ويكيبيديا

    "dice que su gobierno" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • قال إن حكومته
        
    • وقال إن حكومته
        
    • فقال إن حكومته
        
    • قالت إن حكومتها
        
    • فقالت إن حكومتها
        
    • وقالت إن حكومتها
        
    • قال إن حكومة بلده
        
    • وقال إن حكومة بلده
        
    • قالت إن حكومة بلدها
        
    36. El Sr. JAREMCZUK (Polonia) dice que su Gobierno ha pagado el día anterior su cuota correspondiente al presupuesto. UN ٣٦ - السيد جريمتزوك )بولندا(: قال إن حكومته قد سددت اشتراكاتها المقررة للميزانية في اليوم السابق.
    El Sr. Morel (Seychelles) dice que su Gobierno se opone a la inclusión del tema en el programa. UN 52 - السيد موريل (سيشيل): قال إن حكومته تعارض إدراج هذا البند في جدول الأعمال.
    Describe una serie de importantes iniciativas emprendidas por su país y dice que su Gobierno presta sustancial asistencia a estudiantes universitarios. UN ووصف عدداً من المبادرات الرئيسية التي اتخذها بلده لتعزيز العلم والتكنولوجيا وقال إن حكومته تقدم مساعدة كبيرة لطلبة الجامعات.
    Refiriéndose a su vez al informe del Representante Especial del Secretario General sobre la situación de los defensores de los derechos humanos, el orador dice que su Gobierno atribuye desde hace largo tiempo una gran prioridad a los defensores de los derechos humanos y reitera la difícil misión que desempeñan. UN 88 - وأشار بدوره إلى تقرير الممثل الخاص للأمين العام بشأن حالة المدافعين عن حقوق الإنسان، وقال إن حكومته تمنح منذ فترة طويلة أولوية عالية للمدافعين عن حقوق الإنسان، وتأكيد صعوبة مهمتهم.
    20. Hablando en nombre de su país, el orador dice que su Gobierno ha establecido objetivos y estrategias para combatir el tráfico de drogas a nivel nacional. UN 20 - وتكلم بصفته الوطنية، فقال إن حكومته وضعت أهدافا واستراتيجيات لمكافحة الاتجار بالمخدرات في الداخل.
    5. La Sra. VASISHT (India) dice que su Gobierno apoya plenamente la inclusión del tema adicional que se ha solicitado. UN ٥ - السيدة فازيشت )الهند(: قالت إن حكومتها تؤيد تأييدا تاما إدراج البند الاضافي كما هو مطلوب.
    1. La Sra. VALDES (Cuba) refiriéndose al tema 140 del programa, dice que su Gobierno condena firmemente el terrorismo internacional, delito que no puede ser analizado independientemente de sus causas subyacentes, entre las cuales están el racismo, el colonialismo y la dominación extranjera. UN ١ - السيدة فالديس )كوبا(: تحدثت عن البند ١٤٠ من جدول اﻷعمال، فقالت إن حكومتها تدين بحزم اﻹرهاب الدولي، الذي لا يمكن تحليله بدون النظر الى اﻷسباب الكامنة وراءه، بما في ذلك العنصرية والاستعمار والسيطرة اﻷجنبية.
    La oradora dice que su Gobierno ha proporcionado información detallada al Relator Especial sobre casos concretos. UN وقالت إن حكومتها قدمت أيضاً معلومات تفصيلية إلى المقرر الخاص بشأن حالات فردية.
    El Sr. Dehghani (República Islámica del Irán) dice que su Gobierno concede gran importancia a la labor del Comité. UN 19 - السيد ديهغني (جمهورية إيران الإسلامية): قال إن حكومته تعلق أهمية كبيرة على عمل اللجنة.
    En lo que atañe al incidente concreto señalado en el informe, el Sr. El Badri dice que su Gobierno considera que la persona a cargo no demostró suficiente tolerancia hacia las demás religiones de Egipto. UN وفيما يتعلق بالحادثة المحددة المذكورة في التقرير، قال إن حكومته تعتقد بأن الشخص المسؤول لم يُبْدِ ما يكفي من التسامح تجاه ديانات مصر الأخرى.
    18. El Sr. Sow (Guinea) dice que su Gobierno sigue comprometido con la lucha del pueblo palestino por su liberación. UN 18 - السيد سو (غينيا): قال إن حكومته ما زالت ملتزمة بنضال الشعب الفلسطيني من أجل التحرر.
    El Sr. Prabowo (Indonesia) dice que su Gobierno espera con ilusión la visita de la Representante Especial en un futuro próximo. UN 10 - السيد برابوغو (إندونيسيا): قال إن حكومته تتطلع إلى زيارة تقوم بها الممثلة الخاصة في المستقبل القريب.
    El orador dice que su Gobierno se ha comprometido a destruir las municiones y artefactos explosivos no detonados que quedan dispersos por todo el país y está dispuesto a cumplir todas sus obligaciones dimanantes de la ratificación del Protocolo V, con la esperanza de que los países donantes aporten la asistencia necesaria. UN وقال إن حكومته ملتزمة بتدمير الذخائر غير المنفجرة المنتشرة في جميع أنحاء البلد وهي مستعدة للوفاء بجميع التزاماتها المترتبة على التصديق على البروتوكول الخامس، وهي تأمل بأن تقدم البلدان المانحة المساعدة اللازمة لذلك.
    El Sr. Ali (Sudán), hablando en ejercicio del derecho de respuesta, dice que su Gobierno asigna gran importancia a la observancia del derecho internacional, especialmente la Convención de Viena sobre Relaciones Diplomáticas, en la que es parte. UN 31 - السيد على (السودان): تحدّث ممارسةً لحق الردّ وقال إن حكومته تعلِّق أهمية بالغة على احترام القانون الدولي وخاصة اتفاقية فيينا المتعلقة بال للعلاقات الدبلوماسية التي تُعتبر حكومته طرفاً فيها.
    74. El Sr. BIGGAR (Irlanda), refiriéndose al tema 152 del programa, dice que su Gobierno acoge con beneplácito la iniciativa de Nueva Zelandia y expresa su reconocimiento a las personas procedentes de muchos países que han arriesgado su vida y su integridad física en aras de objetivos humanitarios. UN ٧٤ - السيد بيغار )ايرلندا(: أشار الى البند ١٥٢ من جدول اﻷعمال وقال إن حكومته ترحب بمبادرة نيوزيلندا، وتعرب عن تقديرها لمواطني البلدان الكثيرة الذين خاطروا بالروح والجسد سعيا الى تحقيق أهداف إنسانية.
    44. En cuanto a la cuestión del racismo, dice que su Gobierno acoge con satisfacción los resultados de la Conferencia de Durban, que marcaron un momento decisivo para todos los países en su empeño por fortalecer la legislación interna sobre ese tema. UN 44 - وتحدث عن مسألة العنصرية، فقال إن حكومته ترحب بنتائج مؤتمر دربان الذي كان منعرجا بالنسبة لجميع الدول في جهودها الرامية إلى تعزيز تشريعاتها المحلية في هذا المجال.
    Pasando al tema " Actos unilaterales de los Estados " , dice que su Gobierno desea reiterar su apoyo al mantenimiento de los esfuerzos de la Comisión para determinar los principios o las directrices relativos a los actos unilaterales de los Estados que crean obligaciones jurídicas. UN 92 - وتحول إلى موضوع " الأعمال الانفرادية للدول " ، فقال إن حكومته ترغب في تكرار الإعراب عن تأييدها لاستمرار الجهود التي تبذلها اللجنة لتحديد المبادئ أو المبادئ التوجيهية المتعلقة بالأعمال الانفرادية للدول التي تنشأ عنها التزامات قانونية.
    La Sra. TAMLYN (Estados Unidos de América) dice que su Gobierno sigue oponiéndose al reclutamiento y uso de mercenarios. UN ٣٧ - السيدة تاملين )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: قالت إن حكومتها ما زالت تعارض تجنيد واستخدام المرتزقة.
    La Sra. Roholinirina (Madagascar) dice que su Gobierno se opone enérgicamente a incluir un tema sobre Taiwán en el programa. UN 11 - السيدة روهولينيرينا (مدغشقر): قالت إن حكومتها تعارض بشدة إدراج بند بشأن تايوان في جدول الأعمال.
    La Sra. VARGAS DE LOSADA (Colombia), hablando sobre el tema 107 del programa, dice que su Gobierno está convencido de la necesidad impostergable de construir una sociedad más equitativa y justa, basada en la igualdad de oportunidades para mujeres y hombres. UN ٨١ - السيدة فارغاس دي لوسادا )كولومبيا(: تحدثت بشأن البند ٧٠١ من جدول اﻷعمال، فقالت إن حكومتها مقتنعة بأن هنالك حاجة ملحة ﻹقامة مجتمع أكثر عدالة يقوم على تساوي الفرص بين الرجل والمرأة.
    La oradora dice que su Gobierno sigue actuando en estrecha colaboración con esas instituciones y con otros gobiernos, aguarda con interés el avance del proceso de transición e insta al sistema de las Naciones Unidas y a los Estados Miembros a que den apoyo a ese proceso. UN وقالت إن حكومتها لا تزال تعمل عن كثب مع هذه المنظمات ومع غيرها من الحكومات، وتتطلع الى مزيد من التقدم في العملية الانتقالية وتدعو منظومة اﻷمم المتحدة والدول اﻷعضاء الى دعمها.
    1. El Sr. NABER (Jordania) dice que su Gobierno prosigue desplegando esfuerzos por promover la educación y la formación de los jóvenes jordanos. UN ١ - السيد النبر )اﻷردن(: قال إن حكومة بلده تواصل بذل جهودها من أجل تعزيز تعليم الشابات اﻷردنيات وتدريبهن.
    58. El Sr. Roch (Suiza), acogiendo con beneplácito la contribución del Relator Especial al debate sobre el régimen de aislamiento, dice que su Gobierno considera especialmente pertinente el examen que se hace en el informe sobre los efectos negativos de la detención indefinida. UN 58 - السيد روخ (سويسرا): رحب بمساهمة المقرر الخاص في المناقشة بشأن الحبس الانفرادي، وقال إن حكومة بلده ترى أن المناقشة التي تضمنها التقرير حول الآثار الضارة للاحتجاز لأجل غير مسمى على المحتجزين تحظى بأهمية خاصة.
    La Sra. Khiba Matekane (Lesotho) dice que su Gobierno apoya plenamente la inclusión de todos los pueblos en las Naciones Unidas. UN 64 - السيدة خيبا ماتكاني (ليسوتو): قالت إن حكومة بلدها تؤيد تماما انضمام جميع الشعوب إلى الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد