Ya es difícil encontrar un asiento, y si lo encuentras, alguien meó o vomitó encima. | Open Subtitles | من الصعب إيجاد مقعد وإذا وجدت إما أن أحدهم تبول أو تقيأ عليه |
E-es simplemente muy difícil encontrar buenos modelos femeninos cuando se trabaja en el turno nocturno. | Open Subtitles | إنه من الصعب إيجاد أنثى لكي تكون قدوة في العمل في المناوبة المسائية |
Es difícil encontrar objetivos fáciles en una zona residencial de clase media. | Open Subtitles | من الصعب إيجاد أهداف سهلة في مناطق مسكونة بالطبقة الوسطى |
Y en los lugares remotos de África es difícil encontrar buenos caminos. | TED | وفي أفريقيا، من الصعب العثور على طرقات جيدة للأماكن البعيدة. |
Sabes, Perriman, dicen que es difícil encontrar a un buen hombre, pero esa no ha sido mi experiencia. | Open Subtitles | أتعل بيرمن يقولون بأن من الصعب العثور على شخص طيب لكن تلك لم تكن تجربتي |
E-es simplemente muy difícil encontrar buenos modelos femeninos cuando se trabaja en el turno nocturno. | Open Subtitles | إنه من الصعب إيجاد أنثى لكي تكون قدوة في العمل في المناوبة المسائية |
La experiencia ha demostrado que era difícil encontrar evaluaciones a posteriori, de proyectos operacionalmente completos y, en consecuencia, había que disponer arreglos de financiación diferentes. | UN | وتبين من التجربة أنه من الصعب إيجاد تقييمات لاحقة من مشاريع مختتمة تشغيليا، ومن ثم ينبغي العثور على ترتيبات تمويل مختلفة. |
Aunque se insta a la mujer a solicitar cargos superiores, todavía es difícil encontrar candidatas idóneas. | UN | ومع أن النساء يشجعن على التقدم للمناصب العليا، فإنه لا يزال من الصعب إيجاد المرشحات المناسبات. |
Sería difícil encontrar soluciones duraderas a los conflictos a menos que abordemos las causas esenciales de los problemas. | UN | وسيكون من الصعب إيجاد حلول دائمة للصراعات إذا لم نعالج السبب الجذري للمشكلة. |
De hecho, sería difícil encontrar una cultura más diversa dentro un territorio tan relativamente pequeño en cualquier otra parte del mundo. | UN | ففي الحقيقة، من الصعب إيجاد ثقافة أكثر تنوعاً في منطقة صغيرة نسبياً مثل إيطاليا في أي مكان آخر في العالم. |
Por otra parte, es difícil encontrar un gato negro en una habitación oscura, especialmente si el gato no está allí. | UN | من جهة أخرى، من الصعب إيجاد قطة سوداء في غرفة مظلمة، خاصة إذا كانت القطة غير موجودة هناك. |
Es difícil encontrar a alguien que está en ese tipo de cosas tanto como yo. | Open Subtitles | ومن الصعب العثور على شخص يهتم بـ هذه الأمور بـ قدر اهتمـامي بها |
Es muy difícil encontrar algo con toda esta basura por en medio. | Open Subtitles | انه حقا لمن الصعب العثور على الاشياء ومقتنياتكم في الطريق |
Sabes que es más difícil encontrar Lirios Cala en Rock Springs de lo que es dar con un chorro? | Open Subtitles | أنت تعرف أنه من الصعب العثور زنابق كالا في صخرة سبرينغز مما هو عليه لضرب المتدفق؟ |
Con una creciente inquietud respecto del medio ambiente, era cada vez más difícil encontrar una forma apropiada de utilización de diversas fuentes de energía. | UN | ومع تزايد الاهتمام بالطاقة، أصبح من الصعب العثور على مزيج مناسب من الطاقة. |
Resultó difícil encontrar dichos rastros, ya que esos vuelos no se realizaban necesariamente a una altura suficiente para ser detectados por el radar. | UN | وقد ثبت أنه من الصعب العثور على الخطوط نظرا ﻷن الطائرات لم تكن بالضرورة تطير على ارتفاع كافٍ لكي يكشف الرادار عنها. |
Cada vez es más difícil encontrar agua potable, lo que hace imposible la vida en sus zonas de origen. | UN | كذلك فإن تزايد صعوبة العثور على مياه الشرب قد جعل من المستحيل عليهم العيش في مناطقهم اﻷصلية. |
Pero durante esa prueba traumática, aprendí que hay diferencias que simplemente son un asco y es difícil encontrar algo positivo en ellas. | TED | ولكني تعلمت خلال هذه المحنة الصادمة أن هناك اختلافات نتقبلها ببساطة ومن الصعب أن تجد إيجابية في هذه الاختلافات |
Y como dicen es difícil encontrar un buen amigo en un marido. | Open Subtitles | وكما يقولون من الصعب الحصول على صديق جيد في الزواج |
Cada comité ha articulado una relación específica con su propio tratado y será difícil encontrar temas comunes para todos ellos. | UN | كما أن لكل لجنة علاقة مختلفة بالمعاهدة الخاصة بها ومن الصعب تحديد مواضيع مشتركة بينها جميعاً. |
Es difícil encontrar a alguien... que no parezca un asesino en serie. | Open Subtitles | انه من الصعب ايجاد شخص الذى لا يبدو كقاتل متسلسل |
Cada vez resultaba más difícil encontrar candidatos cualificados, especialmente en las categorías superiores. | UN | وتتزايد صعوبة إيجاد مرشحين مؤهلين لتولي الوظائف، خاصة على المستويات العليـا. |
Aunque era difícil encontrar cifras recientes, es probable que el hábito de fumar sea un problema cada vez más grave entre las niñas. | UN | 36 - بالرغم من صعوبة الحصول على أرقام حديثة، من المرجح أن التدخين يشكل مشكلة خطيرة ومتنامية فيما بين الفتيات. |
Sigue siendo difícil encontrar personal con experiencia en estas nuevas esferas. | UN | وما زالت هناك صعوبة في العثور على موظفين لهم خبرة في هذه المجالات الناشئة. |
Al investigar el ámbito de la vulnerabilidad y los grupos sociales que la padecen, resulta difícil encontrar esta combinación tan directa. | UN | 390 - وعند استعراض سمات الضعف الاجتماعي والفئات الاجتماعية التي تعاني منه، لا يجد المرء بسهولة هذا التضافر المباشر. |
Es difícil encontrar abogados con experiencia para prestar servicios en las misiones. | UN | من الصعوبة بمكان العثور على محامين متمرسين للعمل في البعثات. |
Aunque hubo quien expresó una opinión diferente, la mayoría de los miembros de la Comisión estimaron que sería difícil encontrar un fundamento para tal exclusión. | UN | وبينما تباينت الآراء المعرب عنها، ذهبت أغلبية أعضاء اللجنة إلى أنه من الصعب التوصل إلى أساس لمثل هذا الاستبعاد. |
/nc/uso entonces, era difícil encontrar un apartamento barato en Manhattan. | Open Subtitles | وحتى في ذلك الحين،كان من العسير العثور على شقة بسعر زهيد في مانهاتن |
Debe de ser difícil encontrar hogares permanentes a los más mayores. | Open Subtitles | لابد انه صعب إيجاد منزل دائم للأيتام الكبار في العمر |