ويكيبيديا

    "dichos centros" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هذه المراكز
        
    • تلك المراكز
        
    • هذه المرافق
        
    • نقاط التجارة
        
    • لهذه المراكز
        
    • تلك المرافق
        
    • بهذه المراكز
        
    • المراكز المذكورة
        
    • لمراكز العمليات المشتركة ومراكز التحليل المشترك بين
        
    • وهذه المراكز
        
    Se han creado centros de alimentación y se han abierto rutas de transporte a dichos centros. UN فقد أقيمت مراكز للتغذية، وفُتحت طرق للنقل الى هذه المراكز.
    dichos centros impartirán educación y formación en las disciplinas y aplicaciones relacionadas con el espacio a particulares procedentes de países en desarrollo. UN وستتيح هذه المراكز ﻷفراد من البلدان النامية التعليم والتدريب في التخصصات والتطبيقات المتصلة بالفضاء.
    dichos centros impartirán educación y formación en las disciplinas y aplicaciones relacionadas con el espacio a particulares procedentes de países en desarrollo. UN وستتيح هذه المراكز ﻷفراد من البلدان النامية التعليم والتدريب في التخصصات والتطبيقات المتصلة بالفضاء.
    En dichos centros los niños reciben cerca de diez tipos de servicios de rehabilitación social. UN ويتلقى الأطفال في تلك المراكز زهاء 10 أنواع من خدمات إعادة التأهيل الاجتماعي.
    Tal integración debe analizarse caso por caso y tomando en consideración los criterios y consideraciones de los Estados Miembros que han acogido dichos centros en sus países. UN وينبغي حسم مسألة اﻹدماج على أساس كل حالة على حدة، مع مراعاة آراء الدول اﻷعضاء التي توجد فيها تلك المراكز.
    Los centros de interrogación militares de Timor Oriental son utilizados con frecuencia para detener a timorenses inmediatamente después de haberlos arrestado, y la tortura es algo endémico en dichos centros. UN وتستخدم مراكز الاستجواب العسكرية عادة لاحتجاز التيموريين الشرقيين فور اعتقالهم؛ والتعذيب في هذه المرافق ممارسة متوطنة.
    Cada vez con mayor frecuencia, los grupos de la comunidad local tuvieron a su cargo la administración de dichos centros, con asistencia financiera y técnica parcial del OOPS. UN وتنامى دور المجتمع المحلي في إدارة هذه المراكز بمساعدة مالية وتقنية جزئية من اﻷونروا.
    dichos centros reciben jóvenes de 10 a 15 años, sobre todo a muchachas no escolarizadas o que han interrumpido sus estudios, para garantizarles una instrucción y una formación preprofesional; UN وتستقبل هذه المراكز اليافعين بين العاشرة والخامسة عشرة، ولا سيما الفتيات غير المسجلات في المدارس أو اللاتي تركن المدرسة، وذلك ﻹتاحة التعليم والتدريب قبل المهني؛
    Algunos de dichos centros reciben un apoyo financiero de los Länder federales. UN وتتلقى بعض هذه المراكز تشجيعا ماليا من المقاطعات الاتحادية.
    dichos centros ofrecerían albergue, asesoramiento jurídico, asesoramiento psicológico y formación profesional a las mujeres para que pudieran salir adelante económicamente. UN ويجب أن توفر هذه المراكز المأوى، والمشورة القانونية، والمشورة النفسانية، والتدريب المهني، لتمكين المرأة اقتصاديا.
    Constituye un delito declarar un origen falso de los diamantes en dichos centros. UN والكذب في إعلان منشأ الماس في هذه المراكز يعتبر جريمة.
    En 2004 hubo casi 24.000 visitas a dichos centros. UN وفي عام 2004 استقبلت هذه المراكز قرابة 000 24 زيارة.
    El número de dichos centros pasó de dos en 2000 a 38 en 2003. UN وقد زاد عدد هذه المراكز من مركزين في عام 2000 إلى 38 في عام 2003.
    También se trabaja por aumentar a diez el número de dichos centros. UN ويجري أيضا زيادة عدد هذه المراكز إلى 10.
    Por ello es importante mantener el nivel de financiación y de personal de dichos centros. UN وعليه من الأهمية بمكان المحافظة على التمويل ومستوى الموظفين في هذه المراكز.
    En dichos centros se imparte gratuitamente educación preescolar, elemental, primaria y secundaria, y se dictan cursos de orientación profesional a miles de niños y jóvenes. UN وتقدم فرقة الخير في تلك المراكز مجانا التعليم الأولي والابتدائي والثانوي ودورات مهنية لآلاف الأطفال والشباب.
    :: Acoger con beneplácito el establecimiento de centros de excelencia para la capacitación y la educación en materia de seguridad nuclear y apoyar las actividades de creación de redes entre dichos centros UN :: الترحيب بإنشاء مركز امتياز للتدريب والتثقيف في مجال الأمن النووي، ودعم أنشطة التواصل بين تلك المراكز
    La Sra. Achmad señala que, si bien en el cuarto informe se menciona el establecimiento de centros científicos como parte de la estrategia para lograr la igualdad de género, en el quinto informe no hay referencia alguna a dichos centros. UN 38 - السيدة أحمد: لاحظت أنه رغم أن التقرير الرابع قد أشار إلى إنشاء مراكز علمية كجزء من الاستراتيجية الرامية إلى تحقيق المساواة بين الجنسين، لم ترد إشارة إلى تلك المراكز في التقرير الخامس.
    No obstante, el grado y la calidad de la asistencia que se puede prestar en dichos centros son limitados. UN غير أن درجة ونوعية العناية المتاحة في هذه المرافق محدودتان.
    Era preciso adoptar algunas decisiones importantes en cuanto a la condición de los Centros de Comercio y la constitución de una red de dichos centros. UN ويتعين اتخاذ مقررات هامة بشأن وضع نقاط التجارة والربط الشبكي بينها.
    Los suministros logísticos y la financiación de los centros de formación de las fuerzas de establecimiento de la paz indicados en el artículo 2 del presente Acuerdo serán de cargo de los Estados en cuyo territorio se emplacen dichos centros. UN تتولى الدول التي توجد على أراضيها مراكز تدريب قوات حفظ السلام توفير الدعم السوقي والتمويل لهذه المراكز.
    También le preocupan las alegaciones de que las personas internadas en dichos centros podrían permanecer detenidas durante largos períodos y verse sometidas a tortura o tratos crueles, inhumanos o degradantes. UN كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء مزاعم بشأن إمكانية اعتقال أولئك المحتجزين في تلك المرافق لفترات طويلة وتعرضهم للتعذيب أو المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Así había sucedido, por ejemplo, con el estudio de viabilidad de los centros regionales y subregionales del Convenio de Estocolmo sobre Contaminantes Orgánicos Persistentes, así como con las monografías sobre dichos centros. UN وتنطبق هذه الحالة، على سبيل المثال، على دراسة الجدوى المتعلقة بالمراكز الإقليمية ودون الإقليمية لاتفاقية استكهولم للملوثات العضوية الثابتة كما تنطبق أيضا على دراسات الحالة المتعلقة بهذه المراكز.
    En 2006, dichos centros de formación capacitaron a 29.100 personas, incluidas 10.500 mujeres. UN وعلى مدار عام 2006 قامت المراكز المذكورة أعلاه بتدريب 100 29 شخص بمن في ذلك 500 10 امرأة.
    dichos centros son esenciales para mantener la paz y promover el progreso en los países en desarrollo. UN وهذه المراكز أساسية للحفاظ على السلم وإحراز مزيد من التقدم في البلدان النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد