | بالطبع، مالم إنها تقف خلفيّ الآن. |
Por que sabía que ibas a venir corriendo detrás de mí. | Open Subtitles | لأن كنت أعرف كنت ستأتي بعد لي. |
La persona detrás de mí... No me había volteado, nunca lo vi... gritó, "¡Ese es mi panecillo! | TED | وخلفي الصبي! لم ألتفت خلفي، لم أره أبدًا. صرخ قائلا: "تلك كعكتى" |