ويكيبيديا

    "diarios por persona" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • للشخص يوميا
        
    • لكل شخص يوميا
        
    • للشخص الواحد
        
    • للفرد يوميا
        
    • للشخص في
        
    • للفرد في اليوم
        
    • اليوم للفرد
        
    • لكل فرد يوميا
        
    • للفرد الواحد يوميا
        
    • اليوم للشخص
        
    • يوميا للشخص
        
    • للفرد في الليلة
        
    • لكل فرد في اليوم
        
    La estimación de los gastos se basa en las necesidades de un promedio de 39.025 efectivos a razón de 7,45 dólares diarios por persona. UN ويستند تقدير التكاليف الى احتياجات قوة قوامها ٠٢٥ ٣٩ جنديا في المتوسط بتكلفة قدرها ٧,٤٥ دولارات للشخص يوميا.
    Provisión de agua embotellada a razón de 4,5 litros diarios por persona. UN توفير مياه معبأة بما يغطي 4.5 لترا لكل شخص يوميا
    En las estimaciones presupuestarias, los créditos asignados a servicios de comedores se habían calculado en un promedio de 10.00 dólares diarios por persona para 1.038 miembros de las unidades especiales de policía especial. UN واستندت الاعتمادات المخصصة لخدمات تقديم الطعام في الميزانية التقديرية إلى تكلفة متوسطة مقدارها 10 دولارات للشخص الواحد يوميا لعدد يبلغ 038 1 فردا من أفراد وحدات الشرطة الخاصة.
    La estimación de los gastos se basa en las necesidades de un promedio de 36.099 efectivos a razón de 7,45 dólares diarios por persona. UN ويستند تقدير التكاليف إلى احتياجات قوة قوامها ٠٩٩ ٣٦ جنديا في المتوسط بتكلفة قدرها ٧,٤٥ دولار للفرد يوميا.
    45 dólares diarios por persona para una tripulación de cuatro miembros. Derechos de aterrizaje y servicios de tierra UN بدل إقامة يومي محدد بـ 45 دولارا للشخص في اليوم لطاقم يتكون من 4 أفراد.
    La estimación se calculó utilizando una tasa de 5,93 dólares diarios por persona. UN وحسب التقدير على أساس معدل قدره ٥,٩٣ دولار للفرد في اليوم.
    El costo diario de las raciones se redujo a 5,95 dólares diarios por persona, en comparación con un costo presupuestado de 7,50 dólares diarios. UN وخفضت التكلفة اليومية لوجبات اﻹعاشة إلى ٥,٩٥ من الدولارات في اليوم للفرد من أفراد الوحدات، بالمقارنة بالتكلفة المدرجة في الميزانية البالغة ٧,٥٠ من الدولارات في اليوم.
    La estimación de los gastos se basa en las necesidades de un promedio de 6.966 efectivos a razón de 7,45 dólares diarios por persona. UN ويستند تقدير التكاليف إلى احتياجات قوة قوامها ٩٦٦ ٦ جنديا في المتوسط بتكلفة قدرها ٧,٤٥ دولارات للشخص يوميا.
    La estimación de los gastos se basa en las necesidades de un promedio de 4.000 efectivos a razón de 7,45 dólares diarios por persona. UN ويستند تقدير التكاليف إلى احتياجات قوة قوامها ٠٠٠ ٤ جندي في المتوسط بتكلفة قدرها ٧,٤٥ دولارات للشخص يوميا.
    También se incluyen fondos para el pago de una prestación para comidas a razón de 20 dólares diarios por persona en vista de que las Naciones Unidas ya no proporcionarán servicios de comidas. UN كما خصص اعتماد لتسديد بدل الغذاء بمعدل ٢٠ دولارا للشخص يوميا نظرا ﻷن اﻷمم المتحدة لن توفر خدمات المطعم بعد اﻵن.
    En la estimación se prevén prestaciones diarias para pequeños gastos personales que se pagarán a todo el personal de los contingentes a razón de 1,28 dólares diarios por persona respecto de un total de 1.267.000 días-persona. UN ٠١ - خصص هذا المبلغ لدفع بدل يومي لجميع أفراد القوة مقابل النفقات الشخصية العارضة، وذلك بمعدل مقداره ٨٢,١ دولار لكل شخص يوميا لما مجموعه ٠٠٠ ٧٦٢ ١ شخص - يوم.
    En las estimaciones de gastos se consignaron créditos para el pago de prestaciones diarias a razón de 1,28 dólares diarios por persona para 189.550 días-persona. UN كان التقدير يشمل دفع بدل قدره ١,٢٨ دولار لكل شخص يوميا لما مقداره ٥٥٠ ١٨٩ شخص/يوم.
    En la estimación de los gastos se prevé un crédito para un total de 122.690 días/persona a razón de 72 dólares diarios por persona, de conformidad con el programa de despliegue. UN وتغطي تقديرات التكاليف ما مجموعه ٠٩٦ ٢٢١ شخصا/يوما بمعدل قدره ٢٧ دولارا لكل شخص يوميا وفقا للجدول الزمني لنشر اﻷفراد.
    5. El costo de las raciones se estima en 9,50 dólares diarios por persona. UN ٥ - حسبت التكاليف اليومية لحصص اﻹعاشة على أساس ٩,٥٠ دولارات للشخص الواحد يوميا.
    Sin embargo, los costos de esta partida fueron inferiores a los previstos porque el promedio real sólo fue de 9 dólares diarios por persona y hubo demoras en el despliegue de las unidades de policía especial. UN وأدى متوسط التكلفة الفعلية البالغ 9 دولارات للشخص الواحد يوميا والتأخيرات في نشر وحدات الشرطة الخاصة إلى انخفاض التكاليف.
    Según informes del Gobierno, las raciones entregadas por el sistema público de distribución en el mes de mayo de 2011 eran en promedio de 190 gramos diarios por persona. UN وكما أفادت الحكومة، بلغ متوسط حصص التوزيع العام 190 غراماً للشخص الواحد يومياً في شهر أيار/مايو 2011.
    El UNICEF calcula que los proyectos del sector del agua han permitido aumentar la disponibilidad de agua pura de unos 25 litros diarios por persona a 50. UN وتقدر اليونيسيف أن مشاريع المياه قد زادت من توافر المياه النقية من نحو ٢٥ لترا إلى ٥٠ لترا للفرد يوميا.
    Esto incluye el pago de una prestación de alojamiento de hasta 60 dólares diarios por persona para los policías civiles a quienes las Naciones Unidas no puedan proporcionar alojamiento mientras viajan en comisión de servicio dentro de la zona de la misión. UN ويتعلق هذا المبلغ بدفع بدل سكن يصل الى ٦٠ دولارا للفرد يوميا بالنسبة ﻷفراد الشرطة المدنية الذين يتعذر على اﻷمم المتحدة أن توفر لهم المسكن أثناء سفرهم في مهمة داخل منطقة البعثة.
    100 dólares diarios por persona para una tripulación de cinco miembros y un total de cuatro noches por mes. UN على أساس 100 دولار للشخص في اليوم لطاقم يتكون من 5 أفراد بمعدل 4 ليال شهريا
    Esa discrepancia se debe a que, según se indica en el anexo VI, la segunda estimación se calculó utilizando una tasa de 5,93 dólares diarios por persona, mientras que la estimación anterior se basaba en una tasa de 4,50 dólares diarios por persona. UN وهذا ناتج، كما يبين المرفق السادس، عن أن هذا التقدير قد حسب على أساس معدل قدره ٥,٩٣ دولارات للفرد في اليوم، مقابل المعدل الذي كان يستخدم سابقا وقدره ٤,٥ دولارات للفرد في اليوم.
    En la partida de comidas y alojamiento, se asignaron créditos para el pago de una prestación por comidas de 30 dólares diarios por persona únicamente a los oficiales de Estado Mayor. UN ٨ - وتحت بند بدل الوجبات واﻹقامة، رصد اعتماد لدفع بدل الوجبات لضباط اﻷركان فقط بمعدل ٣٠ دولارا في اليوم للفرد.
    La correspondiente tasa de dietas por misión, en vigor desde el 18 de mayo de 1993, es de 15 dólares diarios por persona. UN ويطبق بدل اﻹقامة ذو الصلة ﻷفراد البعثة الساري منذ ١٨ أيار/مايو ١٩٩٣، وقدره ١٥ دولار لكل فرد يوميا.
    La disminución de las necesidades ha obedecido también a la concertación de un nuevo contrato de suministro de raciones, con unas tarifas contractuales netas de 5,50 dólares diarios por persona, en lugar de las tarifas presupuestadas de 7,33 dólares diarios por persona. UN كما يعزى انخفاض الاحتياجات إلى إرساء عقد جديد لحصص الإعاشة بأسعار تعاقدية متوسطها 5.50 دولارات للفرد الواحد يوميا مقارنة بالتكلفة المدرجة في الميزانية وقدرها 7.33 دولارات للفرد الواحد يوميا.
    Prestaciones para alojamiento hasta un máximo de 60 dólares diarios por persona UN بدل إقامـة يصـل إلى ٠٦ دولارا في اليوم للشخص.
    La Comisión Consultiva observa que se solicita una partida de 17.664.200 dólares para raciones, a un costo de 8,40 dólares diarios por persona, mientras que en la Misión de las Naciones Unidas en Liberia (UNMIL) y la Misión en la República Democrática del Congo (MONUC), el costo de las raciones ha sido más bien del orden de 5 a 6 dólares. UN 11 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية تخصيص اعتماد بمبلغ 200 664 17 دولار، لحصص الإعاشة، بكلفة 8.40 دولار يوميا للشخص في حين أن كلفتها في بعثات أخرى مثل بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية كان أقرب إلى نطاق 5 دولار و 6 دولار على التوالي.
    Dicha suma se refiere al alojamiento en viviendas particulares de 1.003 personas a un costo medio de 405 dólares mensuales por persona (1.170.000 dólares) y al alojamiento de 293 empleados por contrata en hoteles, a razón de 18 dólares diarios por persona (479.900 dólares). UN ويغطي هذا الاعتماد تكاليف استيعاب ٠٠٣ ١ أفراد في أماكن إقامة سكنية بمتوسط تكلفة قدره ٤٠٥ دولارات للفرد شهريا )٠٠٠ ١٧٠ ١ دولار(، وإقامة ٢٩٣ من الموظفين التعاقديين في الفنادق بتكلفة ١٨ دولارا للفرد في الليلة الواحدة )٩٠٠ ٤٧٩ دولار(.
    Se solicita un crédito para sufragar las dietas por misión para dos policías civiles a razón de 90 dólares diarios por persona durante los primeros 30 días y 75 dólares diarios por persona de ahí en adelante. UN ٧ - بدل اﻹقامة المقرر للبعثة - أدرج اعتماد لشرطيين مدنيين بمعدل ٩٠ دولارا لكل فرد في اليوم لمدة الثلاثين يوما اﻷولى و ٧٥ دولارا لكل فرد يوميا فيما بعد ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد