ويكيبيديا

    "dice que el proyecto de resolución" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • فقال إن مشروع القرار
        
    • فقالت إن مشروع القرار
        
    • وقال إن مشروع القرار
        
    • قال إن مشروع القرار
        
    • وقالت إن مشروع القرار
        
    • قالت إن مشروع القرار
        
    Recordando los párrafos 1 y 7 del Artículo 2 de la Carta de las Naciones Unidas, relativos a la soberanía de los Estados Miembros, dice que el proyecto de resolución en su versión original trataba de imponer una solución a su país. UN وأشار إلى الفقرتين ١ و ٧ من المادة الثانية من ميثاق اﻷمم المتحدة والمتعلقتين بسيادة الدول اﻷعضاء فقال إن مشروع القرار في صيغته اﻷصلية يتضمن محاولة لفرض حل على بلده.
    118. El Sr. AL-DOURI (Iraq), hablando para explicar su voto antes de la votación, dice que el proyecto de resolución se basa en tergiversaciones. UN ١١٨ - السيد الدوري )العراق(: تحدث في تعليل التصويت قبل التصويت فقال إن مشروع القرار يقوم على افتراءات.
    La Sra. INCERA (Costa Rica), hablando en nombre del Grupo de los 77 y de China, dice que el proyecto de resolución refleja el hecho de que, para los países en desarrollo, el crecimiento económico sostenido y el desarrollo sostenible tienen la máxima importancia. UN ٢٦ - السيدة اينكيرا )كوستاريكا(: تحدثت باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين فقالت إن مشروع القرار بين أن النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة تحظيان بأهمية بالغة لدى البلدان النامية.
    La Sra. Pham Thi Nga (Viet Nam), al explicar la posición de su delegación, dice que el proyecto de resolución no está equilibrado y no refleja los progresos alcanzados en la protección y promoción de los derechos humanos en Myanmar. UN 23 - السيدة فام ثي نغا (فييت نام): أوضحت موقف وفدها، فقالت إن مشروع القرار يفتقر إلى التوازن، كما أنه لا يعكس التقدم المحرز في مجال حماية وتعزيز حقوق الإنسان بميانمار.
    dice que el proyecto de resolución, en su forma revisada oralmente, tiene por fin ocuparse de las ramificaciones de la globalización y sus consecuencias para la humanidad. UN وقال إن مشروع القرار يهدف، بصيغته المعدلة شفويا، إلى مواجهة آثار العولمة على الإنسانية.
    73. El PRESIDENTE dice que el proyecto de resolución, titulado " Los derechos humanos en Haití " , no tiene consecuencias para el presupuesto por programas. UN ٧٣ - الرئيس: قال إن مشروع القرار المعنون " حقوق اﻹنسان في هايتي " لا تترتب عليه أية آثار في الميزانية البرنامجية.
    24. La Sra. Kirsch (Luxemburgo), hablando en explicación de voto en nombre de los países miembros de la Unión Europea, dice que el proyecto de resolución socava los esfuerzos realizados por numerosos Estados para reforzar la eficacia del principio de elecciones periódicas y auténticas. UN ٢٤ - السيدة كيرش )لكسمبرغ(: تحدثت تعليلا للتصويت باسم البلدان اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي، وقالت إن مشروع القرار يقوض الجهود التي تبذلها دول كثيرة لتعزيز فعالية مبدأ إجراء انتخابات دورية وحقيقية.
    2. El Sr. Swe (Myanmar), planteando una cuestión de orden, dice que el proyecto de resolución A/C.3/62/L.41/Rev.1 no corresponde a la labor de la Comisión. UN 2 - السيد سوي (ميانمار): تكلم عن نقطة نظام فقال إن مشروع القرار A/C.3/62/L.41/Rev.1 ليس له مكان في عمل اللجنة.
    El Sr. GAMBARI (Nigeria), en explicación de voto, dice que el proyecto de resolución constituye una injerencia manifiesta en los asuntos internos de Nigeria y es incompatible con la letra y el espíritu de la Carta de las Naciones Unidas. UN ٢١ - السيد غمباري )نيجيريا(: علل تصويته، فقال إن مشروع القرار هذا يشكل تدخلا سافرا في الشؤون الداخلية لنيجيريا، منتهكا ميثاق اﻷمم المتحدة نصا وروحا.
    El Sr. ACUÑA (Costa Rica), al presentar el proyecto de resolución A/C.2/51/L.8, dice que el proyecto de resolución surgió ante la preocupación de que se hubieran hecho escasos progresos en algunas esferas de aplicación de las metas de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia. UN ٣ - السيد أكونيا )كوستاريكا(: عرض مشروع القرار A/C.2/51/L.8، فقال إن مشروع القرار ناجم عن اﻹحساس بالقلق بسبب ضعف التقدم المحرز في بعض مجالات تنفيذ أهداف مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل.
    El Sr. Hahn (Dinamarca), hablando en nombre de la Unión Europea, dice que el proyecto de resolución tiene enorme importancia porque representa el compromiso de la comunidad internacional de promover y proteger los derechos de los niños. UN 18 - السيد هان (الدانمرك): تكلم باسم الاتحاد الأوروبي، فقال إن مشروع القرار له أهمية بالغة لأنه يمثل التزام المجتمع الدولي بتعزيز وحماية حقوق الطفل.
    El Sr. Cherif (Túnez), hablando en explicación de voto, dice que el proyecto de resolución representa una aplicación selectiva de las normas sobre derechos humanos y un intento de imponer una posición política unilateral. UN 70 - السيد شريف (تونس): تكلم تعليلا للتصويت، فقال إن مشروع القرار يعكس تطبيقا انتقائيا لمعايير حقوق الإنسان ومحاولة لفرض وجهة نظر سياسية انفرادية.
    5. El Sr. Le Roux (Sudáfrica), hablando en nombre del Grupo de los 77 y China, dice que el proyecto de resolución que se ha presentado encierra un claro mensaje a la Organización Mundial del Comercio (OMC) sobre la importancia de reanudar las negociaciones. UN 5 - السيد لو رو (جنوب أفريقيا): تكلم باسم مجموعة الـ 77 والصين فقال إن مشروع القرار المعروض للتفاوض قد أرسل رسالة قوية إلى منظمة التجارة العالمية بشأن أهمية استئناف المفاوضات.
    La Sra. Pi (Uruguay), hablando en nombre del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe, dice que el proyecto de resolución es una resolución general y extensa que se ocupa de todos los elementos relativos a la promoción y protección de los derechos del niño. UN 30 - السيدة باي (أوروغواي): تكلمت نيابة عن مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبي، فقالت إن مشروع القرار هو قرار واسع وشامل يعالج جميع العناصر المتعلقة بتعزيز حقوق الطفل وحمايتها.
    63. La Sra. Borges (Timor-Leste), hablando en explicación de voto antes de la votación, dice que el proyecto de resolución A/C.3/62/L.29 refleja las disposiciones de los principales instrumentos internacionales de derechos humanos acerca de la pena capital. UN 63 - السيدة بورجيس (تيمور-ليشتي): تكلمت تعليلاً للتصويت قبل التصويت فقالت إن مشروع القرار A/C.3/62/L.29 يراعي أحكام الصكوك الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان بشأن عقوبة الإعدام.
    65. La Sra. Mirow (Suecia), hablando en nombre de la Unión Europea, dice que el proyecto de resolución refleja las preocupaciones de la comunidad internacional por las violaciones graves y generalizadas de los derechos humanos en la República Popular Democrática de Corea. UN 65 - السيدة ميرو (السويد): تحدثت نيابة عن الاتحاد الأوروبي فقالت إن مشروع القرار يعكس مخاوف المجتمع الدولي إزاء انتشار انتهاكات حقوق الإنسان وخطورتها في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    dice que el proyecto de resolución aborda problemas importantes que afectan a las niñas e insta a los Estados y a la comunidad internacional a que adopten las medidas necesarias para prevenir todas las formas de discriminación y de violencia contra ellas. UN وقال إن مشروع القرار يتناول مشاكل هامة تواجه الفتيات حاليا، ودعا بالخصوص الدول والمجتمع الدولي إلى اتخاذ التدابير اللازمة لمنع جميع أشكال التمييز والعنف ضدهن.
    dice que el proyecto de resolución ha sido preparado en el entendimiento de que, a pesar de las mejoras en la situación de algunos países en desarrollo, muchos de ellos siguen haciendo frente a dificultades para encontrar una solución duradera a sus obligaciones de servicio de la deuda externa. UN وقال إن مشروع القرار قد أُعدَّ على أساس تفاهم على أنه بالرغم من التحسن في حالة بعض البلدان النامية لا يزال الكثير منها يواجه صعوبات فيما يختص بالتوصل إلى حل دائم لالتزاماته المتعلقة بخدمة الديون الخارجية.
    El Sr. CABACTULAN (Filipinas), hablando en nombre del Grupo de los 77 y China, dice que el proyecto de resolución reafirma la validez permanente del Programa de Acción de Viena sobre la Ciencia y la Tecnología para el Desarrollo. UN ٤ - السيد كابكتولان )الفلبين(: تكلم باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، وقال إن مشروع القرار يؤكد من جديد استمرار صلاحية برنامج عمل فيينا لتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية.
    22. El PRESIDENTE dice que el proyecto de resolución no tiene consecuencias financieras para el presupuesto por programas. UN ٢٢ - الرئيس: قال إن مشروع القرار لا يترتب عليه آثار مالية في الميزانية البرنامجية.
    24. El PRESIDENTE dice que el proyecto de resolución no tiene consecuencias financieras para el presupuesto por programas. UN ٢٤ - الرئيس: قال إن مشروع القرار لا تترتب عليه آثار مالية في الميزانية البرنامجية.
    La Sra. Zack (Estados Unidos de América), hablando en explicación del voto antes de la votación, dice que el proyecto de resolución perpetúa la idea de que la falta de desarrollo de un país justifica la denegación de los derechos humanos internacionalmente reconocidos. UN 47 - السيدة زاك (الولايات المتحدة الأمريكية): تكلمت في معرض تعليل التصويت قبل التصويت، وقالت إن مشروع القرار يرسخ الفكرة القائلة إن افتقار بلد ما للتنمية يبرر إنكار حقوق الإنسان المعترف بها دوليا.
    Destaca la importante contribución que hacen la sociedad civil y las organizaciones no gubernamentales a la labor de las instituciones nacionales de derechos humanos y dice que el proyecto de resolución debe examinarse en el contexto del proyecto de resolución más general A/C.3/63/L.23 sobre las instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos. UN وأكّدت على أهمية المساهمة التي يقدمها المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية في أعمال المؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان وقالت إن مشروع القرار ينبغي النظر فيه في سياق مشروع القرار الأعَم A/C.3/63/L.23 بشأن المؤسسات الوطنية المعنية بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    La PRESIDENTA dice que el proyecto de resolución A/C.3/51/L.24 no tiene consecuencias para el presupuesto por programas. UN ٨٧ - الرئيس: قالت إن مشروع القرار A/C.3/51/L.24 لا يرتب آثارا على الميزانية البرنامجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد