ويكيبيديا

    "detuvieron" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • القبض
        
    • توقفوا
        
    • اعتقل
        
    • أوقفت
        
    • أوقف
        
    • قبضوا
        
    • احتجز
        
    • اعتقلت
        
    • قبضت
        
    • احتجزت
        
    • واعتقلت
        
    • اعتقلوا
        
    • قُبض
        
    • أوقفوه
        
    • احتجزوا
        
    Las autoridades locales detuvieron al funcionario al sospechar que traficaba con minerales. UN وألقت السلطات المحلية القبض على الموظف نظرا للاشتباه باتجاره بالمعادن.
    Su familia no lo ha visto desde que lo detuvieron hace seis meses. Open Subtitles أسرته لم تراه منذ أن تمّ القبض عليه منذ 6 أشهر
    Se detuvieron en este campo por un picnic, el cual llamaron almuerzo. Open Subtitles توقفوا في هذا الميدان للراحه والتي أطلقوا عليها إسم الغداء
    En otro incidente ocurrido en la Faja de Gaza, las FDI detuvieron a varios palestinos que trataban de infiltrarse en el asentamiento de Atzmona. UN وفي حادث منفصل في قطاع غزة، اعتقل جيش الدفاع اﻹسرائيلي عدة فلسطينيين حاولوا التسلل إلى مستوطنة أزمونا.
    En la zona de Abu Dis detuvieron al taxi en que viajaba en una barricada sorpresiva. UN وفي منطقة أبو ديس، أوقفت سيارة التاكسي التي كان مسافرا فيها عند حاجز طريق مفاجئ.
    Los soldados detuvieron un automóvil y uno de los dos pasajeros hizo fuego con una pistola, hiriendo a un soldado. UN أوقف الجنود سيارة، فسحب أحد الراكبين مسدسا وأطلق النار وجرح جنديا.
    Cuando no lo encontraron, se dice que detuvieron a su hermano, Shpejtim Hashani, de 17 años de edad, y lo golpearon por no entregar un arma en nombre de su hermano. UN وادﱡعي أنهم حين لم يجدوه قبضوا على أخيه شبجتيم حاشاني، البالغ من العمر ٧١ سنة، وضربوه لعدم تسليم سلاح بالنيابة عن أخيه.
    Eres el senador al que detuvieron... por pedir los servicios de una prostituta. Open Subtitles هي, أنا ذلك السيناتور الذي تم القبض عليه وهو يطلب عاهره
    Agentes de seguridad también detuvieron a más de 40 palestinos a quienes consideraban activistas de alto nivel del movimiento Hamas. UN وألقى رجال اﻷمن أيضا القبض على أكثر من ٤٠ فلسطيني يعتقد أنهم من كبار الحركيين التابعين لحركة حماس.
    También detuvieron a otros nueve palestinos que les habían prestado ayuda. UN وألقي القبض أيضا على تسعة فلسطينيين آخرين كانوا قد ساعدوهم.
    detuvieron a dos de los residentes locales y después regresaron al Iraq. UN وألقوا القبض على ٢ من السكان المحليين ثم عادوا الى العراق.
    detuvieron a uno de ellos y más tarde lo asesinaron fuera de la aldea. UN وقاموا باقتحام منازل القرويين وألقوا القبض على أحد القرويين ثم قاموا بقتله خارج القرية.
    Los policías se detuvieron una vez, ordenando al Sr. Arkauz que descendiera del vehículo. UN وذكر أن رجال الشرطة قد توقفوا مرة وأمروه بالنزول من السيارة.
    Según parece se detuvieron a pernoctar en Dumkibaas Jyanire, distrito de Newalparasi. UN ويُذكر أنهم توقفوا لقضاء ليلة في دومكيباس جيانير، في مقاطعة نوابراسي.
    Según el Gobernador de Jenin, las FDI detuvieron a esa persona mientras se encontraba gozando de una corta licencia carcelaria. UN وأفاد حاكم جنين بأن جيش الدفاع اﻹسرائيلي اعتقل المحتجز حينما كان في أجازة قصيرة من السجن.
    Asimismo, los paramilitares detuvieron e inspeccionaron a unos 30 vehículos; William Rojas y Jesús Manuel Gil, cuyos vehículos habían sido detenidos, fueron muertos a tiros por los paramilitares. UN كما أوقفت المجموعة وفتشت 20 عربة، وكان ويليام روخاس وجيسوس مانويل غيل من بين من أوقفوهم وقتلوهما رمياً بالرصاص.
    En otro incidente, tropas de las FDI y de la Policía Fronteriza Palestina detuvieron a un palestino que intentó entrar en la tumba de José, en Naplusa, con una navaja. UN وفي حادث آخر أوقف جنود الجيش الاسرائيلي وشرطة الحدود الفلسطينية فلسطينيا كان يحاول دخول جُب يوسف حاملا خنجـرا.
    Sostiene asimismo que no se enteró de que los hombres que lo detuvieron eran policías hasta que llegó a la comisaría. UN ويدعي أيضا أنه لم يعلم شيئا عن أن الذين قبضوا عليه كانوا رجال شرطة إلا بعد أن وصل إلى مركز الشرطة.
    Poco después de la partida de los últimos autobuses, soldados serbios detuvieron a Palić, en presencia de dos civiles de la UNPROFOR. UN وبعد مغادرة آخر حافلة بوقت قصير، احتجز الجنود الصرب باليتش الذي كان آنذاك بحضرة شخصين مدنيين من قوة الحماية.
    Al día siguiente, las fuerzas de seguridad detuvieron a 16 de los 150 manifestantes reunidos frente al Ministerio del Interior. UN وفي اليوم التالي، اعتقلت قوات الأمن 16 متظاهراً كانوا من بين 150 متظاهراً تجمعوا خارج وزارة الداخلية.
    A raíz de ello, las autoridades detuvieron a 33 personas contra las que se emprendieron acciones judiciales. UN عندها، قبضت السلطات على ٣٣ شخصا واعتقلتهم وأقيمت ضدهم دعاوى.
    En 1994 los agentes del orden de la República de Georgia detuvieron a 3.510 personas. UN وفي عام ٤٩٩١ احتجزت وكالات إنفاذ القوانين في جمهورية جورجيا ٠١٥ ٣ أشخاص.
    Policías de fronteras detuvieron en Hebrón a dos palestinos que estaban en posesión de un hacha. UN واعتقلت شرطة الحدود في الخليل فلسطينيين وبحوزتهما فأس.
    Según el informe, los soldados detuvieron a 19 hombres, en su mayoría dirigentes del campamento, cuyo destino se desconoce. UN وذكر أن الجنود اعتقلوا ١٩ رجلا، معظمهم من قادة المخيم. ولا يزال مصير هؤلاء المعتقلين غير معروف.
    Así, según datos de la Interpol, únicamente en 1997 se detuvieron en Turquía a 98 ciudadanas georgianas por prostitución y otras dos fueron procesadas por proxenetismo. UN وتفيد بيانات اﻹنتربول أنه في عام ١٩٩٧ وحده قُبض على ٩٨ من مواطنات جورجيا في تركيا وحوكمت اثنتان بتهمة القوادة.
    Bien, no son los agentes que le detuvieron o el juez que lo condenó. Open Subtitles ليسوا الشرطيين الذين أوقفوه أو القاضي الذي أصدر الحكم عليه
    La policía del Iraq rápidamente permitió a los oficiales venezolanos que regresaran a Kuwait en el vehículo de su embajada, pero detuvieron a un funcionario municipal de Kuwait que los acompañaba y a su chófer egipcio. UN وسمح أفراد الشرطة العراقية سريعا للمسؤولين الفنزويليين بالعودة إلى الكويت في سيارتهم التابعة للسفارة، لكنهم احتجزوا موظفا كويتيا في البلدية كان يرافقهم وسائقه المصري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد