ويكيبيديا

    "deuda pública interna" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الدين العام المحلي
        
    • الدين العام الداخلي
        
    • الدين الحكومي المحلي
        
    La reducción de la deuda pública interna también ayudaría a impulsar el crecimiento al liberar recursos para los sectores productivos de la economía. UN وقد يساعد تخفيض الدين العام المحلي أيضا على تعزيز النمو من خلال تحرير الموارد من أجل قطاعات الاقتصاد المنتجة.
    En tercer lugar, no hay datos fidedignos sobre la deuda pública interna. UN والسبب الثالث هو عدم توفر بيانات موثوق بها عن الدين العام المحلي.
    La acumulación de deuda pública interna puede deberse a un nivel de ayuda externa demasiado alto o demasiado bajo. UN وقد يكون تراكم الدين العام المحلي في البلدان المنخفضة الدخل ناتجاً عن ضآلة المعونة الأجنبية أو عن كبر حجمها.
    Para los países con montos considerables de deuda pública interna, la dinámica local de la deuda debería incluirse en el análisis de sostenibilidad de la deuda. UN وفيما يتعلق بالبلدان المثقلة بمبالغ كبيرة من الدين العام الداخلي، ينبغي إدخال ديناميات الدين العام الداخلي في تحليل قدرتها على تحمل الدين.
    En estos casos la deuda pública interna también era a menudo considerable. UN وفي كثير من الأحيان، يكون الدين العام الداخلي في تلك الحالات كبيرا أيضا.
    Durante el período comprendido entre 2007 y 2010, la deuda pública interna se incrementó en 14 de los 23 países de bajos ingresos sobre los que se dispone de datos. UN وخلال الفترة من عام 2007 إلى عام 2010، زاد الدين العام المحلي في 14 من البلدان منخفضة الدخل البالغ عددها 23 بلدا التي تتاح بيانات عنها.
    No obstante, muchos países pueden resultar vulnerables debido al aumento de la deuda pública interna. UN غير أن العديد من البلدان قد تواجه صعوبات نتيجة زيادة مستويات الدين العام المحلي.
    Un crecimiento pujante y sostenido facilita el logro de una mayor estabilidad macroeconómica, entre otras razones porque aumenta la sostenibilidad de la deuda pública interna y externa. UN فالنمو القوي والمستدام يسهل تحقيق المزيد من استقرار الاقتصاد الكلي بتحسينه، في جملة أمور، إمكانية تحمل الدين العام المحلي والخارجي.
    En esos países la acumulación de deuda pública interna puede deberse a una asistencia externa demasiado elevada o demasiado escasa. UN وقد يكون تراكم الدين العام المحلي في البلدان المنخفضة الدخل ناتجا عن الانخفاض الشديد أو الزيادة الشديدة في المعونة الخارجية.
    El aumento promedio de la deuda pública interna dentro de esta muestra de 23 países de bajos ingresos fue del 2,5% del PIB. UN وقد بلغ متوسط الزيادة في الدين العام المحلي في هذه العيِّنة التي تضم 23 بلدا من البلدان المنخفضة الدخل 2.5 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي.
    Algunos oradores advirtieron que la sustitución de los préstamos oficiales por préstamos comerciales y de la deuda externa por la deuda pública interna estaba creando nuevas vulnerabilidades y riesgos. UN 229 - وحذر بعض المتكلمين من أن التحول من الاقتراض من جهات رسمية إلى جهات تجارية ومن الدين العام الخارجي إلى الدين العام المحلي تنشأ عنه مواطن ضعف ومخاطر جديدة.
    Actualmente, los economistas y especialistas están convergiendo hacia la idea de que las crisis de la deuda se vinculan tanto a su volumen como a su composición, y que hay interacciones importantes entre la deuda pública interna y la deuda externa. UN وثمة اتجاه في الوقت الراهن بين خبراء الاقتصاد والممارسين نحو قبول الفكرة القائلة بأن أزمات الديون تتعلق بمستويات الديون وأيضا بتكوين الديون، وأن هناك تفاعلات مهمة بين الدين العام المحلي والدين الخارجي.
    Los donantes deberían prestar apoyo a programas formulados para mejorar la capacidad de gestión de la deuda y de reunión de datos de los países en desarrollo y velar por que los países presenten datos comparables e incluyan la deuda pública interna. UN 52 - وينبغي أن يدعم المانحون البرامج الرامية إلى تحسين قدرة البلدان النامية على إدارة الديون وجمع البيانات، وأن يكفلوا قيام جميع البلدان بالإبلاغ عن بيانات قابلة للمقارنة وتشمل الدين العام المحلي.
    Así también, esta publicación indica que la deuda pública externa en 2008 fue de 10.045 millones de dólares con una previsión de 10.048 millones de dólares para 2009; mientras que la deuda pública interna en 2008 fue de 4.134 millones de dólares, con una previsión de 3.050 millones de dólares para 2009. UN كما أظهرت أن الدين العام الخارجي بلغ في عام 2008، 10.048 بليون دولار، وكان من المتوقع أن يصل إلى 10.048 بليون دولار في عام 2009. وبلغ الدين العام المحلي 4.134 بليون دولار في عام 2008، وكان من المتوقع أن يصل إلى 3.050 بليون دولار في عام 2009.
    En general, el aumento de los empréstitos a corto plazo vinculados a créditos comerciales ha acelerado el crecimiento de las importaciones, en tanto que también han aumentado las deudas empresariales a largo plazo. Al propio tiempo, se ha incrementado igualmente la relación entre la deuda pública interna y la deuda externa. UN وقال إنه يمكن على وجه العموم ملاحظة أن الزيادة في الاقتراض القصير الأجل المتصل بالائتمان التجاري أسهمت في تسريع نمو الواردات، وحدثت أيضاً زيادة في الديون الطويلة الأجل للشركات، وفي الوقت ذاته ارتفع معدل الدين العام المحلي إلى الدين الخارجي.
    El año 2008 se duplicó la deuda pública interna del Banco Central de Bolivia, por la colocación de títulos públicos. Gráfico XII UN وفي عام 2008، تضاعف الدين العام الداخلي لمصرف بوليفيا المركزي نتيجة لطرح سندات حكومية.
    65. El Gobierno mantiene una deuda pública interna de 1.266,9 dólares. UN 65- ويبلغ الدين العام الداخلي على الحكومة 266.9 1 مليون دولار.
    Para que un país pueda financiar su desarrollo, el gobierno debería idear y aplicar un conjunto coherente de políticas macroeconómicas, incluida la obligación de administrar con prudencia la deuda pública interna y externa. UN 45 - ولكي يستطيع بلد ما تمويل تنميته، ينبغي أن تصوغ حكومته مجموعة متناسقة من سياسات الاقتصاد الكلي وأن تنفذها، بما في ذلك الالتزام بإدارة الدين العام الداخلي والخارجي بطريقة متعقلة.
    En el informe se examina la evolución reciente de la deuda externa, se explora la interacción entre la sostenibilidad de la deuda externa y la de la deuda pública interna y se repasan los progresos de las actividades de fomento de la capacidad de gestión de la deuda en los países en desarrollo. UN ويستعرض التقرير التطورات الأخيرة المتعلقة بالديون ويستطلع التفاعل بين القدرة على تحمل الديون الخارجية والقدرة على تحمل الدين العام الداخلي ويستعرض التقدم المحرز في جهود بناء القدرات في مجال إدارة الدين في البلدان النامية.
    deuda pública interna UN الدين العام الداخلي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد