¿Se puede exigir responsabilidades al Grupo Dexia porque Dexia Israel haya concedido préstamos a los asentamientos israelíes? | UN | وهل يمكن إخضاع مجموعة دكسيا للمساءلة عن القروض التي يقدمها مصرف دكسيا إسرائيل إلى المستوطنات الإسرائيلية؟ |
Los asentamientos se incluyen dentro de dichos proyectos públicos y reciben subvenciones de la lotería, que se transfieren a través de Dexia Israel. | UN | وتُعتبر المستوطنات أحد هذه المشاريع العامة وتحصل على منح اليانصيب التي تحوَّل من خلال مصرف دكسيا إسرائيل. |
Un ejemplo podría ser la propuesta de Dexia Israel de conceder un préstamo de 2,5 millones de nuevos sheqalim israelíes al asentamiento de Ariel. | UN | وعلى سبيل المثال، اقترح مصرف دكسيا إسرائيل منح قرض قيمته 2.5 مليون شيقل إسرائيلي جديد لمستوطنة آرييل. |
En el presente caso, Bélgica y Francia podrían ser responsables de resarcir a los palestinos que se vieron afectados negativamente por los asentamientos que recibieron préstamos e hipotecas de Dexia Israel. | UN | وفي هذه الحالة، يمكن أن تكون بلجيكا وفرنسا مسؤولتين عن تقديم تعويضات للفلسطينيين الذين تضرروا من المستوطنات التي تلقت قروضا ورهونا عقارية من مصرف دكسيا إسرائيل. |
El Relator Especial recomienda que Bélgica y Francia compensen a los palestinos que se han visto directamente afectados por los asentamientos a los que Dexia Israel ha concedido préstamos o administrado subvenciones. | UN | ويوصي المقرر الخاص بأن تعوِّض بلجيكا وفرنسا الفلسطينيين الذين تضرروا مباشرة من المستوطنات التي تولت شركة دكسيا إسرائيل (Dexia Israel) تقديم القروض أو إدارة المنح المتعلقة بها. |
En el presente caso, Bélgica y Francia podrían ser responsables de resarcir a los palestinos que se vieron afectados negativamente por los asentamientos que recibieron préstamos de Dexia Israel. | UN | وفي هذه الحالة، يمكن أن تكون بلجيكا وفرنسا مسؤولتين عن تقديم تعويضات للفلسطينيين الذين تضرروا من المستوطنات التي تلقت قروضا من مصرف دكسيا إسرائيل. |
La responsabilidad penal individual por las actividades de Dexia Israel puede hacerse extensiva a los empleados del Grupo Dexia. | UN | 43 - يمكن توسيع نطاق المسؤولية الجنائية الفردية عن أنشطة مصرف دكسيا إسرائيل بحيث يشمل فرادى الموظفين في مجموعة دكسيا. |
Ciertamente, se puede suponer que Dexia Israel tiene pleno conocimiento de las actividades a las que aporta apoyo financiero y que, en consecuencia, asiste deliberadamente al establecimiento y mantenimiento de asentamientos. | UN | ويمكن أن يفترض مسبقاً بصورة موثوقة أن مصرف دكسيا إسرائيل على دراية تامة بالأنشطة التي يقدم لها دعما ماليا، وأنه بالتالي يساعد عن علم في إنشاء المستوطنات والإنفاق عليها. |
En este caso, Bélgica y Francia deberían asegurarse de que Dexia Israel deje de conceder préstamos y suprima la transferencia de subvenciones estatales a los asentamientos y a las actividades relacionadas con ellos. | UN | وفي هذه الحالة، يبدو أنه يتعين على بلجيكا وفرنسا أن تكفلا توقف مصرف دكسيا إسرائيل عن تقديم قروض والتوقف عن تحويل منح حكومية للمستوطنات والأنشطة المتصلة بها. |
Dexia Israel Bank Limited es una sociedad anónima cuyas acciones cotizan en la Bolsa de Valores de Tel Aviv. El Grupo Dexia es el accionista mayoritario, con el 65% de sus acciones. | UN | 53 - ويُعَدّ مصرف دكسيا إسرائيل المحدود شركة عامة ومسجّلة في بورصة تل أبيب للأوراق المالية، كما أن مجموعة دكسيا هي مالكة أغلب الأسهم حيث يخصها 65 في المائة من هذه الأسهم. |
El Relator Especial informó con anterioridad de las actividades de Dexia Israel Bank Limited (Dexia Israel), cuyo accionista mayoritario es el Grupo Dexia, tales como la concesión de préstamos a asentamientos de la Ribera Occidental. | UN | وكان المقرر الخاص قد أبلغ في تقرير سابق عن أنشطة مصرف دكسيا إسرائيل المحدود (دكسيا إسرائيل) الذي تمتلك مجموعة دكسيا أغلب أسهمه، مثل تقديم القروض إلى مستوطنات في الضفة الغربية. |
Si Dexia Israel concede préstamos al consejo regional, o facilita la asignación de subvenciones de Mifal HaPais, estos tipos de asistencia contribuyen directamente a la expansión del asentamiento y, por tanto, favorecen materialmente el traslado de ciudadanos israelíes al territorio ocupado. | UN | فإذا كان مصرف دكسيا إسرائيل يقدم قروضا إلى المجلس الإقليمي، أو ييسر المنح التي تخصصها هيئة ميفال هابايس، فإن هذه الأنواع من المساعدة تسهم بصورة مباشرة في نمو المستوطنة، وبالتالي تيسر بصورة كبيرة نقل مواطنين إسرائيليين إلى أرض محتلة. |
Según Intal, en noviembre de 2012 Dexia Israel realizó una auditoría positiva para los asentamientos de Elkana y Karnei Shomron, y Dexia Israel continúa proporcionando servicios para el desarrollo de asentamientos. | UN | وتشير الحركة إلى أن مصرف دكسيا إسرائيل أجرى في تشرين الثاني/نوفمبر 2012 مراجعة موجبة للحسابات المالية لمستوطنتي إيلكاناه وكارناي شومرون وأنه لا يزال يقدم خدمات لتنمية المستوطنات. |
Who Profits, una organización no gubernamental israelí, también ha investigado la actividad de Dexia Israel. | UN | وأجرت أيضا منظمة " هو بروفيتس " (Who Profits)، وهي منظمة غير حكومية إسرائيلية، بحوثا عن مصرف دكسيا إسرائيل. |
Las transacciones de Dexia Israel con los asentamientos israelíes hacen que el Grupo Dexia pueda considerarse una empresa comercial implicada en la ocupación de Palestina y que, en consecuencia, se le pueda imputar responsabilidad por violar el derecho internacional humanitario. | UN | 39 - إن المعاملات التي يُجريها مصرف دكسيا إسرائيل مع المستوطنات الإسرائيلية تجعل من مجموعة دكسيا شركة تجارية ضالعة في احتلال فلسطين، ويمكن بالتالي إخضاعها للمساءلة عن انتهاك القانون الإنساني الدولي. |
Si Dexia Israel concede préstamos hipotecarios a los compradores de viviendas en Ariel o al consejo regional, o facilita la asignación de subvenciones de Mifal HaPais, estos tipos de asistencia contribuyen directamente a la expansión del asentamiento y, por tanto, favorecen materialmente el traslado de ciudadanos israelíes al territorio ocupado. | UN | فإذا كان مصرف دكسيا إسرائيل يقدم قروضا عقارية لمشتري المنازل في مستوطنة آرييل أو للمجلس الإقليمي، أو ييسر المنح التي تخصصها هيئة ميفال هابايس، فإن هذه الأنواع من المساعدة تسهم بصورة مباشرة في نمو المستوطنة، وبالتالي تيسر بصورة كبيرة نقل مواطنين إسرائيليين إلى أرض محتلة. |
Dexia Israel Bank Limited tiene su sede en Tel Aviv y ha concedido sistemáticamente préstamos a israelíes residentes en los asentamientos ilegales. | UN | ويتخذ مصرف دكسيا إسرائيل المحدود مقره في تل أبيب وقد دأب على تقديم السلفيات إلى الإسرائيليين المقيمين في المستوطنات غير الشرعية(). |
El Relator Especial informó con anterioridad de las actividades de Dexia Israel Bank Limited (Dexia Israel), cuyo accionista mayoritario es el Grupo Dexia, tales como la concesión de préstamos a israelíes residentes en los asentamientos de la Ribera Occidental. | UN | وكان المقرر الخاص قد أبلغ في تقرير سابق عن أنشطة مصرف دكسيا إسرائيل المحدود (دكسيا إسرائيل) الذي تمتلك مجموعة دكسيا أغلب أسهمه، مثل تقديم القروض لإسرائيليين يعيشون في مستوطنات في الضفة الغربية. |
Por ejemplo, los asentamientos de Ariel y Kedumim pueden abrir cuentas con Dexia Israel para recibir subvenciones de la lotería nacional de Israel (Mifal HaPais). | UN | وعلى سبيل المثال، يمكن لمستوطنتي آرييل وكيدوميم فتح حسابات لدى مصرف دكسيا إسرائيل لتلقي منح مقدمة من هيئة اليانصيب الوطني الإسرائيلية (ميفال هابايس)(). |
El Relator Especial recomienda que Bélgica y Francia compensen a los palestinos que se han visto directamente afectados por los asentamientos a los que Dexia Israel ha concedido hipotecas o administrado subvenciones. | UN | 71 - ويوصي المقرر الخاص بأن تعوض بلجيكا وفرنسا الفلسطينيين الذين تضرروا مباشرة من المستوطنات التي تولت شركة دكسيا إسرائيل (Dexia Israel) تقديم الرهون العقارية أو إدارة المنح المتعلقة بها. |