Dispondré que se haga ese examen en Europa y le devolveré todos los registros tan pronto como haya finalizado el examen, y en cualquier caso en un plazo de dos meses. | UN | وسوف اتخذ الترتيبات اللازمة ﻹجراء مثل هذا الفحص في أوروبا، كما سأعيد جميع السجلات إليكم فور الانتهاء من الفحص، وذلك على أي حال في غضون شهرين. |
Tengo una emergencia médica. Se lo devolveré. | Open Subtitles | ياصاح لدى حالة طبية طارئة سأعيد هذا الخليوى إليك ثانية |
Como has intentado avisarme de la trampa de fidelidad, te devolveré el favor. | Open Subtitles | منذ أن حاولتما تحذيري عن الأفخاخ، أريد أن أعيد لكما المعروف. |
Y también le devolveré, no se me ha olvidado, las 100 mil liras que me dejó prestadas. | Open Subtitles | .هذا أول شيء ثم سأرد إليك الـ100,000 ليرة التي أعرتني |
- Gracias, Cap, te lo devolveré. - Eso espero. | Open Subtitles | اشكرك يا كابتن ، سأعيدها لك الافضل لك ان تفعل |
Te lo devolveré sano, alimentado y entero. | Open Subtitles | و سأعيده كما كان ، مطعوما و سليما . أضمن لك ذلك |
"Así que présteme su periódico por nueve meses luego se lo devolveré | TED | إذن أعطني الجريدة لمدة تسعة أشهر، وسوف أعيدها لك. |
Tomará un tiempo, pero devolveré los gastos de liberación, ya que fue mi culpa. | Open Subtitles | ربما سآخذ بعض الوقت، ولكني سأدفع الغرامة لأنني أنا من تسبب بالمشكلة |
Verán, si lo hacen, les devolveré su garantía añadiendo, otros 1.000. | Open Subtitles | قوموا بما طلبته و سأعيد لكم تأمينكم إضافةً لألف دولار |
He asumido legalmente los poderes de dictador, y se los devolveré al pueblo y al Senado apenas pueda. | Open Subtitles | لقد أخذت نفوذ الديكتاتور شرعياً و سأعيد هذه النفوذ للناس و المجلس في أقرب وقت لن أرتاح |
Odio hacer esto pero te devolveré el lápiz. | Open Subtitles | أكره أن أفعل ذلك لكنني سأعيد لك قلمك الرصاص، أجل |
¿Por qué no puedes adelantarme el efectivo y te devolveré el dinero dentro de las 24 horas? | Open Subtitles | لم لا تعطني المال فحسب وأنا سأعيد إليك المال خلال أربعة وعشرون ساعة |
Será mejor que estés preparado para matarme, porque no devolveré el dinero. | Open Subtitles | يجب أن تكون مستعداً لقتلي لأنّني لن أعيد تلك النقود |
Será mejor que estés preparado para matarme, porque no devolveré el dinero. | Open Subtitles | يجب أن تكون مستعداً لقتلي لأنّني لن أعيد تلك النقود |
devolveré el dinero así que adiós y que Dios te bendiga, Georgie. | Open Subtitles | يجب أن اسرع سوف أعيد النقود بمجرد أن يدفعوا لى إلى اللقاء |
- Muchas gracias, Sharon. - Te lo devolveré en cuanto... - Basta de mentiras, no aguanto. | Open Subtitles | سأرد لكي كل هذا توقف عن الكذب, لا استطيع |
Mira, si quieres que devuelva la bici, la devolveré. | Open Subtitles | أنظري, إن كنتِ تريديني أن أعيد الدراجة, سأعيدها |
Se lo devolveré cuando estas cosas se hagan realidad. | Open Subtitles | سأعيده إليك حينما تجد أن تلك الأمور قد تحققت. |
Si la ensalada está encima, la devolveré. | Open Subtitles | إن كانت السلطة عليه، سوف أعيدها. |
Cuando pueda le devolveré el importe del billete de Conchita. | Open Subtitles | سأدفع لك بالمقابل لأجل تذكرة كونتشيتا حالما أستطيع. |
Pero me gustaría volver a leerlo. - Te prometo que te lo devolveré. - De acuerdo. | Open Subtitles | و لكنّى أود أن أعيد قراءته، أوعدُّكَ أن أعيده مرة أخرى. |
Se la devolveré cuando vaya a por más, cosa que también tenemos que discutir. | Open Subtitles | سأرجعها عندما أعود للمزيد و نحتاج لمناقشة هذا أيضاً |
Si tú traes a nuestra ciudad esa piel de oro, te devolveré tu reino | Open Subtitles | لو انك احضرت الفروة الذهبية فعد إلى مدينتنا و سوف اعيد لك المملكة |
He escrito que si me entrega a Cassim mañana a mediodía le devolveré a su prometida. | Open Subtitles | لقد كتبت إذا سلم لي قاسم قبل ظهر الغد سأرجع له عروسه |
¿Te importaría? Te lo devolveré. | Open Subtitles | -هلا تدفعين، سأردّ لك المبلغ لاحقاً |
Voy a encontrarla... y se lo devolveré. | Open Subtitles | بدون الدب الذى أحببته؟ سأعثر عليها و اعيده اليها |
Por favor, deja un mensaje y te devolveré la llamada en cuanto pueda. | Open Subtitles | من فضلك أترك رسالة وسأعيد الإتصال بك في أقرب وقت ممكن. |
Gracias por la ropa. Te la devolveré. | Open Subtitles | أشكرك على الملابس سوف أعيدهم لك |