ويكيبيديا

    "development corporation" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • للتعمير
        
    • شركة التنمية
        
    • شركة تنمية
        
    • شركة التعمير
        
    • مبنى شركة
        
    United Nations Development Corporation: acontecimientos recientes UN شركة الأمم المتحدة للتعمير: التطورات الأخيرة
    En esa disposición también se afirma que el edificio que construiría la United Nations Development Corporation en ese terreno no debería tener una altura superior al Edificio de la Secretaría ni una superficie mayor que 900.000 pies cuadrados. UN وينصّ التشريع أيضا على أن المبنى الذي ستشيده شركة الأمم المتحدة للتعمير على تلك الأرض ينبغي ألا يكون أعلى من مبنى الأمانة العامة، وينبغي ألا تتجاوز مساحة طوابقه 000 900 قدم مربع.
    A continuación se proporciona información más detallada sobre los antecedentes de esta opción y sobre la propuesta formulada por la United Nations Development Corporation. UN ويرد أدناه مزيد من المعلومات الأساسية المفصلة عن هذا الخيار وعن المقترح الذي قدمته شركة الأمم المتحدة للتعمير.
    a Industrial Development Corporation de Sudáfrica. UN )أ( شركة التنمية الصناعية لجنوب أفريقيا.
    46. En 1984 se creó la Falkland Islands Development Corporation (FIDC) para asesorar al Gobierno del Territorio en cuestiones relativas al desarrollo económico. UN ٤٦ - أنشئت شركة تنمية جزر فوكلاند في عام ١٩٨٤ ﻹسداء المشورة لحكومة اﻹقليم حول المسائل المتعلقة بالتنمية الاقتصادية.
    La United Nations Development Corporation ha seguido avanzando en la labor de diseño a fin de que la construcción de UNDC5 comience a finales de 2005, a condición de que se resuelvan los demás asuntos pendientes. UN كما حققت شركة التعمير للأمم المتحدة مزيدا من التقدم في مجال تصميم الأعمال، مما سيتيح الشروع في تشييد المبنى في أواخر 2005، وذلك رهنا بتسوية جميع المسائل الأخرى ذات الصلة.
    La propuesta de la United Nations Development Corporation está sujeta a plazos. UN اقتراح شركة الأمم المتحدة للتعمير محدد زمنيا.
    Una declaración de ese tipo proporcionaría una base que la United Nations Development Corporation podría utilizar para colaborar con las autoridades pertinentes a fin de modificar las condiciones del memorando de entendimiento. UN وسيشكل هذا الإعلان أساسا لعمل شركة الأمم المتحدة للتعمير مع السلطات المعنية من أجل تنقيح أحكام مذكرة التفاهم.
    Ello incluiría un pequeño equipo de enlace en la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo para coordinar su labor con la United Nations Development Corporation. UN فهذه الخيارات تشمل فريق اتصال صغيرا داخل مكتب خدمات الدعم المركزية للتنسيق مع شركة الأمم المتحدة للتعمير.
    Negociación con la United Nations Development Corporation en relación con la opción 3 UN التفاوض مع شركة الأمم المتحدة للتعمير في سياق الخيار 3
    Ello incluiría un pequeño equipo de enlace en la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo para coordinar su labor con la United Nations Development Corporation. UN وتشمل هذه الاحتياجات فريقا محدودا معنيا بالاتصال داخل مكتب خدمات الدعم المركزية يتولى مهمة التنسيق مع شركة الأمم المتحدة للتعمير.
    Con la opción 3 se propone la construcción del Edificio de Reagrupamiento de las Naciones Unidas (DC-5) propuesto por la United Nations Development Corporation, que tendría un costo de aproximadamente 1.362 millones de dólares. UN ويقترح الخيار 3 أن تشيد شركة الأمم المتحدة للتعمير مبنى الأمم المتحدة الموحد DC-5 بكلفة تبلغ 362 1 بليون دولار تقريباً.
    Se informó a la Comisión de que el Secretario General no había entablado conversaciones con la United Nations Development Corporation sobre la posible adquisición de los edificios DC-1 y DC-2 a mediados de 2013. UN وأُبلغت اللجنة بأن الأمين العام أجرى بالفعل مناقشات مع شركة الأمم المتحدة للتعمير في منتصف عام 2013 بشأن إمكانية شراء المبنيين المذكورين.
    El acuerdo de coordinación incluye información sobre las funciones y responsabilidades de la United Nations Development Corporation y las Naciones Unidas en todos los aspectos de la ejecución del proyecto, en particular el calendario y el control de gastos. UN ويتضمن اتفاق التنسيق معلومات عن أدوار ومسؤوليات شركة الأمم المتحدة للتعمير والأمم المتحدة في جميع جوانب تنفيذ المشروع، ولا سيما الجدول الزمني وضبط التكاليف.
    Además, la Oficina supervisará la evolución del diseño y la construcción de los locales provisionales por parte de la United Nations Development Corporation, ya que éstos son decisivos para que la restauración pueda comenzar según el calendario previsto. UN وفضلا عن ذلك، سيقوم مكتب خدمات الرقابة الداخلية برصد ما يحرز من تقدم في ما تقوم به شركة الأمم المتحدة للتعمير من تصميم وبناء لمكان الإيواء المؤقت، الذي يعد عنصرا حاسما في بدء مشروع التجديد في الميعاد المحدد.
    51. El UNICEF es arrendatario de un edificio de la United Nations Development Corporation (UNDC) conocido como Three United Nations Plaza, que es objeto de un contrato de arrendamiento entre las partes que data del 13 de agosto de 1984 y que fue enmendado el 11 de enero de 1994. UN الإيجار 51 - تستأجر منظمة الأمم المتحدة للطفولة من شركة الأمم المتحدة للتعمير مبنى يعرف باسم " Three UN Plaza " ، بموجب اتفاق الإيجار المبرم بين الطرفين في 13 آب/أغسطس 1984، والتعديل الذي أدخل عليه في 11 كانون الثاني/ يناير 1994.
    El UNICEF es arrendatario de un edificio de la United Nations Development Corporation (UNDC) conocido como Three United Nations Plaza, que es objeto de un contrato de arrendamiento entre las partes que data del 13 de agosto de 1984. UN إيجار المباني 98 - تستأجر اليونيسيف من شركة الأمم المتحدة للتعمير مبنى يعرف باسم " Three UN Plaza " بموجب اتفاق إيجار مبرم بين الطرفين في 13 آب/أغسطس 1984.
    Una condición de la aprobación es que, al 10 de octubre de 2011, la United Nations Development Corporation haya obtenido el acuerdo de las juntas de las comunidades de vecinos locales para construir en el parque. UN وينص أحد شروط الموافقة على أن تحصل شركة الأمم المتحدة للتعمير بحلول 10 تشرين الأول/أكتوبر 2011، على موافقة من المجالس المحلية المتضررة من أجل البناء في الحديقة.
    38. En Sudáfrica, la Corporación de Desarrollo Industrial (Industrial Development Corporation) y el Banco de Desarrollo del África Meridional (Development Bank of Southern Africa) participan, por ejemplo, en la financiación social de los proyectos del sector privado en la región del África meridional y en otras partes de África. UN 38- وفي جنوب أفريقيا، تساهم شركة التنمية الصناعية ومصرف التنمية لجنوب أفريقيا، على سبيل المثال، في تمويل أصول المشاريع القطاعية الخاصة في منطقة جنوب أفريقيا وغيرها في أفريقيا.
    Autoriza al Director Ejecutivo a que ultime las negociaciones y ejecute un contrato de arrendamiento-compra con la New York City Economic Development Corporation/United Nations Development Corporation, para adquirir un interés de 272.351 pies cuadrados en condominio en el No. 633 de la Tercera Avenida. UN يأذن للمدير التنفيذي بالانتهاء من المفاوضات وإبرام اتفاق إيجار/شراء مع شركة التنمية الاقتصادية لمدينة نيويورك/شركة التعمير لﻷمم المتحدة بشأن حيز مشترك الملكية مساحته ٣٥١ ٢٦٢ قدما مربعا في المبنى رقم ٦٣٣ في الشارع الرئيسي الثالث.
    Las principales fuentes son el Organismo Multilateral de Garantía de Inversiones (OMGI) y entidades nacionales como la Export Development Corporation (EDC) del Canadá y la Overseas Private Investment Corporation (OPIC) de los Estados Unidos. UN والمصادر الرئيسية لهذا التأمين هي وكالة ضمان الاستثمار المتعدد اﻷطراف والوكالات الوطنية للتأمين مثل شركة تنمية الصادرات في كندا وشركة الولايات المتحدة للاستثمارات الخاصة فيما وراء البحار.
    57. En 1984 se creó la Falkland Islands Development Corporation (FIDC) para asesorar al Gobierno del Territorio en cuestiones relativas al desarrollo económico. UN ٥٧ - أنشئت شركة تنمية جزر فوكلاند في عام ١٩٨٤ ﻹسداء المشورة لحكومة الاقليم حول المسائل المتعلقة بالتنمية الاقتصادية.
    VI. Opciones en cuanto a los locales provisionales Progresos realizados por la United Nations Development Corporation UN التقدم الذي أحرزته شركة التعمير للأمم المتحدة بشأن مبنى شركة التعمير للأمم المتحدة رقم 5

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد