ويكيبيديا

    "dichas elecciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هذه الانتخابات
        
    • تلك الانتخابات
        
    • لهذه الانتخابات
        
    dichas elecciones se celebraron en un clima relativamente tranquilo y ordenado. UN وقد سارت هذه الانتخابات في جو هادئ ومنظم نسبيا.
    En la tercera etapa se dará prioridad a la finalización de los preparativos para las elecciones y a la celebración de dichas elecciones. UN وسيكون التركيز في المرحلة السادسة على إنهاء اﻷعمال التحضيرية للانتخابات وإجراء هذه الانتخابات.
    De resultas de dichas elecciones se establecieron consejos comunales que tienen poder de decisión en la distribución local de los recursos estatales . UN وقد أفضت هذه الانتخابات إلى إنشاء مجالس بلدية لها دور في توزيع موارد الدولة على الصعيد المحلي.
    De conformidad con la Convención, en un principio ese período de sesiones había sido planificado para la celebración de las elecciones, pero dichas elecciones han sido postergadas. UN تلك الدورة كانت مقررة عند الابتداء، وفقا للاتفاقية، ﻹجراء الانتخابات. ولكن تلك الانتخابات أرجئت إلى وقت لاحق.
    Igualmente, no hay ninguna discriminación en lo que se refiere al derecho a presentarse a dichas elecciones o a ser miembros de los correspondientes organismos públicos. UN كذلك، ليس هناك أي تمييز فيما يتصل بحق الترشيح في هذه الانتخابات أو الاضطلاع بعضوية أي من الهيئات العامة.
    dichas elecciones parciales se celebrarán de conformidad con lo dispuesto en el artículo 76 y en el anexo II de la Convención. UN وتجري هذه الانتخابات الفرعية وفقا للمادة 76 من المرفق الثاني من الاتفاقية.
    Los miembros del Consejo felicitan al pueblo palestino por la celebración de dichas elecciones. UN ويهنئ أعضاء المجلس الشعب الفلسطيني على هذه الانتخابات.
    dichas elecciones deberían celebrarse de acuerdo al calendario previsto y con arreglo a una ley electoral generalmente aceptada por el pueblo libanés. UN وينبغي أن تجري هذه الانتخابات في موعدها واستنادا إلى قانون انتخابي يقبل به الشعب اللبناني على نطاق واسع.
    dichas elecciones parciales se celebrarán de conformidad con lo dispuesto en el artículo 76 y en el anexo II de la Convención. UN وتجري هذه الانتخابات الفرعية وفقا للمادة 76 من المرفق الثاني من الاتفاقية.
    El apoyo de las Naciones Unidas y de todos los demás asociados será necesario para que dichas elecciones se desarrollen con normalidad y para lograr los objetivos que figuran en el Marco. UN وإن إجراء هذه الانتخابات وبلوغ الأهداف الأخرى المبينة في الإطار يحتاج إلى الدعم من الأمم المتحدة ومن سائر الشركاء.
    dichas elecciones parciales se celebrarán de conformidad con lo dispuesto en el artículo 76 y en el anexo II de la Convención. UN وتجري هذه الانتخابات الفرعية وفقا للمادة 76 من المرفق الثاني للاتفاقية.
    " y expresando la esperanza de que dichas elecciones conduzcan al establecimiento de una Sudáfrica unida, democrática y sin distinciones raciales, " ; UN تضاف عبارة " وإذ تعرب عن أملها في أن تؤدي هذه الانتخابات الى إقامة جنوب افريقيا متحدة ديمقراطية غير عنصرية، "
    Los resultados obtenidos por la oposición en dichas elecciones desataron acciones de represalias tanto en la isla de Bioko como en la región continental de Río Muni, según ha podido verificar el Relator Especial. UN فقد أدت النتائج التي أحرزتها المعارضة في هذه الانتخابات إلى عمليات انتقامية سواء في جزيرة بيوكو أو في منطقة ريو موني القارية، طبقا لما استطاع المقرر الخاص أن يتأكد منه.
    Igualmente, no hay ninguna discriminación en lo que se refiere al derecho a presentarse a dichas elecciones o a ser miembros de los correspondientes organismos públicos. UN كذلك ليس هناك أي تمييز فيما يتصل بحق الترشيح في هذه الانتخابات أو الاضطلاع بعضوية أي من الهيئات العامة .
    dichas elecciones periódicas de miembros permanentes del Consejo de Seguridad asegurarán, en última instancia, que las decisiones del Consejo se vean menos sujetas a los intereses estrictamente nacionales de sus distintos miembros. UN وستكفل هذه الانتخابات الدورية لﻷعضاء الدائمين في مجلس اﻷمن، في التحليل النهائي، أن تكون قرارات المجلس أقل خضوعا للمصالح الوطنية الضيقة لمختلف أعضائه.
    Es la voluntad del Jefe del Estado y del Gobierno garantizar que dichas elecciones, abiertas a todas las formaciones políticas sin excepción, tengan lugar en un clima de paz y seguridad, con las garantías necesarias de transparencia y legalidad. UN ولكفالة أن تكون هذه الانتخابات مفتوحة لجميع الفئات السياسية دون استثناء، صمم رئيس الدولة والحكومة على أن تتم في مناخ من السلم والأمن، وأن تتوفر لها ضمانات الشفافية والشرعية الضرورية.
    dichas elecciones fueron consideradas " libres, limpias y transparentes " por un grupo de observadores internacionales y los resultados fueron aceptados por todos los partidos políticos. UN وقد اعتبر فريق من المراقبين الدوليين هذه الانتخابات " حرة ونزيهة وشفافة " كما قبلت جميع الأحزاب السياسية النتائج.
    No participó en dichas elecciones a fin de demostrar su distanciamiento respecto del régimen indio y su rechazo de dicho régimen. UN وهو لم يشارك في تلك الانتخابات لكي يدلل على اغترابه وعلى رفضه للحكم الهندي.
    La Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE) supervisará dichas elecciones para garantizar que sean libres y equitativas. UN وتقوم منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا باﻹشراف على تلك الانتخابات لضمان حريتها ونزاهتها.
    Por último, desea saber por qué no se ha aplicado un régimen de cuotas en las elecciones a los concejos de las aldeas y cuáles han sido los resultados de dichas elecciones. UN وأعربت عن رغبتها في معرفة السبب في عدم تطبيق نظام الحصص في انتخابات مجالس القرى وماذا عن نتائج تلك الانتخابات.
    También obedece al mismo propósito la intención de establecer un registro civil y electoral y de celebrar elecciones locales, aunque no se hayan creado siquiera las condiciones mínimas para dichas elecciones. UN ويخدم هذا الغرض أيضا اعتزام تسجيل المدنيين والناخبين وإجراء انتخابات محلية، رغم أنه لم تهيأ لهذه الانتخابات حتى الحد الأدنى من الظروف اللازمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد