ويكيبيديا

    "dice que el protocolo ii enmendado" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • قال إن البروتوكول الثاني المعدل
        
    29. El Sr. LIVERMORE (Canadá) dice que el Protocolo II enmendado es un elemento clave de la Convención sobre ciertas armas convencionales, un instrumento que desempeña un papel importante en la atenuación de los sufrimientos provocadas por los conflictos armados. UN 29- السيد ليفرمور (كندا) قال إن البروتوكول الثاني المعدل يشكل عنصراً رئيسيا في الاتفاقية في ما يتعلق ببعض الأسلحة التقليدية، فهو صك يؤدي دوراً هاماً في التخفيف من الآلام الناجمة عن النزاعات المسلحة.
    41. El Sr. CUMMINGS (Estados Unidos de América) dice que el Protocolo II enmendado permitirá reducir de manera importante el número de víctimas civiles por el uso indiscriminado de las minas y que conviene fortalecerlo. UN 41- السيد كمنجز (الولايات المتحدة الأمريكية) قال إن البروتوكول الثاني المعدل سيسمح إلى حد بعيد بتخفيض عدد الضحايا المدنيين من جراء استعمال الألغام استعمالاً عشوائيا لذلك ينبغي تعزيزه.
    28. El Sr. SOTHA (Camboya) dice que el Protocolo II enmendado y la Convención de Ottawa constituyen dos vías -la una larga y la otra corta- conducentes al mismo objetivo, a saber: el fin del sufrimiento causado por las minas antipersonal. UN 28- السيد سوثا (كمبوديا) قال إن البروتوكول الثاني المعدل واتفاقية أوتاوا يمثلان مسارين اثنين، أحدهما طويل والآخر قصير، يؤديان إلى نفس الهدف وهو إنهاء المعاناة التي تسببها الألغام المضادة للأفراد.
    68. El Sr. DIOP (Senegal) dice que el Protocolo II enmendado reviste especial importancia por cuanto se aplica también en los conflictos armados de carácter no internacional, que plantean un desafío cada vez mayor al derecho internacional humanitario. UN 68- السيد ديوب (السنغال) قال إن البروتوكول الثاني المعدل لـه أهمية خاصة من حيث أنه ينطبق كذلك على المنازعات المسلحة غير الدولية، التي تشكل تحدياً متزايداً أمام القانون الإنساني الدولي.
    28. El Sr. SOTHA (Camboya) dice que el Protocolo II enmendado y la Convención de Ottawa constituyen dos vías -la una larga y la otra corta- conducentes al mismo objetivo, a saber: el fin del sufrimiento causado por las minas antipersonal. UN 28- السيد سوثا (كمبوديا) قال إن البروتوكول الثاني المعدل واتفاقية أوتاوا يمثلان مسارين اثنين، أحدهما طويل والآخر قصير، يؤديان إلى نفس الهدف وهو إنهاء المعاناة التي تسببها الألغام المضادة للأفراد.
    68. El Sr. DIOP (Senegal) dice que el Protocolo II enmendado reviste especial importancia por cuanto se aplica también en los conflictos armados de carácter no internacional, que plantean un desafío cada vez mayor al derecho internacional humanitario. UN 68- السيد ديوب (السنغال) قال إن البروتوكول الثاني المعدل لـه أهمية خاصة من حيث أنه ينطبق كذلك على المنازعات المسلحة غير الدولية، التي تشكل تحدياً متزايداً أمام القانون الإنساني الدولي.
    62. El Sr. Kim Hak-jo (República de Corea) dice que el Protocolo II enmendado es un mecanismo efectivo que equilibra los requisitos de seguridad y militares con las consideraciones humanitarias. UN 62- السيد كيم هاك - جو (جمهورية كوريا) قال إن البروتوكول الثاني المعدل آلية فعالة توازن بين المتطلبات الأمنية والعسكرية والشواغل الإنسانية.
    75. El Sr. Itzchaki (Israel) dice que el Protocolo II enmendado es un instrumento importante, por cuanto aborda consideraciones humanitarias y militares equilibradamente. UN 75- السيد إسحاقي (إسرائيل) قال إن البروتوكول الثاني المعدل أداة هامة، من حيث إنه يعالج كلا من الاعتبارات الإنسانية والعسكرية في توازنٍ.
    50. El Sr. SHA Zukang (China) dice que el Protocolo II enmendado establece un equilibrio entre las preocupaciones humanitarias y las necesidades militares legítimas de los Estados y que su influencia se ha consolidado a medida que ha aumentado el número de Estados Partes en el Protocolo y se ha reforzado la cooperación entre ellos. UN 50- السيد شا زوكانغ (الصين) قال إن البروتوكول الثاني المعدل قد أحدث توازناً بين الاهتمامات الإنسانية والاحتياجات العسكرية المشروعة للدول، وإن تأثيره قد ازداد حيث إن عدد الدول الأطراف قد ارتفع، كما ازداد التعاون فيما بينها.
    54. El Sr. DAHINDEN (Suiza) dice que el Protocolo II enmendado es un instrumento particularmente importante para restringir el empleo de una gama de armas convencionales dado que los Estados Partes están obligados a incorporarlo en su legislación interna y a tipificar como delito las violaciones de sus disposiciones. UN 54- السيد داهندن (سويسرا) قال إن البروتوكول الثاني المعدل يعتبر صكاً ذا أهمية خاصة لتقييد استخدام طائفة من الأسلحة التقليدية لأن الدول الأطراف مضطرة إلى إدماجه في تشريعاتها الداخلية وتجريم أي انتهاكات لأحكامه.
    50. El Sr. SHA Zukang (China) dice que el Protocolo II enmendado establece un equilibrio entre las preocupaciones humanitarias y las necesidades militares legítimas de los Estados y que su influencia se ha consolidado a medida que ha aumentado el número de Estados Partes en el Protocolo y se ha reforzado la cooperación entre ellos. UN 50- السيد شا زوكانغ (الصين) قال إن البروتوكول الثاني المعدل قد أحدث توازناً بين الاهتمامات الإنسانية والاحتياجات العسكرية المشروعة للدول، وإن تأثيره قد ازداد حيث إن عدد الدول الأطراف قد ارتفع، كما ازداد التعاون فيما بينها.
    54. El Sr. DAHINDEN (Suiza) dice que el Protocolo II enmendado es un instrumento particularmente importante para restringir el empleo de una gama de armas convencionales dado que los Estados Partes están obligados a incorporarlo en su legislación interna y a tipificar como delito las violaciones de sus disposiciones. UN 54- السيد داهندن (سويسرا) قال إن البروتوكول الثاني المعدل يعتبر صكاً ذا أهمية خاصة لتقييد استخدام طائفة من الأسلحة التقليدية لأن الدول الأطراف مضطرة إلى إدماجه في تشريعاتها الداخلية وتجريم أي انتهاكات لأحكامه.
    52. El Sr. Vasiliev (Federación de Rusia) dice que el Protocolo II enmendado es importante, no sólo porque limita el uso de las minas terrestres y otros artefactos explosivos, sino también porque, no obstante los acontecimientos internacionales actuales, sigue marcando un equilibrio efectivo entre las consideraciones humanitarias y las militares. UN 52- السيد فاسيلييف (الاتحاد الروسي) قال إن البروتوكول الثاني المعدل مهم، ليس لأنه يقيد استعمال الألغام الأرضية وغيرها من الأجهزة المتفجرة، ولكن لأنه، رغم التطورات الدولية الجارية، يظل يوازن بفعالية بين الاعتبارات الإنسانية والعسكرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد