ويكيبيديا

    "diarios durante" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اليوم لمدة
        
    • يوميا لمدة
        
    • اليوم خلال
        
    • اليوم الواحد لمدة
        
    • يوميا خﻻل
        
    • لليوم لمدة
        
    La estimación de este gasto se basa en el almacenamiento de 80 contenedores a un costo por unidad de 10 dólares diarios durante 365 días. UN وقد وضع تقدير التكلفة على أساس تخزين ٨٠ حاوية بتكلفة قدرها ١٠ دولارات للحاوية في اليوم لمدة ٣٦٥ يوما.
    Las necesidades de dietas por misión se han calculado según la tasa estándar de 166 dólares diarios durante los primeros 30 días y 116 dólares diarios a partir de entonces. UN وحُسبت الاحتياجات المتعلقة ببدل الإقامة المقرر للبعثة وفق المعدل الموحد البالغ قدره 166 دولارا في اليوم لمدة الثلاثين يوما الأولى و 116 دولارا في اليوم عقب ذلك.
    Se prevén créditos para carburante y lubricantes para 56 vehículos a razón de 10 dólares diarios durante tres meses. UN يرصد اعتماد للوقود ومواد التزليق المتعلقة ﺑ ٦٥ مركبة بمعدل ٠١ دولارات يوميا لمدة ثلاثة أشهر.
    Sobre la base del alquiler de una grúa con capacidad para 5 toneladas a 250 dólares diarios durante 15 días en el período de 12 meses. UN على أساس استئجار رافعة حمولة ٥ طن بسعر ٢٥٠ دولارا يوميا لمدة ١٥ يوما خلال فترة اﻟ ١٢ شهرا.
    iv) La Comisión pondrán fin a las operaciones de identificación programadas para determinada agrupación en un centro si el promedio de los solicitantes que se presentan en persona para que se los identifique desciende por debajo de 20 diarios durante tres días consecutivos; UN ' ٤ ' تنهي اللجنة عملية تحديد الهوية المبرمجة بالنسبة ﻷي تجمع في أي مركز إذا انخفض عدد مقدمي الطلبات الذين يتقدمون بأنفسهم لتحديد هويتهم إلى ما دون عشرين مقدم طلب في اليوم خلال ثلاثة أيام متوالية.
    El aumento de las necesidades de recursos por concepto de personal militar en 2009 obedece fundamentalmente a un aumento de las dietas por misión de 102 dólares diarios a 142 dólares diarios durante los primeros 30 días y de 90 dólares diarios a 108 dólares diarios en lo sucesivo, con efectos a partir de octubre de 2007. UN 218 - وتعزى الزيادة في الاحتياجات من الأفراد العسكريين لعام 2009 أساسا إلى زيادة في معدل بدل الإقامة المخصص للبعثة من 102 من الدولارات إلى 142 دولارا في اليوم الواحد لمدة 30 يوما الأولى، ومن 90 دولار إلى 108 دولارات يوميا بعد ذلك، اعتبارا من تشرين الأول/أكتوبر 2007.
    200 dólares diarios durante un período de hasta 30 días, y a partir de entonces 150 dólares al día, hasta que el funcionario regrese a su lugar de destino o sea reasignado a otro lugar, o hasta que haya transcurrido un período máximo de seis meses. UN 200 دولار في اليوم لمدة أقصاها 30 يوما، و 150 دولارا في اليوم بعد ذلك إلى أن يعود الموظف إلى مركز العمل، أو يعاد انتدابه إلى مكان آخر، أو لفترة أقصاها ستة أشهر
    Ese personal tendrá derecho a dietas de 85 dólares diarios durante 150 días (688.500 dólares). UN وسيحق لهؤلاء اﻷفراد الحصول على بدل إقامة بمعدل ٨٥ دولارا في اليوم لمدة ١٥٠ يوما )٥٠٠ ٦٨٨ دولار(.
    b) Los gastos de comidas se reembolsarán a razón de 40 dólares diarios durante los primeros 30 días y de 30 dólares diarios a partir de entonces. UN )ب( وبالنسبة لبدل المأكل ترد التكاليف على أساس ٤٠ دولارا في اليوم لمدة اﻷيام الثلاثين اﻷولى و ٣٠ دولارا في اليوم بعد ذلك.
    Las necesidades estimadas corresponden al pago de dietas por misión a los 32 funcionarios de contratación internacional, a razón de 87 dólares diarios durante 153 días, más un complemento del 15% para el Director Ejecutivo Adjunto (de categoría D-1). UN تتصل الاحتياجات المقدرة بدفع بدل اﻹقامة المقرر للبعثة إلى ٣٢ موظفا دوليا، بمعدل ٨٧ دولارا في اليوم لمدة ١٥٣ يوما، رهنا بتكميلها بنسبة ١٥ في المائة لنائب المدير التنفيذي )برتبة مد - ١(.
    La cuantía de este estipendio se ha fijado en 94 dólares diarios durante un máximo de 100 días por año (9.400 dólares). UN وحُدد معدل هذا البدل بمبلغ 94 دولارا في اليوم لمدة أقصاها 100 يوم في السنة (400 9 دولار).
    La cuantía de este estipendio se ha fijado en 94 dólares diarios durante un máximo de 100 días al año (9.400 dólares). UN وحُدد معدل هذا البدل بمبلغ 94 دولارا في اليوم لمدة أقصاها 100 يوم في السنة (400 9 دولار).
    Sobre la base de un paciente hospitalizado cada cuatro meses a razón de 500 dólares diarios durante 10 días por cada caso. UN على أساس العلاج داخل المستشفى مرة كل ٤ أشهر بتكلفة ٠٠٥ دولار يوميا لمدة ٠١ أيام لكل حالة، لمدة ٠١ أشهر.
    A razón de 350 dólares diarios durante 21 días. UN بتكلفة ٣٥٠ دولارا يوميا لمدة ٢١ يوما.
    Hospitalización Sobre la base de un crédito adicional en concepto de 1 paciente hospitalizado cada 4 meses a razón de 500 dólares diarios durante 10 días por cada caso. UN على أساس الاعتماد اﻹضافي للعلاج داخل المستشفى لشخص واحد مرة كل ٤ أشهر بتكلفة قدرها ٠٠٥ دولار يوميا لمدة ٠١ أيام لكل حالة.
    Se proporcionará alojamiento y alimentación a los delegados con un costo de 55 dólares diarios durante 21 días (924.000 dólares). UN وسيتم توفير اﻹقامة والطعام لعدد يصل الى ٨٠٠ مندوب بتكلفة تبلغ ٥٥ دولارا يوميا لمدة ٢١ يوما )٠٠٠ ٩٢٤ دولار(.
    En Bali se necesitará alojamiento de tránsito y se calcula que se requerirán 200 cuartos a un costo de 50 dólares diarios durante 28 días (280.000 dólares). UN وسيحتاج إلى أماكن إقامة مؤقتة في بالي تقدر بعدد ٢٠٠ غرفة بواقع ٥٠ دولارا يوميا لمدة ٢٨ يوما )٠٠٠ ٢٨٠ دولار(.
    También se prevén créditos para los costos del acuerdo de servicios especiales y para un ex comandante de la fuerza, que será el moderador del grupo, a razón de 500 dólares diarios durante ocho días (4.000 dólares). UN ١٠٦ - ويرصد اعتماد أيضا لتغطية اتفاق الخدمات الخاصة وتكاليف الاستعانة بقائد سابق واحد للقوة سيضطلع بمهمة تيسير عمل المجموعة بمعدل ٥٠٠ دولار يوميا لمدة ثمانية أيام )٠٠٠ ٤ دولار(.
    Sin embargo, la dieta por misión de Bagdad se redujo a 125 dólares diarios durante el período que se examina, lo que permitió hacer economías en esta partida. UN غير أن معدل بدل الاقامة ﻷفراد البعثة لمدينة بغداد قد خفض الى ١٢٥ دولارا في اليوم خلال الفترة المشمولة بالاستعراض، مما ينتج عنه تحقيق وفورات تحت هذا البند.
    15. En las estimaciones de gastos se consideraba el alquiler de cuatro locales de oficinas para el grupo de avanzada a razón de 88 dólares diarios durante 20 días (7.000 dólares) y el alquiler de espacio de oficinas a razón de 12.000 dólares por mes. UN ١٥ - تضمنت تقديرات التكلفة استئجار أربعة مقار للمكاتب للفريق المتقدم بمعدل ٨٨ دولارا في اليوم الواحد لمدة ٢٠ يوما )٠٠٠ ٧ دولار( واستئجار مكاتب بمعدل ٠٠٠ ١٢ دولار للشهر الواحد.
    Además, actualmente el personal de los contingentes recibe una prestación por licencia de descanso de 10,50 dólares diarios durante un máximo de siete días, aunque tenga derecho a disfrutar de 15 días de licencia acumulados en un período de servicio de seis meses. UN وفضلا عن ذلك، يحصل أفراد الوحدات على بدل إجازة استجمام قدره 10.50 دولارات لليوم لمدة أقصاها سبعة أيام، على الرغم من أن هؤلاء الأفراد يُسمح لهم بإجازة مدتها 15 يوما لكل مهمة عمل مدتها 6 أشهر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد