ويكيبيديا

    "difícil imaginar" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الصعب تصور
        
    • الصعب تخيل
        
    • الصعب أن نتصور
        
    • الصعب أن يتصور المرء
        
    • يصعب تصور
        
    • الصعب تخيّل
        
    • الصعب التصوّر
        
    • يصعب تصوّر
        
    • الصعب تصوّر
        
    • يصعُب تخيّل
        
    • يصعب تخيل
        
    • صعب تخيل
        
    • الصعب تَخَيُّل
        
    • من الصعب التخيل
        
    • الصعب إدراك
        
    A estas alturas es difícil imaginar solución alguna que implique la ampliación del derecho de veto a nuevos miembros del Consejo. UN ومن الصعب تصور أي حل قد ينطوي على توسيع نطاق حق النقض ليشمل أعضاء جددا في هذه المرحلة.
    Es difícil imaginar cómo puede lograrse esa meta sin la adopción de medidas provisionales. UN ومن الصعب تصور الوصول إلى هذا الهدف من دون تطبيق التدابير المؤقتة.
    Es difícil imaginar el sentimiento mágico que se da al entrar a este espacio. TED إذ من الصعب تخيل الإحساس الساحر الذي سيغمرك عندما تدخل هذا الفضاء.
    el número estimado es de 10 billones, si estas 10 billones de pulgas contaminadas son soltadas, entónce no será difícil imaginar Open Subtitles العدد يقدر ب10 ملايين اذا تم اطلاق هذا القدر من القمل الحامل للبكتيريا لن يكون من الصعب تخيل
    El Estado parte sostiene que es difícil imaginar cómo las presuntas amenazas podrían haber afectado a la autora en Nueva Zelandia. UN وتدفع الدولة الطرف أيضاً بأنه من الصعب تصور الكيفية التي يمكن بها للتهديدات المزعومة أن تصلها في نيوزيلندا.
    El Estado parte sostiene que es difícil imaginar cómo las presuntas amenazas podrían haber afectado a la autora en Nueva Zelandia. UN وتدفع الدولة الطرف أيضاً بأنه من الصعب تصور الكيفية التي يمكن بها للتهديدات المزعومة أن تصلها في نيوزيلندا.
    Es difícil imaginar sistemas democráticos que funcionen normalmente sin cumplir con las normas civilizadas que rigen el comercio exterior. UN ومن الصعب تصور وجود نظم ديمقراطية تعمل بطريقة عادية دون الامتثال لﻷنظمة المتمدينة التي تحكم التجارة الخارجية.
    No resulta difícil imaginar el enorme costo y el enorme esfuerzo de organización que ello requirió de Rusia. UN وليس من الصعب تصور ما تطلبه هذا من روسيا من تكاليف وجهود تنظيمية ضخمة.
    Es difícil imaginar una violación de los derechos humanos más grave que privar al pueblo sudanés del acceso a los servicios médicos más básicos. UN ومضى قائلا إن من الصعب تصور انتهاك لحقوق اﻹنسان أكبر من حرمان الشعب السوداني من الحصول على أبسط الخدمات الصحية اﻷساسية.
    Es difícil imaginar como podrías joder más a Shelley de lo que ya la has jodido pero ahí sigues. Open Subtitles من الصعب تخيل كيف يمكنكِ إفساد شيلي أكثر مما فعلتِ بالفعل ولكن لا تزال لديكِ الفرصة
    Si esto no es una prueba del lamentable estado del comercio mundial, es difícil imaginar otra cosa. UN إن لم تكن تلك إدانة لحالة التجارة العالمية الراهنة، فمن الصعب تخيل ما تكون تلك الحالة.
    Por tanto, es difícil imaginar que las sanciones puedan tener consecuencias de gran alcance en Kivu del Norte. UN وعليه، فمن الصعب تخيل الكيفية التي يمكن بها للجزاءات أن تسفر عن أية آثار بعيدة المدى في كيفو الشمالية.
    Es difícil imaginar que pueda haber algún tipo de desarrollo socioeconómico sin paz ni seguridad. UN ومن الصعب تخيل تحقيق أي تنمية اجتماعية واقتصادية مجدية من دون إحلال السلام واستتباب الأمن.
    Por consiguiente, es difícil imaginar cómo este tipo de proyecto de resolución puede servir para promover el progreso hacia la solución del problema concreto en la Conferencia de Desarme. UN ولهذا، من الصعب أن نتصور كيف يمكن لهذا النوع من القرارات أن يعزز التقدم صوب حل المشكلة المحددة في مؤتمر نزع السلاح.
    De hecho, es difícil imaginar que el programa terminará antes de fines de 1995. UN وبالفعل، من الصعب أن يتصور المرء أن ينجز البرنامج قبل نهاية عام ١٩٩٥.
    ¿Por qué este salvajismo y brutalidad por parte de Israel? Aún no estamos seguros. Es difícil imaginar cualquier razón que justifique estas acciones. UN لماذا كل هذه الوحشية والشراسة من قبل إسرائيل؟ نحن لم نتأكد بعد، إذ يصعب تصور أي سبب يبرر هذه الأعمال.
    La experiencia demuestra que fue difícil imaginar la complejidad y la dificultad inherentes a las labores de delimitación cuando se redactó la Convención. UN وقد أظهرت الخبرة أنه كان من الصعب تخيّل التعقد والصعوبة المتأصلين في عمل الترسيم إبان صياغة الاتفاقية.
    En pocas palabras, los camaleones están tan bien adaptados a una vida de caza en los árboles que es difícil imaginar cómo podrían vivir en cualquier otra parte. Open Subtitles الحراباوات , وباختصار قد تكيّفت تماما لتمضي حياتها في الصيد أعالي الأشجار لذا من الصعب التصوّر كيف بإمكانها الحياة في مكان مختلف
    Es difícil imaginar el lugar menos adecuado para un oso polar a 300 metros de altura en un acantilado. Open Subtitles يصعب تصوّر مكان غير ملائم للدبّ القطبي أكثر من الصعود 300 متر أعلى جرف بحري متداعٍ
    Era difícil imaginar que la iniciativa pudiera ejecutarse sin una clara participación de la UNCTAD. UN فمن الصعب تصوّر تنفيذ هذه المبادرة دون وجود دور واضح للأونكتاد.
    El ritmo de vida de los corales puede parecer tan lento que resulta difícil imaginar que pueda haber algún conflicto aquí. Open Subtitles قد يبدو إيقاع حياة المرجان بطيئاً للغاية، بحيث يصعُب تخيّل وجود أي نزاع هنا.
    Hemos tenido una semana o dos duras y puede ser difícil imaginar que irá mejor. Open Subtitles قد مررنا باسبوع صعب أو اثنين وأحياناً قد يصعب تخيل أن الأمور ستتحسن.
    Es difícil imaginar que alguien tan grande como Edgar necesitaría protección pero él era diferente de todos los otros niños. Open Subtitles صعب تخيل كيف شخصاً ضخم مثل ادجار يكون فى حاجة لحماية لكنة كان مختلفاً عن كل الاطفال الباقين
    Morir por una mujer-- es difícil imaginar tal debilidad. Open Subtitles المَوت من أجل إمرأة من الصعب تَخَيُّل هذا الضعفِ.
    Nunca he visto que ocurra, pero no es difícil imaginar lo que significa. Open Subtitles لم ارآه يحدث بعد ليس من الصعب التخيل معنى هذا العقاب
    Es difícil imaginar cómo se puede garantizar la independencia de los jueces cuando entre los miembros de su órgano regulador hay un ministro del gabinete de oficio y un miembro del comité permanente del partido en el poder. UN فمن الصعب إدراك كيفية ضمان استقلالية القضاة حينما تضم هيئتهم التنظيمية في صفوفها وزيراً من الحكومة بحكم منصبه وعضواً في اللجنة الدائمة للحزب الحاكم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد