ويكيبيديا

    "devolución de todos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عودة جميع
        
    • إعادة جميع
        
    • استعادة جميع
        
    • بإعادة جميع
        
    • وإعادة جميع
        
    II. Repatriación o devolución de todos los nacionales de Kuwait y de terceros países o sus restos mortales UN ثانيا - إعادة أو عودة جميع المواطنين الكويتيين ومواطني البلدان الثالثة أو رفاتهم إلى أوطانهم
    III. Sinopsis de las actividades recientes relativas a la repatriación o devolución de todos los nacionales de Kuwait y de terceros países o sus restos mortales UN ثالثا - لمحــة عامــة عن الأنشطة المتصلة بإعادة أو عودة جميع الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة أو رفاتهم إلى أوطانهم
    El Ministro de Relaciones Exteriores de Jordania informó al Embajador Vorontsov de que el asunto de la repatriación o devolución de todos los nacionales de kuwait y de terceros países podía abordarse asimismo en el marco de la Liga. UN وأعلم وزير خارجية الأردن السفير فورونتسوف بأنه يمكن أيضا معالجة قضية إعادة أو عودة جميع الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة في إطار جامعة الدول العربية.
    Sigo creyendo firmemente que la cooperación entre el Gobierno del Iraq y el Embajador Vorontsov podría constituir el inicio de un diálogo mediante el cual sería posible resolver la cuestión de la repatriación o devolución de todos los nacionales de Kuwait y de terceros países o sus restos mortales. UN وإني لا أزال على يقين راسخ بأن التعاون بين حكومة العراق والسفير فورونتسوف يمكن أن يشكل بداية لحوار يمكن بواسطته حل قضية إعادة أو عودة جميع الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة أو رفاتهم إلى أوطانهم.
    devolución de todos los niños vulnerables a su comunidad y reagrupación con su familia UN إعادة جميع الأطفال المعرضين للخطر إلى مجتمعاتهم المحلية وردهم إلى كنف أسرهم
    Entre las cuestiones tratadas figuró la de la repatriación o devolución de todos los nacionales kuwaitíes y de terceros países, o de sus restos mortales. UN وكان من بين المواضيع التي نوقشت مسألة إعادة أو عودة جميع الرعايا الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة أو رفاتهم إلى أوطانهم.
    III. Repatriación y devolución de todos los nacionales de Kuwait y de terceros países o de sus restos mortales UN ثالثا - إعادة أو عودة جميع المواطنين الكويتييـن ورعايا البلدان الثالثة أو رفاتهم إلى أوطانهم
    Sin embargo, subrayaron que era poco el progreso de fondo que se había hecho en relación con la cuestión de la repatriación o devolución de todos los nacionales de Kuwait y de terceros países o sus restos mortales. UN بيد أنهم أكـدوا أن تقدما جوهريا طفيفا أُحـرز بشأن مسألة إعادة أو عودة جميع الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة أو رفاتهم إلى أوطانهم.
    Se opinó que la posibilidad de que hubiese acciones militares en la región podía entorpecer los esfuerzos en marcha por resolver la cuestión de la repatriación o devolución de todos los nacionales de Kuwait y de terceros países o sus restos mortales. UN وساد شعور بأن احتمال القيام بعمل عسكري في المنطقة قد يعرقل الجهود الجارية فيما يتعلق بإعادة أو عودة جميع الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة أو رفاتهم إلى أوطانهم.
    Destaqué la necesidad de que las partes colaboraran de buena fe y facilitaran toda la información disponible sobre la repatriación o la devolución de todos los nacionales kuwaitíes o de terceros países o sus restos mortales. UN وأكدت على أنه لا بد للطرفين أن يتعاونا بحسن نية وأن يقدما جميع المعلومات المتاحة لديهما بشأن إعادة أو عودة جميع الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة، أو رفاتهم، إلى أوطانهم.
    III. Actividades recientes relacionadas con la repatriación y devolución de todos los nacionales de Kuwait y de terceros países o de sus restos UN ثالثا - الأنشطة المضطلع بها مؤخرا فيما يتعلق بإعادة أو عودة جميع الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة أو رفاتهم
    - Referencia a la devolución de todos los territorios árabes ocupados. UN - الإشارة إلى عودة جميع الأراضي العربية المحتلة.
    Además, la misión ha seguido brindando apoyo al mandato del Coordinador de Alto Nivel encargado de la repatriación o devolución de todos los nacionales de Kuwait y de terceros países o sus restos mortales y de la restitución de todos los bienes kuwaitíes. UN وإضافة إلى ذلك، واصلت البعثة تقديم دعمها إلى المنسق الرفيع المستوى المعني بإعادة أو عودة جميع الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة أو رفاتهم إلى أوطانهم وإعادة جميع الممتلكات الكويتية في تنفيذ ولايته.
    III. Actividades recientes relacionadas con la repatriación y devolución de todos los nacionales de Kuwait y de terceros países o de sus restos mortales UN ثالثا - الأنشطة الأخيرة المتعلقة بإعادة أو عودة جميع الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة أو رفاتهم إلى أوطانهم
    21. Cuba reafirma el derecho del pueblo palestino a tener un Estado independiente, con Jerusalén como capital, y pide la devolución de todos los territorios árabes ocupados por Israel, incluida la Ribera Occidental, la Faja de Gaza, las Alturas del Golán y el Líbano meridional. UN ٢١ - وتؤكد كوبا مجددا على حق الشعب الفلسطيني في دولة مستقلة عاصمتها القدس وتدعو إلى عودة جميع اﻷراضي العربية التي احتلتها اسرائيل، بما فيها الضفة الغربية وقطاع غزة ومرتفعات الجولان وجنوب لبنان.
    Seguimos creyendo que, en última instancia, la consecución de una paz duradera en la región depende de la devolución de todos los territorios árabes ocupados y del pleno goce por parte del pueblo palestino de su derecho inalienable a la libre determinación y la independencia, incluido el establecimiento de una patria dentro de fronteras internacionalmente reconocidas. UN ونحن لا نزال على اعتقادنا بأن السلام الدائم في المنطقة، في نهاية اﻷمر، يكمن في عودة جميع اﻷراضي العربية المحتلة وفي تمتع الشعب الفلسطيني تمتعا كاملا بحقه غير القابل للتصرف في تقرير المصير والاستقلال، بما في ذلك إنشاء وطن له داخل حدود معترف بها دوليا.
    Durante mi reunión de los días 26 y 27 de febrero de 2001 con el Sr. Mohammad Said Al-Sahaf, Ministro de Relaciones Exteriores del Iraq, y su delegación, se habló de la cuestión de la repatriación o devolución de todos los nacionales de Kuwait y de terceros países o sus restos mortales. UN 3 - نوقشت خلال اجتماعي في 26 و 27 شباط/فبراير 2001 مع وزير خارجية العراق، محمد سعيد الصحاف، ومع وفده، مسألة إعادة أو عودة جميع الكويتيين ورعايا الدول الثالثة أو رفاتهم إلى أوطانهم.
    Es una gran pena que el Coordinador no esté en condiciones de informar sobre progresos más tangibles respecto de la cuestión de la repatriación o devolución de todos los nacionales de Kuwait y de terceros países o sus restos mortales. UN 23 - إن مما يدعو إلى الأسف البالغ أن المنسق لا يستطيع تقديم تقرير بحصول تقدم ملموس بشأن قضية إعادة أو عودة جميع الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة أو رفاتهم إلى أوطانهم.
    Si bien Argelia acoge con agrado los progresos logrados en la consolidación del proceso de paz en la región, hay que encontrar una solución global y definitiva, basada en la devolución de todos los territorios ocupados por Israel en 1967. UN وعلى الرغم من ترحيب الجزائر بالتقدم المحرز في تدعيم عملية السلام في المنطقة، ما زالت هناك حاجة للتوصل إلى حل شامل ودائم يقوم على أساس إعادة جميع اﻷراضي التي احتلتها إسرائيل في عام ١٩٦٧.
    Al apoyar el proyecto de resolución bajo consideración en este período extraordinario de sesiones de emergencia, Cuba reafirma su solidaridad con el pueblo de Palestina en su lucha por el derecho a la libre determinación, incluido el establecimiento de un Estado independiente y soberano, con Jerusalén oriental como su capital, y con los países árabes por la devolución de todos sus territorios ocupados. UN وتؤكد كوبا من جديد بتأييدها لمشروع القرار قيد النظر في هذه الدورة الاستثنائية الطارئة، تضامنها مع الشعب الفلسطيني في سعيه إلى تقرير المصير، بما في ذلك إقامة دولة مستقلة ذات سيادة وعاصمتها القدس الشرقية، ومع الدول العربية من أجل استعادة جميع الأراضي المحتلة.
    Cuba demanda la devolución de todos los territorios árabes ocupados y respalda el derecho del pueblo palestino a tener su propio Estado con Jerusalén como capital. UN وتطالب كوبا بإعادة جميع اﻷراضي العربية المحتلة وتؤيد حق الشعب الفلسطيني في أن تكون له دولته الخاصة به، وعاصمتها القدس.
    Repatriación de los nacionales kuwaitíes y de terceros países y la devolución de todos los bienes kuwaitíes, incluidos los archivos UN إعادة الرعايا الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة إلى أوطانهم وإعادة جميع الممتلكات الكويتية، بما في ذلك المحفوظات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد