diarrea y falta de apetito, conducentes a anorexia y pérdida de peso, son los efectos principales de las sales de plomo. | UN | فمن التأثيرات الأساسية لأملاح الرصاص: الإسهال وضعف الشهية والتي تتطور إلى التوقف التام عن الطعام وفقد في الوزن. |
La contaminación fecal del agua es una de las principales causas de la diarrea. | UN | ويشكل وجود ملوثات الفضلات البشرية في المياه أحد الأسباب الرئيسية لأمراض الإسهال. |
Los niños morían de diarrea y cólera. | TED | الأطفال كانوا يموتون من الإسهال والكوليرا. |
Pero el tratamiento que le dimos no parecía funcionar. Sus síntomas se agravaron: diarrea, dolor abdominal agudo, fiebre y decaimiento. | TED | لكن علاجنا لا يبدو بأنه يساعدها أعراضها أصبحت أسوأ: إسهال وألم جوفي شديد وحمى و شعور بالضعف. |
Número de niños con diarrea tratados | UN | عدد الأطفال المصابين بالإسهال الذين تمت معالجتهم |
El sarampión, la diarrea y otras infecciones siguen afectando gravemente a la población, en particular a los niños pequeños. | UN | ولا تزال الحصبة وأمراض الاسهال وغيرها من الالتهابات تصيب أعدادا كبيرة، ولا سيما من صغار اﻷطفال. |
Aparentemente, sufría de hambre y sed, de diarrea y de altas fiebres recurrentes. | UN | ويقال إنه عانى آنذاك من الجوع والعطش والإسهال وتكرر ارتفاع الحمى. |
Así, los elefantes nos han dicho cómo tratar el malestar estomacal, y los puercoespines cómo tratar la diarrea con sangre. | TED | وبهذه الطريقة، الفيلة أخبرتنا عن كيفية علاج اضطراب في المعدة، والشيهم علم الناس كيفية علاج الإسهال الدموي. |
Bien, este incidente que voy a describir comenzó, en realidad, con un poco de diarrea. | TED | لذلك ، فإن هذه الحادثة التي سوف أقوم بوصفها بدأت حقيقة ببعض الإسهال. |
No hay nada como diarrea y vómito sanguinolento para ponerte de ánimo para bromear. | Open Subtitles | لا شيء أفضل من الإسهال والقيء المدمّى يثير حسّ الفكاهة لدى المرء |
Náuseas, vértigos, sudores nocturnos, constipación, diarrea, | Open Subtitles | الغثيان, الخمول, العرق اليلي الإمساك,الإسهال, |
Y la diarrea, que también es un rocío, pero sale de otro orificio. | Open Subtitles | و الإسهال هو أيضاً رذاذ لكن لكنه يخرج من فتحه مختلفه |
Por mucho que quiera acabarme la bolsa, sé que si lo hago, me deshidrataré y tal vez me dé diarrea. | Open Subtitles | بقدر ماأرغب بوضع العلبة في فمي ولكنني اعلم أنه إن فعلت فسأشعر بالجفاف سأنهار ، ويصيبني الإسهال |
Y definitivamente no queremos que nos pidan cuidar a un gato con diarrea. | Open Subtitles | ونحن قطعاً لا نريد أن يطلب منا مجالسة قط يعاني الإسهال |
La diarrea, el cólera y otras enfermedades transmisibles siguen cobrándose la vida de millones de niños que podrían salvarse. | UN | وما زال الإسهال والكوليرا وسائر الأمراض المعدية تودي بأرواح الملايين من الأطفال بلا داع. |
Siempre era lo mismo, la diarrea constante. | UN | وكان السبب واحدا، وهو الإسهال المستمر. |
Después de limpiar la diarrea de Cartman y de librarse de los castores, los chicos han hecho un aterrador descubrimiento. | Open Subtitles | بعد تنظيف إسهال كارتمان ومقاتلة القنادس أكتشف الأولاد إكتشاف مروع أن ركوب القارب ممل مثل الإنزلاق بالحبل |
Por ejemplo, si dos ingredientes provocan vómitos y diarrea, no será necesario indicarlo cada vez. | UN | وعلى سبيل المثال، إذا كان اثنان من المكوّنات يتسببان في حدوث إسهال وقيء فليس من الضروري أن يذكر ذلك مرتين. |
Como consecuencia de la falta de agua potable y de los deficientes servicios de saneamiento, en varias regiones de Etiopía han seguido registrándose casos de diarrea aguda. | UN | ونظراً لانعدام المياه الصالحة للشرب وسوء خدمات الصرف الصحي، ظل هناك إسهال مائي حاد في عدد من المناطق في إثيوبيا. |
:: incrementar el uso de soluciones de rehidratación oral (SRO) entre los niños con diarrea de 18% a 25%; | UN | زيادة استخدام ملح الإماهة عن طريق الفم بين الأطفال المصابين بالإسهال من 18 في المائة إلى 25 في المائة. |
Según el Banco, en 1998, 11 millones de niños morirán innecesariamente de enfermedades tan sencillas y fáciles de tratar como la diarrea. | UN | ووفقاً للبنك سيلقى 11 مليون طفل في عام 1998 حتفهم بلا مبرر بسبب أمراض بسيطة ويمكن معالجتها مثل الاسهال. |
Además, en este mismo campamento el pozo tiene sólo dos metros de profundidad y, según se afirma, la sarna y la diarrea son habituales. | UN | وكان هذا المخيم هو، الذي لم يكن يتجاوز ارتفاع البئر فيه المترين والذي يقال إن الاصابات بالجرب والإسهال منتشرة فيه. |
Aquí hay una cuestión que se preguntó en la National Sample Survey, que es una encuesta realizada a numerosas mujeres indias. "Tu hijo tiene diarrea. | TED | هنا هو السؤال الذي طُرح في إستطلاع قومي، وهو مسح طلب من العديد من النساء في الهند. "طفلك يعاني من اسهال. |
Reducir en un 50% las defunciones por diarrea y por respiratorias agudas | UN | تخفيض بنسبة ٠٥ في المائة في الوفيات الناجمة عن أمراض اﻹسهال والاضطرابات التنفسية الحادة |
No podía llegar al inodoro por sí mismo y tenía constante diarrea. Evacuaba fuera de la celda, en el piso del pasillo, cuando intentaba llegar al inodoro y todo quedaba en el piso. | UN | ولم يكن الرجل يقوى على الذهاب إلى دورة المياه بنفسه، وكان مصابا بإسهال دائم، فكان يلطخ بفضلاته أرض القاعة خارج الزنزانة عندما كان يحاول الوصول إلى دورة المياه. |
Vale, empieza con antibiótico para esa diarrea. | Open Subtitles | حسناً، إبدأ بإستخدام مضاداً حيوياً للإسهال |
Programa de lucha contra la diarrea y las infecciones respiratorias agudas de los niños | UN | برنامج مكافحة الإسهالات والإنتانات التنفسية الحادة عند الأطفال |
También vamos a estipular que hay niños que mueren de diarrea en Malawi. | Open Subtitles | دعنا نشترط ان هنالك أطفال يموتون بسبب الأسهال في مالاوي |
Muchos están malnutridos o padecen anemia, diarrea e infecciones de diverso tipo. | UN | فكثيرون منهم يعانون من نقص في التغذية وفقر دم وإسهال وأنواع شتى من العدوى. |
Se calcula que por cada muerte por el cólera, 10 personas se salvaron ulteriormente de morir por diarrea. | UN | ويقدر أنه لكل حالة وفاة نتيجة الكوليرا، تم فيما بعد إنقاذ عشرة أشخاص من الموت بسبب اﻹسهال. |
Puedes esperar que la diarrea, difícil orinar con descarga sangrienta posible, fiebre, seco agitado, dolorosa inflamación de las encías y una pérdida de sensibilidad en la lengua, que afectar el habla y le da sueños muy mal. | Open Subtitles | يتوقع أن تعاني إسهالاً صعوبـة في التبـول مع خروج قطرات للدم حرارة,وجفاف |