ويكيبيديا

    "dichos costos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هذه التكاليف
        
    • تلك التكاليف
        
    • بتكاليف استئناف النشاط
        
    • بتقييدها
        
    Esto significa que el factor más importante para influir sobre dichos costos está constituido por diversos tipos de medidas de cooperación regional. UN ومعنى ذلك هو أن مختلف أنواع تدابير التعاون اﻹقليمي تشكل السبيل الرئيسي الذي يمكن من خلاله التأثير على هذه التكاليف.
    En la actualidad, dichos costos se han trasladado a la Organización y se han universalizado, comprometiendo fondos de todos los Estados que podrían ser destinados para proyectos de desarrollo económico y social. UN أما اليوم فقد تحولت هذه التكاليف الى المنظمة وأصبحت عالمية، مما يؤدي الى امتصاص اﻷموال التي كان من الممكن لكل الدول أن تخصصها لمشاريع التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    El reclamante proporcionó pruebas suficientes del pago de esos gastos y el Grupo ha recomendado que se pague una indemnización por dichos costos. UN وقدم صاحب المطالبة دليلا كافيا لإثبات دفع النفقات، وأوصى الفريق بتعويض هذه المطالبة عن هذه التكاليف.
    dichos costos habrían ascendido a 17.158 dólares de los EE.UU. y 1.485 dinares iraquíes. UN وكانت تلك التكاليف ستبلغ 158 17 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة و485 1 ديناراً عراقياً.
    El procedimiento actual de pagar unos honorarios por hora para los costos de la defensa no facilita la supervisión de dichos costos. UN واللجوء حالياً إلى حساب تكاليف الدفاع حسب الساعة لا ييسر مراقبة هذه التكاليف.
    Es evidente que dichos costos nunca serán recuperados, dado el escaso volumen de ventas del Anuario, cuya distribución en su mayor medida, es gratuita. UN ومن الواضح أن هذه التكاليف لن تسترد أبدا نظرا لتواضع حجم مبيعات الحولية التي يوزع معظمها مجانا.
    El Gobierno está haciendo todo lo posible para reducir dichos costos y sensibilizar al público sobre la importancia de la educación de las niñas y los niños. UN وبيّنت أن الحكومة تفعل كل ما في وسعها لتخفيض هذه التكاليف ولتوعية الجمهور بأهمية تعليم البنات فضلا عن البنين.
    En el pasado, el Gobierno de Austria absorbía totalmente dichos costos. UN وقد كانت الحكومة النمساوية تتحمل هذه التكاليف كاملة في الماضي.
    En el pasado, el Gobierno de Austria absorbía totalmente dichos costos. UN وقد كانت الحكومة النمساوية تتحمل هذه التكاليف كاملة في الماضي.
    Podrían considerarse dichos costos como parte de una reestructuración ordinaria de la producción a causa de cambios en la demanda del mercado. UN ويمكن اعتبار هذه التكاليف جزءاً من عملية إعادة تنظيم عادية للإنتاج نظراً للتغيُّرات في الطلب السوقي.
    Podrían considerarse dichos costos como parte de una reestructuración ordinaria de la producción a causa de cambios en la demanda del mercado. UN ويمكن اعتبار هذه التكاليف جزءاً من عملية إعادة تنظيم عادية للإنتاج نظراً للتغيُّرات في الطلب السوقي.
    Se señaló que dichos costos deberían ser examinados por los mecanismos apropiados, como las instituciones financieras internacionales. UN وأُشيرَ إلى أنه يتعين النظر في هذه التكاليف من خلال الآليات الملائمة، مثل المؤسسات المالية الدولية.
    El Gobierno de Austria absorbía antes la totalidad de dichos costos. UN وقد كانت الحكومة النمساوية تتحمل هذه التكاليف كاملة في الماضي.
    En el pasado, el Gobierno de Austria absorbía totalmente dichos costos. UN وقد كانت الحكومة النمساوية تتحمل هذه التكاليف كاملة في الماضي.
    El Tribunal determinó que dichos costos eran esenciales para permitir la integración de las madres de niños pequeños en el mercado laboral. UN وقررت المحكمة أن هذه التكاليف أساسية في السماح بإدماج أمهات الأطفال الصغار في سوق العمل.
    En el pasado, el Gobierno de Austria absorbía totalmente dichos costos. UN وقد كانت الحكومة النمساوية تتحمل هذه التكاليف كاملة في الماضي.
    dichos costos se sufragan con fondos aportados por todos los donantes. UN وتغطى هذه التكاليف من أموال خصصها مانحون لمشاريع أخرى.
    Entre dichos costos cabe citar los que se derivan del cumplimiento de las normas impuestas por el gobierno, la certificación y la conservación de los recursos naturales. UN وتشمل تلك التكاليف التكاليف المتصلة بالتقيد باللوائح الحكومية، وتكاليف التصديق، وحفظ الموارد الطبيعية.
    Incluso cuando las empresas informan de un aumento de los costos como consecuencia de determinadas exigencias ecológicas, la realidad es que podrían modificarse dichos costos con políticas adecuadas o enfoques innovadores. UN وحتى إذا أبلغت الشركات عن زيادات في التكاليف متصلة بشروط بيئية خاصة، فإن تلك التكاليف يمكن أن تتغير حسب السياسات التمكينية أو النهج الابتكارية.
    Las recomendaciones del Grupo en relación con dichos costos se resumen en el anexo II. UN ويرد في المرفق الثاني أدناه ملخص لتوصيات الفريق فيما يخص المطالبات المتعلقة بتكاليف استئناف النشاط.
    A partir de 1998 la FAO ha contabilizado los costos anuales de los empleados en servicio activo acumulando dichos costos, al tiempo que preveía la amortización del pasivo por servicios anteriores sobre un período de 30 años. UN وتقوم الفاو منذ عام 1998 بمعالجة التكاليف السنوية للموظفين المزاولين للخدمة الفعلية محاسبيا بتقييدها على السنة التي نشأت فيها، مع رصد اعتمادات لاستهلاك التزامات الخدمة السابقة على مدى فترة مدتها 30 سنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد