Si bien se ha diagnosticado la enfermedad, la cura todavía no aparece. | UN | وفي حين تم تشخيص الداء إلا أن العلاج لم يظهر بعد في اﻷفق. |
Habiéndosele diagnosticado un linfosarcoma, finalmente fue dado de baja del ejército. | UN | وبعدما تم تشخيص اصابته بمرض الغرن اللمفي، أطلق سراحه في نهاية اﻷمر من الجندية. |
Los registros indican que fue diagnosticado con un trastorno delirante del tipo persecutorio. | Open Subtitles | تشير السجلات إلى أنه تمّ تشخيصه بالاضطراب الوهمي من النوع الاضطهادي |
Yo crecí en un pueblo pequeño de Canadá, y soy un disléxico no diagnosticado. | TED | لقد نشأت في قرية صغيرة في كندا، وتم تشخيصي بمرض صعوبة التعلّم. |
Entonces es algo que ya le han diagnosticado o algo que sabe que ha heredado. | Open Subtitles | إذاً هي حالة تم تشخيصها بالفعل أو أنها شئ وراثي لنرى |
Desde 1984, se han diagnosticado un total de 470 casos de infección en Luxemburgo, 95 de ellos mujeres. | UN | إجمالا، تم منذ عام 1984 تشخيص 470 إصابة في لكسمبرغ، 95 إصابة منها لنساء. |
En 124 de ellos se había diagnosticado la presencia de SIDA en esa fecha; 77 pacientes de SIDA murieron. | UN | وتم تشخيص إصابة 124 منهم بمرض الإيدز في ذلك التاريخ، وتوفي 77 مريضاً بسبب الإيدز. |
Así pues, se ha diagnosticado implícitamente que es necesario realizar un esfuerzo para elevar las dimensiones sociales a una categoría superior. | UN | وتم، بالتالي تشخيص ضمني يقضي بضرورة بذل جهد لتكريس أهمية أكبر للأبعاد الاجتماعية. |
Desde que se inició el programa, se ha diagnosticado a más de 6.000 personas, que ya han comenzado los tratamientos. | UN | ومنذ إنشاء هذا البرنامج، تم تشخيص المرض لدى أزيد من 000 6 شخص بدأوا العلاج. |
En las zonas afectadas por ese accidente se ha diagnosticado el 60% de los casos de cáncer de tiroides entre los niños. | UN | ويتم تشخيص 60 بالمائة من حالات سرطان الغدة الدرقية بين الأطفال في المناطق المتأثرة بالحادثة. |
Desde 1985, cuando se informó el primer caso de VIH/SIDA en Singapur, se han diagnosticado a más de 2500 personas con VIH/SIDA. | UN | ومنذ عام 1985، عندما تم الإعلان عن أول حالة إيدز في سنغافورة، جرى تشخيص أكثــــر من 500 2 حالة إصابة بالإيدز. |
El monto de ese costo indirecto se ha estimado en Tailandia en un promedio de dos meses de ingresos perdidos por cada paciente diagnosticado y tratado. | UN | وقد قدر حجم هذه التكلفة غير المباشرة في تايلند بشهرين من الدخل الضائع، في المتوسط، لكل مريض يتم تشخيصه ومعالجته. |
y algunos años después, él fue diagnosticado con cáncer. | TED | وبضع سنوات في وقت لاحق، تمّ تشخيصه بالسّرطان. |
¿Usted o algún miembro de su familia fue diagnosticado como mentalmente incompetente o esquizofrénico? | Open Subtitles | هل سبق لك أو أى فرد من عائلتك أن تم تشخيصه من قبل على أنه مصاب بالإنفصام أو غير مستقر عقلياً ؟ |
Cuando salí, fui diagnosticado y medicado por un psiquiatra. | TED | الآن، حين خرجت منها، تم تشخيصي وتم إعطائي أدوية من قبل طبيب نفساني. |
El Agente Operativo en cuestión ha sido diagnosticado como bipolar. | Open Subtitles | الضابطة المقصودة، تمّ تشخيصها كـ ثنائية القطب |
En el informe se han diagnosticado algunas de las amenazas diversas e interrelacionadas que afligen a la comunidad mundial. | UN | لقد شخّص التقرير بعض التهديدات المتنوعة والمترابطة التي نكب بها المجتمع العالمي. |
Si eres hombre y vives en Estados Unidos, tienes una probabilidad de 50 % de ser diagnosticado con cáncer en algún momento de la vida. | TED | إذا كنت رجلا من الولايات المتحدة الأمريكية, هناك احتمالية خمسين بالمئة أن يتم تشخيصك بالسرطان خلال مدة عيشك. |
A su hermana le habían diagnosticado cáncer de mama a los 40 años. | TED | لقد شخصت اختها بسرطان الثدي عندما كانت في الاربعينيات من عمرها |
Tras su liberación al día siguiente, Antonio Velozo habría sido diagnosticado de haber sufrido daños en los testículos. | UN | وبعد أن أخلي سبيلهما في اليوم التالي، أفيد انه اتضح من التشخيص أن أنطونيو فيلوزو لحقته إصابات في خصيتيه. |
Posteriormente habría sido diagnosticado de estrés postraumático. | UN | وأُفيد أنه تبين فيما بعد أنه مصاب بإجهاد لاحق للصدمة. |
Ahora habían diagnosticado a la niña con una infección aguda de bacterias mortales. | TED | ولكن الفتاة الآن مشخصة بالإصابة بعدوى حادة ببكتريا قاتلة. |
Entonces, primero conoció a Kyle en el centro de detención, diagnosticado con amnesia, y al día siguiente, mudó, a su nuevo paciente, aquí con su familia. | Open Subtitles | اذا , أول مقابلة مع كايل كانت في مركز الحجز تم تشخيصة بفقدان الذاكرة ومباشرة في اليوم التالي تم نقله كمريضك الجديد |
Hoy en día, uno de cada 88 niños será diagnosticado con autismo y la pregunta es, ¿por qué se ve así esta gráfica? | TED | واحد من كل 88 طفلاً هذه الأيام سيتم تشخيصهم بحالة التوحد، و السؤال هو، لماذا يظهر هذا الرسم البياني بهذا الشكل؟ |
En la actualidad hay 862 personas en el Territorio que, según se ha diagnosticado, están afectadas por el VIH/SIDA. | UN | وهناك حاليا 862 شخصا في الإقليم كشف التشخيص عن إصابتهم بالمرض. |
Lo habían... diagnosticado como probable esquizofrénico y... supongo que se cansó del título. | Open Subtitles | كان مصاباً بإنفصام الشخصية. أظـن أنه مل من هذا اللقب. |
Un niño al que había diagnosticado con cáncer de huesos unos días antes. | TED | وكان صبياً قمت بتشخيص حالته كمصاب بسرطان العظام قبل بضعة أيام. |