ويكيبيديا

    "dichas esferas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هذه المجالات
        
    • تلك المجالات
        
    • هذه الميادين
        
    En dichas esferas vemos la posibilidad de autoadaptación de dichos órganos. UN ونحن نرى أن هذه الهيئات لديها إمكانيات التكيﱡف الذاتي في هذه المجالات.
    En los informes de auditoría referidos anteriormente se descubrieron deficiencias considerables en dichas esferas. UN فتقارير مراجعة الحسابات المشار إليها من قبل قد حددت أوجه قصور جوهرية في هذه المجالات.
    En todas las actividades se han incorporado vínculos entre dichas esferas. UN وقد أدمجت عناصر الربط فيما بين هذه المجالات في جميع اﻷنشطة.
    Destacan el excelente trabajo que realiza la UNCTAD en materia de asistencia a los países en desarrollo en dichas esferas. UN وهم يعترفون بالعمل المتميز الذي يقوم به اﻷونكتاد لمساعدة البلدان النامية في تلك المجالات.
    Se invitó al Banco Mundial y a otras instituciones de financiación a que prestasen asistencia financiera a los países en desarrollo para que mejorasen su capacidad en dichas esferas. UN ودُعي البنك الدولي وغيره من مؤسسات التمويل إلى تقديم المساعدة المالية للبلدان النامية لتعزيز قدرتها في تلك المجالات.
    En esta sección se analiza también el papel que podría desempeñar la comunidad internacional en la tarea de apoyar al Gobierno de Sudáfrica en dichas esferas. UN ويحلل هذا القسم أيضا الدور الذي يمكن أن يلعبه المجتمع الدولي في دعم حكومة جنوب افريقيا في هذه الميادين.
    Esos proyectos fueron dejados a cargo de instituciones más afines a dichas esferas o con mayores ventajas comparativas que el PNUD en ellas. UN وترك أمر هذه المشاريع لمؤسسات لها قدر أكبر من الصلة أو الميزة النسبية عن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في هذه المجالات.
    La CEPA ha contribuido a promover el desarrollo económico y social de África mediante la labor realizada en dichas esferas principales. UN وساهمت اللجنة في تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا من خلال أعمالها في هذه المجالات الرئيسية.
    dichas esferas prioritarias podrían vincularse al futuro plan de perspectiva a largo plazo sobre el envejecimiento, según se explica en el párrafo 8 de la presente nota. UN ويمكن ربط هذه المجالات ذات اﻷولوية بالاستراتيجية المنظورية المقبلة الطويلة اﻷجل بشأن الشيخوخة، كما جرى توضيح ذلك في الفقرة ٨ من هذه المذكرة.
    Se alienta a los Estados a fomentar la participación de las comunidades pertinentes en todos los aspectos de la planificación y ejecución de actividades en dichas esferas. UN وتشجَّع هذه الدول على إشراك المجتمعات المحلية المعنية في جميع جوانب تخطيط النشاطات وتنفيذها في هذه المجالات.
    Como ya se ha señalado, la proporción de mujeres es especialmente baja en dichas esferas. UN وكما سبق أن أُشير فإن نسبة النساء هي نسبة منخفضة بشكل خاص في هذه المجالات.
    El Gobierno de Groenlandia asume la potestad normativa y administrativa en dichas esferas, en conformidad con las leyes. UN وبعد ذلك تتولى حكومة غرينلاند السلطة التنظيمية والإدارة في هذه المجالات داخل الإطار الذي تحدده القوانين.
    Desarrollar las capacidades domésticas en dichas esferas durante las etapas iniciales solidifica las bases sobre las cuales se erige la consolidación de la paz más amplia. UN إن التنمية المبكرة للقدرات المحلية في هذه المجالات تدعم الأسس التي يعتمد عليها أي بناء أوسع للسلام.
    Su experiencia y liderazgo en dichas esferas le han permitido hacer importantes contribuciones al proceso preparatorio. UN وقد أتاحت له خبرته وقيادته في هذه المجالات تقديم مساهمات موضوعية في العملية التحضيرية.
    Esa estrategia no podía funcionar a menos que se introdujeran mejoras sustanciales en dichas esferas. UN ولن يتسنى لتلك الاستراتيجية أن تؤتي أكلها ما لم تتحقق تحسينات جوهرية في هذه المجالات.
    Esa estrategia no podía funcionar a menos que se introdujeran mejoras sustanciales en dichas esferas. UN ولن يتسنى لتلك الاستراتيجية أن تؤتي أكلها ما لم تتحقق تحسينات جوهرية في هذه المجالات.
    Había que examinar más detalladamente y hacer más hincapié en dichas esferas. UN وتحتاج تلك المجالات كلها إلى مزيد من العناية والتركيز.
    Sin embargo, hay que hacer hincapié en que ello no debería menoscabar la autonomía operacional de las personas responsables de las cuestiones operacionales en dichas esferas. UN بيد أنه يجدر التأكيد على ألا يمس ذلك بالاستقلال التنفيذي للمسؤولين عن المسائل التنفيذية في تلك المجالات.
    Asimismo, se examinan los factores que influyen en dichas esferas. UN وتُبحث أيضاً العوامل التي تؤثر على تلك المجالات.
    Los jefes ejecutivos acuerdan trabajar juntos en los próximos meses para determinar las esferas de acción conjunta y establecer asociaciones entre las organizaciones interesadas a fin de alcanzar objetivos comunes en dichas esferas. UN ويتفق الرؤساء التنفيذيون في العمل معا خلال الشهور المقبلة من أجل التعرف على مجالات العمل المشترك وبناء شراكات فيما بين المنظمات المعنية من أجل متابعة اﻷهداف المشتركة في تلك المجالات.
    El Japón seguirá también contribuyendo activamente en dichas esferas. UN وستواصل اليابان أيضا اﻹسهام بنشاط في هذه الميادين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد