ويكيبيديا

    "diego garcía" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • دييغو غارسيا
        
    • دييغو غارثيا
        
    • دييفو غارسيا
        
    • دييجو جارسيا
        
    Quisiera presentar una vez más ante la Asamblea nuestro reclamo de soberanía legítima sobre el archipiélago de Chagos, incluida la isla de Diego García. UN وأود أن أطرح مرة ثانية على الجمعية العامة قضية سيادتنا المشروعة فيما يتعلق بأرخبيل شاغوس، بما في ذلك دييغو غارسيا.
    Reiteró que el Archipiélago de Chagos, incluidas las islas Diego García y Tromelin, formaba parte integrante del territorio de la República de Mauricio. UN وأكدت من جديد أن أرخبيل شاغوس، بما فيه جزيرة دييغو غارسيا وتروملين، يشكل جزءاً لا يتجزأ من أراضي جمهورية موريشيوس.
    Los Estados Unidos no han abandonado Diego García, y la cuestión del regreso de los ilois sigue pendiente. UN ولم تترك الولايات المتحدة دييغو غارسيا منذ ذلك الحين. وما زالت مسألة عودة الشاغوسيين تنتظر البت فيها.
    Por lo tanto, el Gobierno de ese país estaba seguro de que las denuncias de que el Sr. Nassar había estado detenido en Diego García eran inexactas. UN ولذلك، تعتقد الحكومة أن الادعاءات بشأن اختفاء السيد نصار في دييغو غارسيا غير دقيقة.
    En este sentido reiteraron su llamamiento a la antigua potencia colonial para que prosiga, de manera expedita, un diálogo constructivo con Mauricio para la pronta devolución del Archipiélago Chagos, incluido Diego García, a la soberanía de la República de Mauricio. UN وفي هذا الصدد، جددوا دعوتهم إلى القوة المستعمرة سابقا لمواصلة الحوار البناء والعاجل مع موريشيوس من أجل تعجيل إعادة أرخبيل شاغوس بما في ذلك جزيرة دييغو غارسيا إلى سيادة جمهورية موريشيوس.
    145. El Sr. Diego García Sayán y el Sr. Manfred Nowak desean expresar la siguiente opinión disidente para añadirla al informe del Grupo de Trabajo: UN 145- ويود دييغو غارسيا - سايان ومانفرد نوفاك الإعراب عن الرأي المنفصل التالي وإضافته إلى تقرير الفريق العامل:
    Mauricio reafirma su legítima soberanía sobre el Archipiélago de Chagos, incluida la isla de Diego García, que el Reino Unido separó del territorio de Mauricio antes de nuestra independencia. UN وتؤكد موريشيوس من جديد سيادتها المشروعة على أرخبيل تشاغوس، بما في ذلك جزيرة دييغو غارسيا التي فُصِلت عن أراضي موريشيوس من قبل المملكة المتحدة قبل استقلالنا.
    Mi delegación desea señalar a la atención de la Asamblea el hecho de que, 38 años después de su independencia, Mauricio todavía no ha podido ejercer su soberanía en el archipiélago de Chagos, incluida Diego García. UN ويود وفدي أن يسترعي انتباه الجمعية إلى أن موريشيوس لا تزال بعد 38 عاما من استقلالها محرومة من ممارسة سيادتها على أرخبيل شاغوس، بما في ذلك دييغو غارسيا.
    Cada año, de manera clara, hemos señalado a la atención de este órgano el hecho de que Mauricio tiene soberanía sobre el Archipiélago de Chagos, incluida la Isla de Diego García. UN وما برحنا في كل عام نسترعي انتباه هذه الهيئة بكل وضوح إلى حقيقة أن موريشيوس لها السيادة على أرخبيل شاغوس، بما في ذلك دييغو غارسيا.
    El Comité recomienda que el Estado parte siga buscando todas las formas posibles de reparar la injusticia infligida a los chagosianos desplazados principalmente de la isla de Diego García y de otras islas del archipiélago de Chagos. UN توصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف البحث عن جميع الوسائل الممكنة للتصدي للظلم الذي يتعرض له الشاغوسيون الذين شُردوا أساساً من جزيرة دييغو غارسيا وجزر أخرى في أرخبيل شاغوس.
    El Comité recomienda que el Estado parte siga buscando todas las formas posibles de reparar la injusticia infligida a los chagosianos desplazados principalmente de la isla de Diego García y de otras islas del archipiélago de Chagos. UN توصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف البحث عن جميع الوسائل الممكنة للتصدي للظلم الذي يتعرض له الشاغوسيون الذين شُردوا أساساً من جزيرة دييغو غارسيا وجزر أخرى في أرخبيل شاغوس.
    ¿Eso dirás cuando te embarquen en un vuelo hacia Diego García y lleven a cabo un registro de tus cavidades corporales? Open Subtitles هذا ما ستقوله عندما تطير إلى "دييغو غارسيا" والقيام بالبحث المكثف ؟
    Bien, aquí está el mapa de la Base de la Fuerzas Aérea Diego García. Open Subtitles حسناً، ها هي خريطة القاعدة الجوية في "دييغو غارسيا".
    En una fragata con misiles en la costa de Diego García. Open Subtitles على متن سفينة إطلاق صواريخ قبالة ساحل "دييغو غارسيا".
    EL ARCHIPIÉLAGO CHAGOS 227. Los Jefes de Estado o de Gobierno reafirmaron que el Archipiélago Chagos, incluido Diego García, es parte del territorio soberano de la República de Mauricio. UN ٧٢٢ - أكد رؤساء الدول أو الوزراء مجددا أن أرخبيل شاغوص بما في ذلك جزيرة دييغو غارسيا هو جزء لا يتجزأ من الإقليم الذي يقع تحت سيادة جمهورية موريشيوس.
    El Secretario General tuvo a bien designar a los Sres. Alberto Díaz Uribe (Colombia), Diego García Sayán (Perú) e Yvon Le Bot (Francia) como miembros de su misión a Guatemala. UN ٣- وقد عيّن اﻷمين العام السيد ألبرتو دياز أوربي )كولومبيا(، والسيد دييغو غارسيا - سايان )بيرو(، والسيد إيفون لوبوت )فرنسا( أعضاء في البعثة الموفدة إلى غواتيمالا.
    Sr. Diego García Sayán (en nombre del Sr. Tosevski) UN السيد دييغو غارسيا - سايان (بالإنابة عن السيد توسيفسكي)
    (El Sr. Diego García Sayán (Perú) no estuvo presente en el 62º período de sesiones). UN (ولم يكن السيد دييغو غارسيا سايان (بيرو) حاضراً في الدورة الثانية والستين).
    8. El 30 de abril de 2001, en su 63º período de sesiones, el Grupo de Trabajo eligió Presidente-Relator a Diego García Sayán (Perú). UN 8- وقرر الفريق العامل في دورته الثالثة والستين انتخاب السيد دييغو غارسيا سايان (بيرو) رئيساً ومقرراً.
    El Gobierno señaló que sólo en el último año, durante la gestión de Diego García Sayán como Ministro de Justicia, se concedieron 155 indultos pero que aún quedan por estudiarse aproximadamente 1.916 solicitudes, de las cuales 560 tienen carácter prioritario. UN ولاحظت الحكومة أنه أثناء ولاية دييغو غارثيا سايان كوزير للعدل، مُنح 155 عفواً في العام الأخير وحده فيما ظل 1916 طلباً قيد المراجعة، ومن بينها 560 طلباً يكتسي طابع الأولوية.
    Formularán breves declaraciones el Excmo. Sr. Kurmanbek Bakiev, Primer Ministro de la República Kirguisa, y el Sr. Diego García Sayan, Ministro de Relaciones del Perú. El Sr. Nitin Desai será el moderador de una mesa redonda que precederá a un debate sobre el tema " Tres condiciones para lograr el desarrollo sostenible de las montañas " . UN وسيلقي ببيانات مقتضبة كل من سعادة السيد كرمانبيك باكييف، رئيس وزراء جمهورية قيرغيز، والسيد دييفو غارسيا سايان، وزير خارجية بيرو، وسيدير السيد نيتين مناقشة مائدة مستديرة، تعقبها مناقشة حول " ثلاثة شروط للاستدامة في التنمية الجبلية " .
    Ramón Castillo, Gabriel Álvarez, Diego García. Open Subtitles (ريمون كاستيو)، (جابرييل ألفاريس) (دييجو جارسيا)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد