ويكيبيديا

    "deudores en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المدينة في
        
    • المدينة والتزاماتها في
        
    • الدائنة في
        
    • المدينة المسجلة في
        
    Saldos deudores en las obligaciones por liquidar UN الأرصدة المدينة في الالتزامات غير المصفاة
    Dejar a los países deudores en su situación actual no redundará ni en su beneficio ni en el de sus acreedores. UN أما ترك البلدان المدينة في قبضة حالتها الراهنة فلن يكون عونا لها أو لدائنيها.
    Coopera estrechamente con las instituciones de Bretton Woods en relación con los países deudores en las negociaciones de la deuda en el Club de París. UN والتعاون الوثيق مع مؤسسات بريتون وودز فيما يتعلق بالبلدان المدينة في
    Derechos y obligaciones de los terceros deudores en operaciones de financiación garantizadas por propiedad intelectual UN حقوق الأطراف الثالثة المدينة والتزاماتها في معاملات تمويل الملكية الفكرية
    Esos cambios obedecían principalmente a la reclasificación de los saldos a favor en las cuentas por cobrar y de los saldos deudores en las cuentas por pagar. UN وقد نتجت هذه التغييرات عن إعادة تصنيف الأرصدة الدائنة في حسابات القبض والأرصدة المدينة في الأرصدة المستحقة الدفع.
    La Administración observó que, debido al gran volumen de transacciones, en algunos casos se producían saldos deudores en las cuentas por pagar. UN وعلقت الإدارة على ذلك بأن وجود بعض الأرصدة المدينة في حسابات الدفع يحدث أحيانا بسبب كبر حجم المعاملات.
    El método de Evian agrupa a los países en desarrollo deudores en dos clases, aquellos cuyas deudas son sostenibles y los que tienen deudas insostenibles. UN ويصنف هذا النهج البلدان النامية المدينة في فئتين، هما البلدان التي تستطيع تحمل ديونها والبلدان التي لا تستطيع تحملها.
    10. Subraya la importancia de la transparencia y de la participación de los países deudores en los exámenes y análisis que se realicen durante el período de ajuste; UN ١٠ - تؤكد أهمية الشفافية ومشاركة البلدان المدينة في أي استعراض وتحليل يجري أثناء فترة التكيﱡف؛
    Informe del Secretario General sobre los medios de celebrar un diálogo político entre los países acreedores y deudores en el ámbito del sistema de las Naciones Unidas, sobre la base del principio de la responsabilidad compartida UN سبل ووسائل إجراء حوار سياسي بين البلدان الدائنة والبلدان المدينة في نطاق منظومة اﻷمم المتحدة انطلاقا من مبدأ تقاسم المسؤولية: تقرير اﻷمين العام
    deudores en EL AMBITO DEL SISTEMA DE LAS NACIONES UNIDAS 6 - 37 5 UN المدينة في إطار منظومة اﻷمم المتحدة ٦ - ٧٣ ٥
    Subraya la importancia de la transparencia y la participación de los países deudores en todos los exámenes y análisis que se lleven a cabo durante el período de ajuste; UN ١١ - تؤكد أهمية الشفافية ومشاركة البلدان المدينة في أي استعراض وتحليل يجري خلال فترة التكيف؛
    10. Subraya la importancia de la transparencia y de la participación de los países deudores en los exámenes y análisis que se realicen durante el período de ajuste; UN ١٠ - تؤكد أهمية الشفافية ومشاركة البلدان المدينة في أي استعراض وتحليل يجري أثناء فترة التكيﱡف؛
    Medios de celebrar un diálogo político entre los países acreedores y deudores en el ámbito del sistema de las Naciones Unidas, sobre la base del principio de la responsabilidad compartida. UN تقرير اﻷمين العام حول سبل ووسائل إجراء حوار سياسي بين البلدان الدائنة والبلدان المدينة في نطاق منظومة اﻷمم المتحدة، انطلاقاً من مبدأ تقاسم المسؤولية
    16. Subraya la importancia de la transparencia y de la participación de los países deudores en todos los exámenes y análisis que se lleven a cabo durante el período de ajuste; UN " ١٦ - تؤكد على أهمية الشفافية ومشاركة البلدان المدينة في أي استعراض وتحليل يجريان خلال فترة التكيف؛
    20. Subraya la importancia de la transparencia y de la participación de los países deudores en todos los exámenes y análisis que se lleven a cabo durante el período de ajuste; UN ٢٠ - تؤكد على أهمية الشفافية ومشاركة البلدان المدينة في أي استعراض وتحليل يجريان خلال فترة التكيف؛
    H. Derechos y obligaciones de los terceros deudores en operaciones de financiación garantizadas por propiedad intelectual UN حقوق الأطراف الثالثة المدينة والتزاماتها في معاملات تمويل الملكية الفكرية
    H. Derechos y obligaciones de los terceros deudores en operaciones de financiación garantizadas por propiedad intelectual UN حاء- حقوق الأطراف الثالثة المدينة والتزاماتها في معاملات تمويل الملكية الفكرية
    A reserva de este cambio, el Grupo de Trabajo aprobó el contenido de la sección del proyecto de anexo que trata de los derechos y obligaciones de los terceros deudores en operaciones de financiación garantizadas por propiedad intelectual. UN ووافق الفريق العامل على مضمون القسم الذي يتناول حقوق الأطراف الثالثة المدينة والتزاماتها في معاملات تمويل الملكية الفكرية، من مشروع المرفق، رهناً بإجراء ذلك التغيير.
    10. Destaca la importancia de la transparencia y de la participación de los países deudores en todos los exámenes y análisis que se realicen durante el período de ajuste; UN " ١٠ - تؤكد أهمية الشفافية ومشاركة البلدان الدائنة في أي استعراض وتحليل يجري أثناء فترة التكيف؛
    La secretaría de la Caja estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de: a) reasignar los saldos deudores en las cuentas por pagar a las cuentas por cobrar; y b) concluir el ejercicio de depuración de datos para asegurarse de que todas las sumas incluidas en las cuentas por pagar fuesen deudas válidas. UN 67 - واتفقت أمانة الصندوق في الرأي مع توصية المجلس بالقيام بما يلي: (أ) نقل الأرصدة المدينة المسجلة في الحسابات المستحقة الدفع إلى حسابات القبض؛ (ب) إكمال عملية تنقية البيانات لضمان أن تصبح جميع المبالغ المدرجة في الحسابات المستحقة الدفع مبالغ صحيحة مستحقة الدفع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد