ويكيبيديا

    "diarios en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • يوميا في
        
    • اليوم في
        
    • اليومية في
        
    • يومياً في
        
    • يوميا على
        
    • يومياً عام
        
    • يومية في
        
    • اليوم عام
        
    • اليومية باللغات
        
    • اليومية على
        
    • الصحف في
        
    • يوميا من
        
    Desde entonces se han continuado celebrando conciertos diarios en otras ciudades serbias. UN ومنذ ذلك الوقت تواصلت الحفلات يوميا في بقية المدن الصربية.
    Si se proporcionan alojamiento y comida, esta tasa se reduce a 40 dólares diarios en El Aaiún y 45 dólares diarios en los demás lugares. UN وعندما يوفر السكن والغذاء، فإن هذا المعدل يخفض إلى ٤٠ دولارا يوميا في العيون و ٤٥ دولارا يوميا في غيرها.
    Esta cifra llegó a 90 buques diarios en 1994 y a 132, en los primeros 10 meses de 1995. UN ووصل هذا الرقم إلى ٩٠ سفينة في اليوم في عام ١٩٩٤، وإلى ١٣٢ سفينة في اليوم في اﻷشهر العشرة اﻷولى من عام ١٩٩٥.
    Para el año 1994, el consumo de agua ascendía a 135 millones de galones diarios, en los sistemas que administra el IDAAN. UN وفي عام 1994 بلغ إجمالي استهلاك المياه 135 مليون جالون في اليوم في الشبكات التي يديرها هذا المعهد.
    Los subsidios diarios en caso de maternidad se pagan durante 16 semanas, de las cuales por lo menos ocho se cuentan a partir del parto. UN والتعويضات اليومية في حالة الأمومة تدفع خلال 16 أسبوعا منها 8 على الأقل بعد الوضع.
    Los ingresos diarios en Kigali oscilan por término medio entre 50 y 100 personas. UN وفي كيغالي يتراوح عدد اﻷشخاص الذين يدخلون السجون يومياً في المتوسط بين ٠٥ و٠٠١ شخص.
    Algunas fuentes han calculado que la población somalí llega a gastar 300.000 dólares diarios en khat de Kenya. UN وقد قدرت بعض المصادر أن سكان الصومال ينفقون ما يصل إلى 000 300 دولار يوميا على القات الآتي من كينيا.
    Los Amigos de Nelson Mandela informan que los presos en el Estado Mayor reciben 60 golpes diarios en la mañana, en la tarde y en la noche. UN وتزعم رابطة أصدقاء نلسون مانديلا بأن السجناء في مقر مجلس القيادة يتلقون ٦٠ ضربة يوميا في الصباح وبعد الظهر وفي المساء.
    A partir de entonces, los niveles de producción del Chad han subido constantemente hasta alcanzar los 160.000 barriles diarios en 2006. UN ومنذ ذلك الحين، تزايدت مستويات الإنتاج في تشاد باطراد لتبلغ 000 160 برميل يوميا في عام 2006.
    El Secretario General Adjunto informó de que el Gobierno de la República Árabe Siria y la oposición tenían enfrentamientos diarios en el Golán. UN وأفاد وكيل الأمين العام أن حكومة الجمهورية العربية السورية والمعارضة تشتبكان الآن يوميا في الجولان.
    Informó de que el Gobierno de la República Árabe Siria y la oposición tenían enfrentamientos diarios en el Golán. UN وأفاد أن حكومة الجمهورية العربية السورية والمعارضة تشتبكان الآن يوميا في الجولان.
    Sin embargo, la estabilización de la producción de petróleo en alrededor de 575.000 barriles diarios en 1994 y la disminución de un 4,3% en los precios del petróleo redujo los ingresos en este sector. UN إلا أن استقرار إنتاج النفط عند مستوى حوالي ٠٠٠ ٥٧٥ برميل في اليوم في عام ١٩٩٤ وانخفاض أسعار النفط بنسبة ٣,٤ في المائة أديا الى هبوط إيرادات النفط.
    Al solicitar información a este respecto, se comunicó a la Comisión Consultiva de que las dietas por misión eran anteriormente de 115 dólares diarios en el caso de la zona desmilitarizada y la ciudad de Kuwait, y de 125 dólares diarios en el caso de Bagdad. UN وأعلمت اللجنة، ردا على استفسارها، بأن بدل اﻹقامة المقرر للبعثة كان يبلغ فيما سبق ١١٥ دولارا في اليوم في المنطقة المجردة من السلاح ومدينة الكويت و ١٢٥ دولارا في اليوم في بغداد.
    La nueva tasa de dietas por misión era de 90 dólares diarios en relación con la zona desmilitarizada, de 75 dólares en el caso de la ciudad de Kuwait y de 125 dólares diarios en el de Bagdad. UN ويبلغ المعدل الجديد لبدل اﻹقامة المقرر للبعثة ٩٠ دولارا في اليوم في المنطقة المجردة من السلاح و ٧٥ دولارا في اليوم في مدينة الكويت و ١٢٥ دولارا في اليوم في بغداد.
    La nueva empresa se denominó Hovensa L.L.C. En los dos meses siguientes a la fusión, se refinaron en total 433.000 barriles de crudo al día, frente a los 419.000 barriles diarios que se refinaban en los 10 meses anteriores y los 411.000 barriles diarios en 1997. UN وفي الشهرين اللاحقين لعملية الاندماج، كان مجموع النفط الخام الذي تم تكريره ٠٠٠ ٣٣٤ برميل في اليوم، بالمقارنة ﺑ ٠٠٠ ٩١٤ برميل في اليوم في اﻷشهر العشرة السابقة، و ٠٠٠ ١١٤ برميل في اليوم في عام ٧٩٩١.
    Informes diarios; el aumento de los productos se debió a que no se incluyeron los informes diarios en los productos previstos UN تقارير يومية؛ تعزى الزيادة في النواتج إلى عدم إدراج التقارير اليومية في النواتج المقررة
    Lonnegan pasa a revisar todo cada tres semanas, pero... no se mete en los asuntos diarios en caso de que lo allanen. Open Subtitles لونيغان يأتي كل ثلاثة أسابيع لتفقد العمل لكنه يبقى بعيداً عن الأمور اليومية في حال تعرض لغارة
    Los ingresos diarios en Kigali oscilan por término medio entre 50 y 100 personas. UN وفي كيغالي يتراوح عدد اﻷشخاص الذين يدخلون السجون يومياً في المتوسط بين ٠٥ و٠٠١ شخص.
    En la actualidad la administración grecochipriota gasta más de 2 millones de dólares diarios en armamentos, en el marco de su doctrina militar conjunta con Grecia. UN وتنفق الإدارة القبرصية اليونانية في الوقت الراهن ما يربو على مليوني دولار يوميا على الأسلحة، بما يتفق مع تنفيذ المذهب العسكري المشترك مع اليونان.
    La producción de los países del Consejo de Cooperación del Golfo se estima que fue de 13,8 millones de barriles diarios en 2009, el nivel más bajo desde 2003. UN وقُدّر إنتاج بلدان مجلس التعاون الخليجي بـ 13.8 مليون برميل يومياً عام 2009، وهذا أقل مستوى منذ عام 2003.
    Pero esos logros palidecen en comparación con los sufrimientos innecesarios de las poblaciones desplazadas y los refugiados debido a los conflictos locales, que son temas diarios en los medios de comunicación. UN ولكن هذه التطورات تضمحل عند مقارنتها مع المعاناة التي لا داعي لها للسكان المشردين واللاجئين بسبب الصراعات المحلية، التي أصبحت ظاهرة يومية في وسائط اﻹعلام.
    La oferta de esos países aumentó en casi un 1,5%, pasando de 40,6 millones de barriles diarios en 1993 a 41,2 millones de barriles diarios en 1994. UN وزاد العرض من مصادر من غير اﻷوبك بقرابة ٥,١ في المائة في عام ١٩٩٤، الى ٢,٤١ مليون برميل في اليوم، من ٦,٤٠ مليون برميل في اليوم عام ١٩٩٣.
    Al mismo tiempo, se debe elaborar una estrategia con medios creativos que permita la publicación de los comunicados de prensa diarios en los seis idiomas oficiales. UN وفي الوقت نفسه لا بد من وضع استراتيجية ابتكارية تضمن إصدار النشرات الصحفية اليومية باللغات الرسمية الست.
    Contactos oficiosos diarios en el trabajo UN الاتصالات غير الرسمية اليومية على المستوى العملي
    La situación es igualmente deficiente respecto de la distribución de diarios en las zonas dominadas por los croatas. UN والوضع ليس أفضل حالا بالنسبة لتوزيع الصحف في المناطق التي يسيطر الكروات.
    La producción de petróleo crudo de Libia se desplomó en el segundo semestre de 2013; la producción de petróleo crudo de la Arabia Saudita se redujo en el primer trimestre a alrededor de 9,1 millones de barriles por día, y luego recuperó un nivel de 9,7 a 10,0 millones de barriles diarios en el tercer trimestre. UN وشهد إنتاج ليبيا من النفط الخام هبوطا حادا في النصف الثاني من عام 2013؛ وانخفض إنتاج المملكة العربية السعودية من النفط الخام في الربع الأول إلى نحو 9.1 ملايين برميل يوميا، ليعود بعد ذلك إلى مستوى تراوح بين 9.7 و 10 ملايين برميل يوميا من الربع الثالث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد