La mayor parte habla el idioma jemer y entre ellos hablan un dialecto que es una mezcla de jemer y vietnamita. | UN | ويتحدث معظمهم لغة الخمير ويتحدثون فيما بينهم لهجة تخلط بين لغة الخمير والفييتنامية. |
Los banyarwanda hablan una variante de kinyarwanda, reconocida como un dialecto separado por los lingüistas. | UN | ويتكلم أفراد البانيارواندا لهجة من لهجات الكينيارواندا يعتبرها اللغويون لهجة مستقلة. |
Además, los lingüistas no acaban de ponerse de acuerdo acerca de si el escocés del Ulster es un idioma o un dialecto. | UN | يضاف إلى ذلك أن هناك خلافاً حقيقياً فيما بين أخصائيي اللغات حول ما إذا كانت لغة اسكتلنديي آلستر هي لغة أم لهجة. |
Cada enero asistimos a la reunión anual de la Sociedad del dialecto Estadounidense, donde entre otras cosas, votamos por la palabra del año. | TED | في كل يناير، نذهب إلى الاجتماع السنوي لجمعية اللهجة الأمريكية، حيث بين العديد من الأمور، نقوم بالتصويت على كلمة العام. |
Sin embargo, encontramos 40 nombres distintos para ellas en el dialecto local. | TED | لكننا نجد 40 مرادفا لكلمة الغيوم في اللهجة المستخدمة هنا. |
Hola, señor. La inscripción en la caja está en árabe, pero en el dialecto magrebí. | Open Subtitles | مرحبا، سيدى الكتابة التىعلى الصندوق بلهجة عربية |
La mayoría de los bahameses también hablan un dialecto del inglés, propio de los habitantes del país. | UN | غير أن هناك لهجة بهامية من اللغة الإنكليزية يتحدث بها معظم أهالي الجزر. |
Hablaban dari, pero únicamente el dialecto que se utilizaba en la República Islámica del Irán. | UN | وقالا أيضاً إنهما لا يتحدثان اللغة الأفغانية ولكن بالداري، وهي لهجة مستخدمة في جمهورية إيران الإسلامية. |
Hablaban dari, pero únicamente el dialecto que se utilizaba en la República Islámica del Irán. | UN | وقالا أيضاً إنهما لا يتحدثان بالأفغانية ولكن بالداري، وهي لهجة مستخدمة في جمهورية إيران الإسلامية. |
La música es el lenguaje más universal que tenemos, mucho más que cualquier dialecto o lengua. | TED | الموسيقى هي أكثر اللغات التي نمتلكها عالميةً، فهي أكثر من مجرد لغة أو لهجة محكية. |
Además de sus llamados especiales, su matrilinaje comparte un dialecto con parientes cercanos, y socializan con frecuencia. | TED | فبالإضافة إلى أصواتهم الخاصة، تتشارك العائلة لهجة مع العائلات المجاورة، ويتواصلون بشكل منتظم. |
Señor, no sé dónde aprendió a comunicarse su nave pero tiene un dialecto muy peculiar. | Open Subtitles | سيدى ، لا اعرف اين تعلمت سفينتك الاتصال لكن لها لهجة اكثر غرابة سيدى، انها تقول ان ازدواج الطاقة |
Cuando se enciende aparece un dialecto goa'uld que nunca había visto. | Open Subtitles | إنه يعرض لهجة للجواؤلد لم يسبق لى رؤيتها سابقا |
Es conveniente poseer conocimientos del dialecto árabe saharaui, el hassanya. | UN | ومن المستصوب معرفة اللهجة العربية الصحراوية وهي الحسانية. |
Estas distintas etnias coinciden con la lengua y el dialecto de las poblaciones en cuestión. | UN | وتتوافق مع هذه الإثنيات المختلفة اللغة أو اللهجة المحلية التي تستخدمها المجموعات السكانية المعنية. |
El idioma coloquial más común es un dialecto alemánico. | UN | وبشكل عام تستخدم اللهجة الأليمانية، المتفرعة عن اللغة الألمانية، كلغة عامية. |
Las diferencias que pudieran obrar entre algunos en lo tocante al acento o el dialecto, o a ciertos hábitos personales, no los distinguen como grupo racial. | UN | أما الاختلافات عند البعض منهم في اللكنة أو اللهجة أو بعض العادات الشخصية فهي لا تميزهم كمجموعة عرقية منفصلة. |
Estos hablan un dialecto. Para mí, no son chinos... | Open Subtitles | ، ربما كان بسبب اللهجة لكني لا أعتقد أنهم صينيون |
Soy una persona de Busan, así que hablo el dialecto de Busan. | Open Subtitles | أنا شخصٌ من بوسان لذلك أتحدث بلهجة بوسان. |
Oficialmente, sí, pero por lo que leí, que es un dialecto rumano. | Open Subtitles | رسمياً نعم ، لكن حسبما قرأت هي فقط لهجه رومانيه |
No hablo su dialecto. | Open Subtitles | لا أستطيع التكلم بلهجتك |
Les oía hablar, pero no entendía el dialecto que hablaban. | UN | وكان بإمكانه سماعهم يتكلمون لكنه لم يتمكن من فهم لهجتهم. |
Se planteó el caso de un oficial serbio de alto rango que presentó una queja porque los oficiales que trabajaban con él insistían en que hablase siempre en dialecto croata. | UN | وفي إحدى الحالات، اشتكى ضابط صربي أقدم من إصرار زملائه من الضباط على أن يتحدث دائما باللهجة الكرواتية. |
Estos símbolos de aquí son parte del dialecto más antiguo que conozca. | Open Subtitles | هذه الرموزِ هنا جزء من اللهجةِ القديمه أَنا مدرك لذلك |