No, ¿recuerdas que nos detuvimos en esa parada y pateamos goles de campo con ella | Open Subtitles | كلا, تتذكر عندما كنا توقفنا في موقف الشاحنات وكنا نركل الأشياء خارج الموقف |
Nos detuvimos a comprar helados, luego decidimos dar un paso en coche. | Open Subtitles | لقد توقفنا للحصول على بعض الآيسكريم فحسب وقررنا القيام بجولة |
Este es el momento en que nos detuvimos porque creí ver a esa mujer, ¿verdad? | Open Subtitles | حسنًا، هذا تقريبًا الوقت حيث توقفنا لأنني ظننت أنني رأيت تلك المرأة، صحيح؟ |
detuvimos el Apocalipsis, pero eso no significa que el mal se haya ido del mundo. | Open Subtitles | لقد أوقفنا نهاية العالم ولكن هذا لا يعني أن الشر اختفى من العالم |
Lo detuvimos en una camioneta robada y... una de las cosas que encontramos en la camioneta fue esto. | Open Subtitles | حسناً، لقد قبضنا عليها في شاحنةمسروقةو.. أحد الأشياء التي عثرنا عليها في الشاحنة كانت هذه. |
Creo que lo detuvimos, Boo. Ya estás segura. Sé una buena niña. | Open Subtitles | أعتقد أننا أوقفناه يا بوو أنت في أمان، كوني فتاة طيبة |
Qué bueno que nos detuvimos. Tenemos un guía. | Open Subtitles | أنظُر شئ جيّد أنّنا توقّفنا حصلنا على مرشِد للسّفر |
Así que nos detuvimos había un descanso. | Open Subtitles | حالما توقفنا و بدا أننا سنحظى بقليل من الراحه |
Nos detuvimos para almorzar, Sr. Teniente. | Open Subtitles | توقفنا لتناول الغداء سيدي الملازم |
Nos detuvimos cerca de aquí, y seguimos a pie. | Open Subtitles | توقفنا في مكان قريب من هنا و تابعنا رحلتنا مشيا على الأقدام |
Tenía la regla y nos detuvimos para que tomara un analgésico. | Open Subtitles | و كانت تمر بدورتها الشهرية توقفنا هناك لنحصل على الماء |
Y crecimos de la estatura adecuada y nos detuvimos. | Open Subtitles | و نمينا إلى الحجم المناسب و من ثم توقفنا |
Nos detuvimos, le compramos un poco y él también se compró un poco. | Open Subtitles | توقفنا واشتريا البعض ,وشرب اخاك البعض منها |
Antes de llegar a la frontera, nos detuvimos en una mezquita. | Open Subtitles | وقبل أن نصل للحدود ببرهة توقفنا قاصدين مسجدا |
Veamos. detuvimos el mundo en este punto. Todas estas estadísticas son de la ONU. | TED | فلنرى. لقد أوقفنا العالم. هذه هي إحصائيات الأمم المتحدة |
Houston, habla Dédalo. detuvimos el descenso. | Open Subtitles | هيوستون ، هنا ديديليوس لقد أوقفنا السقوط |
detuvimos a este joven conduciendo el auto de su hija. | Open Subtitles | لقد أوقفنا هذا الشاب و هو يقود سيارة أبنتك |
Bueno, les ha contado que detuvimos al responsable del asesinato de la mujer, ¿verdad? | Open Subtitles | هل قالت لكم اننا قبضنا على الرجل المسؤول عن قتل الزوجه ؟ |
Hay algo aquí. Entonces o no lo detuvimos entonces, o sólo pensamos que sí. | Open Subtitles | لذا إما أننا لم نوقفه أو اننا اعتقدنا أننا أوقفناه |
D.J., nos detuvimos en Wa Keeney. | Open Subtitles | دي جي ، نحن فقط توقّفنا في واكيني |
Al menos nos detuvimos antes de complicar todo. | Open Subtitles | على الأقل نحن نوقف أنفسنا قبل ان نعمل فوضى بكل شي. |
Y detuvimos el barco, y fue tal como los científicos predijeron. | TED | و اوقفنا القارب، و بالضبط كما تنبا العلماء. |
Eso es lo que América recordará, que los detuvimos. | Open Subtitles | هذا ما ستذكره أمريكا، أننا أوقفناك |
Porque la detuvimos antes de que pudiera terminar el trabajo. | Open Subtitles | لأننا أوقفناها قبل أن تقوم بانهاء العمل |
Pero finalmente los detuvimos. | Open Subtitles | ولكننا أوقفناهم في نهاية المطاف |
No. Lo detuvimos por una infracción de tránsito. | Open Subtitles | لا, لقد اعتقلناه لإرتكابه مخالفة مرورية |
Venimos en moto desde Ciudad de México y nos detuvimos aquí hace 3 días. | Open Subtitles | إمتطينا هذه الجميلة من مدينة المكسيك وتوقفنا لنشرب منذ ثلاثة أيام |
Y luego nos detuvimos durante cuatro o cinco minutos. | Open Subtitles | وبعد ذلك تَوقّفنَا لأربعة أَو لَرُبَّمَا خمس دقائقِ. |
Nos dieron una misión de mierda, con mala información y aun así lo encontramos y lo detuvimos. | Open Subtitles | -ما حدث؟ لقد حصلنا على مهمة سيئة بمعلومات قليلة ووجدناه وأوقفناه على الرغم من هذا |
- Sí. detuvimos a este tío. | Open Subtitles | لقد ألقينا القبض على هذا الشخص الآن، لا نعرف ماذا نفعل به |